EasyManuals Logo

Aprimatic AT 80 User Manual

Aprimatic AT 80
63 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #24 background imageLoading...
Page #24 background image
23B
PREPARACION PARA EL MONTAJE
El montaje del motorreductor requiere una serie de trabajos de preparación de la puerta por desplazar, que, si la puerta está ya instalada, se efectuarán
directamente en el sitio de la instalación; por tanto es necesario proveerse de las herramientas adecuadas, que permitan al instalador, la máxima autonomía
durante el trabajo.
ATENCION
La lista de herramientas necesarias está reflejada en la figura (B8), con tabla incluida.
UTILLAJE BASICO Y MATERIAL DE CONSUMO NECESARIO
Esmeriladora de disco eléctrica, alimentación: 230 V.
Gafas de protección
Soldadora eléctrica, alimentación: 230 V./100 Amp. mínimo
Máscara de protección
Electrodos 2 mínimo
Soldador de estaño
Taladro eléctrico de potencia adecuada, alimentación: 230 V.
Brocas
Fresa hueca 67 para orificios de alojamiento de fotocélulas y
cajas de pulsadores
Cable prolongador para herramientas eléctricas
Cable eléctrico de sección 1,5 mm
2
de varios colores + terminal
de cable de varios tipos
Tijeras de electricista
Pinzas para terminal de cable
Tester
Calibre Vigesimal
Metro
Goniómetro
Dinamómetro
Hilo de plomo
Nivel de burbuja (tridimensional)
Grasa grafitada
Aceite de tipo AprimOil DN 22 (expresamente formulado para Aprimatic)
Bomba-aerosol Zincspray
Pintura antioxidante
Pinceles para pintura
Disolvente para la limpieza de los pinceles
Cepillo metálico
Limas de varios tipos
Sierra para hierro
Puntas para trazado
Martillo
Escoplo para acero y albañilería
Servilletas detergentes
Papel para secarse las manos
Botiquín de “Primeros Auxilios”
Abrazaderas para herrero o pinzas “grip”
Plantilla para la colocación de la cremallera
1
2
3
4
5
6
7
Clé combinée 13 ............................................................. USAG 285/13
Clé à,douille 3/8" 22 .................................................. USAG 235 3/8"/22
Clé à,douille 3/8" 17 .................................................. USAG 235 3/8"/17
Levier 3/8" L=200 mm .................................................... USAG 240/3/8"
Extracteur à deux bras 120 ................................................ USAG 454/2
Clé à douille mâle 2,5 ........................................... USAG USAG 280/2,5
Pinces puor bagues seeger extérieures ................... USAG 128 P/10÷25
REP. OUTIL
B 8
5
7
4
3
4
2
6
INSTALLATION OF AUTOMATIC CONTROL UNIT (BASIC TYPES - LAYOUT DRAWINGS)
The most common installation is that in which the gate is driven by a rack and pinion system. Figure C 0 shows the two types of anchorage that can be achieved
with the AT 80 (fixed or pivoting) geared-motors. A description is also given of the typical layout for these automatic contol units (see also paragraphs FITTING
RACK and FITTING RACK ON GATE).
ATTENTION
It is essential that, when the site is inspected, the installer makes sure that there is sufficient room near the gate for the layouts illustrated in the drawings.
With some optional accessories, the AT 80 series can move the gate by means of a chain and pinion system. Some typical installation examples are given in
the Appendix.
L’installazione più comune è quella in cui il trascinamento dell’anta avviene mediante un accoppiamento pignone-cremagliera. Nella figura C 0 vengono descritti
i due tipi di ancoraggio realizzabili con i motoriduttori della serie AT 80 (fisso e basculante). Vengono descritti, inoltre, gli ingombri tipici relativi a questi tipi
automazione (vedere anche i paragrafi MONTAGGIO DELLA CREMAGLIERA e MONTAGGIO DELLA CREMAGLIERA SUL CANCELLO).
ATTENZIONE
È essenziale che, durante il sopraluogo, l’installatore verifichi che vi sia nei pressi dell’anta lo spazio necessario per poter rispettare gli ingombri
riportati nei disegni.
Con alcuni accessori opzionali, la serie AT 80 può trascinare l’anta mediante un accoppiamento pignone-catena. In Appendice si riportano alcuni
esempi tipici di installazione.
INSTALLAZIONE DELL’ AUTOMAZIONE (TIPOLOGIE DI BASE - DISEGNI DI INGOMBRO)

Table of Contents

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Aprimatic AT 80 and is the answer not in the manual?

Aprimatic AT 80 Specifications

General IconGeneral
BrandAprimatic
ModelAT 80
CategoryGarage Door Opener
LanguageEnglish

Related product manuals