EasyManua.ls Logo

Antec STOPMAX VISION - Instrukcja Obsługi; Informacje Ogólne

Antec STOPMAX VISION
36 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
30
1) INFORMACJE OGÓLNE
1.1 Opis podzespołów
Kompletne urządzenie obejmuje:
- jeden mechanizm nawijacza w obudowie termo-
plastycznej wyposażony w uchwyt do przenosze-
nia C
- lina stalowa z pętlą na końcu E
1.2 Opcja
- jeden karabińczyk dolny do mocowania na
uprzęży asekuracyjnej
- jeden karabińczyk górny do mocowania na
wsporniku
1.3 - „znaczenie oznakowania
- etykieta identykacyjna: patrz § znaczenie oz-
nakowania w instrukcji ogólnej
- etykieta instrukcji: patrz §2 „instalacja” w niniejszej
instrukcji
2) INSTALACJA
Rozpoczęcie eksploatacji należy wykonać zgodnie z
następującymi punktami podanymi w postaci pikto-
gramów na etykiecie urządzenia.
2.1 Przed każdym użyciem
- Należy przeczytać całą instrukcję (wersja
podstawowa EN360 + specjalna dotycząca
produktu) (nr 1).
- Należy sprawdzić przyrząd asekuracyjny STOPMAX
VISION: stan liny (przecięte druty nr 1). działanie
systemu blokowania (ręcznie) (nr 2) i każde inne
widoczne uszkodzenie (na przykład, widoczność
kontrolki upadku dla wersji wyposażonych w tę
funkcję; patrz 2.10).
- Należy upewnić się, że temperatura miejsca pracy
mieści się w zalecanym zakresie -30°C/+50°C (nr 3).
- Należy wykonać kontrolę wzrokową całego
wyposażenia asekuracyjnego zabezpieczającego
przed upadkami z wysokości, zabezpieczenie
asekuracyjne, lonżę, zawiesie, złącza, uprząż (w
razie wątpliwości dotyczących bezpieczeństwa
tych podzespołów, należy je obowiązkowo zwrócić
do producenta).
- Należy sprawdzić ważność ostatniej kontroli rocz-
nej wyposażenia.
W razie wątpliwości dotyczących stanu lub działania
STOPMAX VISION, należy zwrócić wyposażenie do
Antec lub do autoryzowanego centrum.
2.2 Pozycja zabezpieczenia przed upad-
kami
UŻYTKOWANIE DO PRZEMIESZCZANIA PIONOWE-
GO
Zabezpieczenie przed upadkami musi być umieszczone
nad użytkownikiem.
We wszystkich przypadkach, kąt roboczy liny nie
może przekraczać 30° w stosunku do osi zabezpiecze-
nia przed upadkami (nr 4). Użytkownik musi zwracać
uwagę, aby nigdy nie przemieszczać się bocznie o
odległość x większą niż 1/3 wysokości pustej przestr-
zeni h, w stosunku do osi zabezpieczenia przed upad-
kami (nr 5).
Te zalecenia mają na celu ograniczenie zjawiska
kołysania w razie upadku.
UŻYTKOWANIE W PRACACH NA TARASIE
(patrz schemat tarasu powyżej).
W przypadku użytkowania na tarasie, STOPMAX VISION
należy połączyć z zawiesiem (dł. 2 m, nr kat. 1003178).
Należy je umocować do wolnej końcówki liny STOP-
MAX VISION i z drugiej strony do punktu mocowa-
nia uprzęży za pomocą złącza zgodnego z EN 362.
STOPMAX VISION należy zainstalować w minimalnej
odległości 3 m od krawędzi wymagającej zabezpiec-
zenia, a wolna przestrzeń musi przekraczać 3 m. Przed
użyciem w takim trybie należy zawsze przeprowadzić
kontrolę wzrokową krawędzi w celu sprawdzenia, czy
nie ma żadnych elementów porowatych (ostre kamie-
nie, części metalowe...). Na przykład; stan powierzchni
musi być takiej samej jakości co stan powierzchni blo-
czka.
Zasada dotycząca maksymalnego przemieszczenia
bocznego i limitu 30° obowiązuje również w tym przy-
padku. W takim zastosowaniu STOPMAX VISION może
znajdować się na poziomie stóp użytkownika.
2.3 Instalacja
Mocowanie zabezpieczenia asekuracyjnego należy
wykonać za pomocą uchwytu do transportu C i
PL
Instrukcja Obsługi
NT90020408 IND C.indd 30 11.12.2014 6:59

Related product manuals