S0818
THUNDER
SV
Via Lambrakis 1/A, 42122 Reggio Emilia, Italy
www.cellularline.com
2
4
8
3
5
6
1
9
7
BÄRBAR STÄNKBESTÄNDIG HÖGTALARE MED DUBBEL
DRIVRUTIN
Beskrivning:
1 Flerfunktionsknapp
2 Knapp FF/ Volym +
3 Knapp Rew / Volym -
4 Lysdioder
5 Aux-uttag
6 MicroUSB-laddningsuttag
7 USB Micro USB-laddningskabel
8 Mikrofon
9 NFC
SV
SV - Enmansbolaget Cellular Italia S.p.A försäkrar att Bluetooth-högtalaren
överensstämmer med direktivet 2014/53/EU.
Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande
Internetadress: www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity
Enmansbolaget Cellular Italia S.p.A försäkrar också att Bluetooth-högtalaren
överensstämmer med RoHS-direktivet 2011/65/EU.
SV - INFORMATION OM JURIDISK GARANTI
Våra produkter omfattas av en rättslig garanti för bristande överensstämmelse i
enlighet med tillämpliga nationella lagar för att skydda konsumenterna.
För ytterligare information se sidan www.cellularline.com/_/warranty
SV- Användningen av enheten, får inte på något sätt påverka korrekt funktion av
medicinsk-tekniks utrustning (t ex Pacemaker)
Långvarig utsättning för en hög volym och en långvarig användning, kan orsaka
permanenta hörselskador.
Använd inte enheten på platser där det kan vara farligt att inte höra ljuden i miljön
(t ex järnvägsövergångar, tågperronger)
I händelse av användning under bilkörning följ gällande föreskrifter i de olika
länderna
Övervaka barn när de använder enheten, håll dessutom tillbehör och delar av
förpackningen utom räckhåll för dem
Placera inte enheten på platser, utsatta för fukt, damm, aska, ånga, direkt solljus,
alltför höga eller låga temperaturer, i motsatt fall kan felfunktioner uppstå.
SV - INSTRUKTIONER FÖR BORTSKAFFANDE AV APPARATER FÖR ANVÄNDARE I
PRIVAT HUSHÅLL
(Gäller i EU och andra europeiska länder med separat insamlingssystem)
Denna märkning på produkten eller på dess dokument anger att produkten inte får
kastas med andra hushållsavfall i slutet av sin livslängd. För att förhindra möjliga
skada på miljön eller hälsoskador, orsakad av felaktig avfallshantering, uppmanas
användaren att skilja denna produkt från andra typer av avfall och återvinna den på
ansvarigt sätt, för att främja hållbar återvinning av materiella resurser.
Hushållsanvändare ombeds att kontakta antingen den återförsäljare där
produkten inköpts, eller den lokala behöriga myndigheten, för all nödvändig
information beträffande separat insamling och återvinning för denna typ av
produkt. Företagsanvändare ombeds att kontakta den egna leverantören
och kontrollera villkoren i köpeavtalet. Denna produkt får inte bortskaffas
tillsammans med annat kommersiellt avfall.
Denna produkt har ett batteri inuti, som inte kan bytas ut av användaren, försök
inte öppna enheten eller att ta bort batteriet, detta kan orsaka felfunktioner
och orsaka allvarliga skador på produkten. Vid avyttring av produkten, vänligen
kontakta den lokala myndigheten för avfallshantering för bortskaffande av
batteriet. Batteriet som finns inuti enheten är utformat för att användas under
produktens hela livscykel.
För ytterligare information konsultera webbplatsenhttp://www.cellularline.com
SV - FÖRBEREDANDE ÅTGÄRDER
Ladda batteriet: för in laddningskabeln (7) i vilket som helst av
USB-uttagen och koppla den till enhetens MicroUSB-uttag (6).
Under batteriladdningen tänds den röda lysdioden (4) och släcks
när den slutförts.
Hopparning av enheten med telefonen: stäng av enheten och
håll knappen MFB intryckt (1) tills den blå lysdioden (4) blinkar
snabbt i cirka 5 sekunder.
Frigör knappen och följ anvisningarna för din mobiltelefon för att
utföra sökning av enheten. Mobiltelefonen detekterar THUNDER
och om du blir ombedd att mata in PIN, skriv “0000” (4 nollor).
När hopparningen har utförts förblir den blå lysdioden (5) tänd.
Om kopplingen misslyckades, koppla från enheten och upprepa
åtgärden.
Obs: om enheten eller telefonen har stängts av eller satts utom
räckhåll kan det vara nödvändigt att ansluta dem på nytt via tele-
fonens meny eller helt enkelt genom att trycka på knappen MFB
(1) som man gör när man besvarar ett samtal.
Sätta på enheten: håll knappen MFB (1) nedtryckt tills den blå
lysdioden (5) blinkar, cirka 3 sekunder.
Släcka hörluren: håll knappen MFB (1) nedtryckt i cirka 3 sekun-
der.
