EasyManua.ls Logo

Aprimatic TM4 User Manual

Aprimatic TM4
2 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
Page #1 background imageLoading...
Page #1 background image
Descrizione Generale
Radiocomando a 433 MHz per apertu
ra cancelli, porte e finestre
automatiche.
Questo prodotto è di libero uso in tutti i paesi della Comunità Europea.
Caratteristiche tecniche
Alimentazione ..........................1 pila - 12V alcalina 23A
Portata in campo libero.................................max 100 m
Modulazione............................................................ ASK
Durata della pila ...........................................max 2 anni
Temperatura di funzionamento...............-20°C …+60°C
Memorizzazione radiocomando
Per la memorizzazione del radiocomando è necessario avvicinarsi il più
possibile al ricevitore radio - vedi fig.1.
Attivare la memorizzazione: se la memoria del ricevitore radio è vuota,
premere contemporaneamente tutti i tasti del primo radiocomando da
memorizzare. Quando la memoria della ricevente contiene già
dei
radiocom
andi, per attivare la memorizzazione si devono premere tutti
i
tasti d
i un radiocomando già memorizzato.
Memorizzare: premere un qualsiasi tasto del radiocomando da
memorizzare.
Il tempo di memorizzazione è di 30” ; in questo tempo
si possono
m
emorizzare di seguito ulteriori radiocomandi
NOTA: consultare le istruzioni della ricevente per maggiori dettagli e per la
procedura di cancellazione dei radiocomandi
Smaltire le batterie usate in conformità con le normative in vigore
nel Paese di installazione.
General Description
Remote control 433 MHz for opening of automatic gates, doors and
windows.
This product can be used in the whole European community freely.
Technical features
Power supply .......................one cell - 12V alkaline 23A
Radio range ..................................................max 100 m
Modulation ...............................................................ASK
Cell autonomy ............................................max 2 years
Operating temperature............................-20°C …+60°C
Remote control storing
Move as close as possible to the remote control - see fig.1.
Enable the storing: if the radio receiver memory is empty,
press down at
the same time AL
L the keys on the first remote control to be stored. When
the receiver memory already contains remote controls, to enable the
storing you must press all the keys of a remote control already in use
Storing: press down any key on the remote control to be stored.
The storing mode is enabled for 30 seconds ; additional remo
te controls
can be stored un
til this time has not elapsed.
NOTE: for more details and for the deleting procedure, read the instructions of
the remote control.
Dispose of used cells in accordance with the waste disposal
regulations of the country of installation.
A: LED segnalazione: funzionamento / presenza alimentazione
B: Vano batteria
1- 4: Corrispondenza tasto / Canale radio (CH)
A: Signalling LED: Running / Po
wer presence
B: Battery compartment
1- 4: Key / Radio channel presence (CH)
A: LED signalisation: Fonctionne
ment / Présence alimentation
B: Emplacement batterie
1- 4: Correspondance touche / Canal radio (CH)
Nota: la riceven
te radio può essere ubicata dentro l'apparecchiatura di
comando (a), o in apposito contenitore per fissaggio a parete (b), o a
bordo operatore (c-esempio).
Note: the radio receiver is usually installed inside the system control unit
(a), or in the container for wall-mounting (b) or on the operator
(c-example).
Nota: le radiorécepteur est généralement monté à l’intérieur de la platine
de commande (b), ou bien dans un boîtier mural prévu à cet effet, ou sur
l’opérateur (c-par exemple).
Description générale
Télécommande à 433 MHz pour ouverture des portails – des portes et
fenêtres automatiques.
Ce produit peut être utilisé librement dans la communauté européenne entière.
Spécifications techniques
Alimentation......................une pile alcaline de 12V 23A
Portée radio ..................................................max 100 m
Modulation ...............................................................ASK
Autonomie de la batterie................................ max 2 ans
Température de fonctionnement:............-20°C …+60°C
Mémorisation télécommande
Pour mémoriser le télécommande s’approcher le plus possible du
radiorécepteur - voir fig.1.
Activer la mémorisation: si la mémoire du récepteur radio est vide,
presser en même temps TOUTES les touches de la première
télécommande à mémoriser. Lorsque la mémoire du récepteur cont
ient
déjà des télé
commandes, pour activer la mémorisation, vous devez
appuyer sur tous les touches d'une télécommande déjà stockées.
Mémoriser: presser une touche quelconque de la télécommande à mémoriser.
Le temps de mémorisation est de 30 s ; tant que la mémorisation
est
activée, il est
possible de mémoriser en succession d’au
tres
télécom
mandes
NOTE: pour plus de détails et pour la procédure d'effacement des
télécommandes, voir les instructions du récepteur.
Éliminer les batteries usées en conformité avec les normes en
vigueur dans le pays d’installation.
EN
F
I
TM4
DS41905-001A
LBT0190
B
1
4
3
2
A
Fig.1
Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Aprimatic TM4 and is the answer not in the manual?

Aprimatic TM4 Specifications

General IconGeneral
BrandAprimatic
ModelTM4
CategoryRemote Control
LanguageEnglish

Summary

General Description

Technical Features

Power Supply

Specifies the power source for the device, typically a 12V alkaline battery.

Radio Range

Defines the maximum operational distance of the remote control in open field conditions.

Modulation

Indicates the modulation type used by the radio control, specified as ASK.

Cell Autonomy

States the expected lifespan of the battery, estimated at a maximum of 2 years.

Operating Temperature

Specifies the environmental temperature range within which the device can operate.

Remote Control Storing Procedure

Storing a Remote Control

Procedure to store a new remote control by pressing its keys near the receiver.

Battery Disposal

Control Unit Components

Signalling LED

Indicates device status, such as operation or power presence.

Battery Compartment

The housing designated for the device's battery.

Key to Radio Channel Mapping

Defines the correspondence between remote control keys and radio channels.

Receiver Installation Location

Installation Options

Describes possible locations for the radio receiver: inside control unit, wall-mounted container, or on operator.

Compliance with R&TTE 99/05/CE Directive

Related product manuals