Hopparning via NFC: Aktivera NFC på din telefon och för THUN-
DER bredvid NFC (9), telefonen aktiverar automatiskt bluetooth
och ber om upprätta anslutningen med enheten.
HANTERING AV MUSIKUPPSPELNING
Med telefoner som har en A2DPsteroprofil är det möjligt att han-
tera musikuppspelningen genom att använda kommandona som
finns på enheten.
Play/Paus: tryck på knappen MFB (1)
FF: håll knappen FF/ Volym + (2) intryckt
Rew: håll knappen Rew/ Volym - (3) intryckt
SAMTALSHANTERING
Besvara ett samtal: tryck kort på knappen MFB (1).
Avsluta ett samtal: tryck kort på knappen MFB (1).
Justering av volymen: håll knapparna Volym + eller Volym - (2-
3) intryckta.
Batteriindikator: när lysdioden (4) blinkar med rött ljus anger den
att batteriets laddning är slut.
TEKNISKA SPECIFIKATIONER FÖR HÖRLURAR:
Bluetoothegenskaper: v4.1
Bluetooth frekvensområde: 2.4G~2.6G
Profiler: Headset - Handsfree - A2DP - AVRCP
Räckvidd: 10 m
Musikuppspelning: upp till 10 timmar*
Batteritid i standby: 4000 timmar
Laddningstid: Ungefär 5 timmar
MicroUSB-port spänning: 5V
MicroUSB-port ström: 700A
Impedans: 4 Ω
Känslighet: 85~90 dB
Frekvensområde: 80Hz~18KHz
Uteffekt: 2*4,3W(under 1% THD); 2*5,4W(under 5% THD)
Mått: (LxBxH): 17x7x7 (cm)
Vikt: 400g
Batterispänning: 3.7V
Batterikapacitet: 2200mAh
Effektiv utstrålad effekt: 0dBm
DA
BÆRBAR STÆNKRESISTENT HØJTALER MED DOBBELT
DRIVER
Beskrivelse:
1 Multifunktionstast
2 Tasten FF/Volumen +
3 Tasten Rew/Volumen -
4 Diode
5 Aux-stik
6 MicroUSB opladerstik
7 USB MicroUSB ladekabel
8 Mikrofon
9 NFC
DA
DA – Cellular Italia S.p.A med eneejer erklærer, at Bluetooth højttaleren er i
overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU.
EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan fås på følgende interneta-
dresse: www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity
Cellular Italia S.p.A med eneejer erklærer endvidere, at Bluetooth højttaleren er
i overensstemmelse med RoHS-direktiv 2011/65/EU.
DA – OPLYSNINGER VEDRØRENDE DEN LOVBESTEMTE GARANTI
Vores produkter er dækket af den lovbestemte garanti, som omfatter overens
-
stemmelsesfejl i henhold til den nationale lovgivning om forbrugerbeskyttelse.
For yderligere oplysninger henvises til siden www.cellularline.com/_/warranty
DA - INSTRUKTIONER FOR BORTSKAFFELSE AF APPARATER TIL BRUGERE I PRIVATE
HUSHOLDNINGER
(Gældende for den Europæiske Union og andre europæiske lande med særskilte
indsamlingsordninger)
Mærkningen på produktet eller dets dokumentation angiver, at produktet ikke må
bortskaffes sammen med andet almindeligt husholdningsaffald, når dets levetid
er ophørt. For at forhindre mulige skader på miljøet eller menneskers sundhed på
grund af ukontrolleret bortskaffelse af affald, opfordres brugeren til at sortere
dette produkt fra andre typer affald og genanvende det på en ansvarlige måde for
at fremme bæredygtig brug af materialeressourcer.
Husholdningernes brugere bør enten kontakte den lokale forhandler, hvor
produktet er anskaffet, eller de lokale myndigheder for alle oplysninger om
særskilt indsamling og genvinding for denne type produkter. Virksomheder
opfordres til at kontakte deres leverandør og kontrollere vilkårene og
betingelserne i købsaftalen. Dette produkt må ikke bortskaffes sammen med
andet kommercielt affald.
Den produktet er udstyret med et batteri, som ikke kan udskiftes af brugeren.
Forsøg aldrig at åbne enheden eller fjerne batteriet. Det kan forårsage
funktionsfejl og skade produktet alvorligt. I tilfælde af bortskaffelse af produktet
bedes du kontakte dit lokale renoveringsfirma om fjernelse af batteriet. Batteriet
i produktet er designet til at blive brugt under hele produktets livscyklus.
Du kan finde flere oplysninger på vores hjemmeside http://www.cellularline.com
DA- Brugen af enheden kan i nogle tilfælde forstyrre medicinske enheders (for
eksempel Pacemaker) korrekte funktion
Langvarig udsættelse for høj lydstyrke eller langvarig brug kan medføre per
-
manent høreskade.
Brug ikke enheden på steder, hvor det kan være farligt ikke at høre lydene fra
omgivelserne (for eksempel jernbaneoverskæringer, på perroner på banegårde)
Hvis enheden bruges under kørsel skal man følge de enkelte landes gældende love
Børn skal være under opsyn når enheden bruges, desuden skal tilbehør og embal-
lagedele være uden for deres rækkevidde
Opbevar ikke enheder på steder udsat for fugt, støv, sod, damp, direkte sollys, for
høje eller for lave temperature ellers kan det forårsage funktionsfejl.
DA - INDLEDNINGSVIST
Oplade batteriet: indsæt ladekablet (7) i et USB-stik og tilslut
det til enhedens MicroUSB-stik (6). Under opladningen af bat-
teriet tænder den røde diode (4), som slukker, når batteriet er
fuldt opladet.
Parre enheden med telefonen: sluk enheden og tryk på MFB-
tasten (1) og hold den nede indtil den blå diode (4) blinker hurtigt
i cirka 5 sekunder.
Slip tasten og følg anvisningerne til din mobiltelefon for at søge
efter enheden. Mobiltelefonen finder THUNDER, og såfremt der
bedes om en PIN-kode, skal du indtaste “0000” (4 nuller).
Når parringen er gennemført, forbliver den blå diode (5) tændt.
Såfremt parringen ikke lykkes, skal du slukke enheden og forsøge
igen.
Vigtigt: hvis enheden eller telefonen er blevet slukket eller er
uden for rækkevidde, kan det være nødvendigt igen at gå ind i
telefonens menu eller blot trykke på tasten MFB (1), som hvis man
skulle svare på et opkald, for at forbinde dem igen.
Tænding af enheden: hold tasten MFB (1) indtrykket indtil den blå
diode (5) tænder, cirka 3 sekunder.
Slukning af enheden: hold tasten MFB (1) indtrykket i cirka 3
sekunder.
Parring via NFC: Aktivér NFC på telefonen og hold THUNDER hen
i nærheden af NFC (9). Telefonen aktiverer automatisk Bluetooth
og spørger om at oprette forbindelse til enheden.
AFSPILNING AF MUSIK
Med telefoner som har stereoprofilen A2DP, er det muligt at styre
musikafspilning med betjeningsknapperne på enheden.
Play/Pause: tryk på tasten MFB (1)
FF: hold tasten FF/Volumen + (2) indtrykket
Rew: hold tasten Rew/Volumen - (3) indtrykket
STYRING AF OPKALD
Svare på et opkald: tryk kort på tasten MFB (1).
Afslutte et opkald: tryk kort på tasten MFB (1).
Lydstyrkeindstilling: tryk på tasterne Volumen + eller Volumen
– (2-3).
Indikator for afladet batteri: dioden (4) blinker rødt for at vise,
at batteriet er afladet.
TEKNISKE DATA FOR HØRETELEFONERNE:
Bluetooth-specifikationer: v4.1
Bluetooth frekvensområde: 2,4 G~2,6 G
Profiler: Headset - Håndfri - A2DP - AVRCP
Rækkevidde: 10 m
Musikafspilning: op til 10 timer*
Autonomi i standby: 4000 timer
Opladningstid: Cirka 5 timer
MicroUSB-portens spænding: 5 V
MicroUSB-portens effekt: 700 A
Impedans: 4 Ω
Følsomhed: 85~90 dB
Frekvensområde: 80 Hz~18 KHz
Udgangseffekt: 2*4,3 W (under 1 % THD); 2*5,4 W(under 5 % THD)
Mål: (LxBxH): 17x7x7 (cm)
Vægt: 400 g
Batterispænding: 3.7V
Batterikapacitet: 2200 mAh
Effektiv udstrålet effekt: 0 dBm
NO
SPRUTSIKKER BÆRBAR HØYTTALER MED DOBBEL DRIVER
Beskrivelse:
1 Multifunksjonstast
2 FF-/Volumtast (+)
3 Rew-/volumtast (-)
4 LED
5 Aux-uttak
6 MicroUSB ladeuttak
7 USB MicroUSB ladekabel
8 Mikrofon
9 NFC
NO
NO - INFORMASJON OM RETTSLIG GARANTI
Våre produkter er dekket av lovbestemt garanti for samsvarsfeil i henhold til
gjeldende nasjonale lover som beskytter forbrukeren.
Se nettsiden www.cellularline.com/_/warranty for ytterligere informasjon.
NO - Enkeltmannsforetaket Cellular Italia S.p.A. erklærer herved at Bluetooth-
høyttaleren er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU.
Se den fullstendige EU-samsvarserklæringen på nettstedet:
www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity
Enkeltmannsforetaket Cellular Italia S.p.A. erklærer også at Bluetooth-
høyttaleren er i overensstemmelse med RoHS-direktivet 2011/65/EU.
NO - ANVISNINGER VED AVFALLSHÅNDTERING AV FORBRUKERELEKTRONIKK
(Gjelder for land i EU og land med fungerende systemer for kildesortering)
Merket som er angitt på produktet eller i dokumentasjonen viser at produktet
ikke kan kastes sammen med annet husholdningsavfall. For å unngå skader på
miljø eller helse som følge av feilaktig avfallshåndtering, anbefaler man brukeren
å separere dette produktet fra annet avfall og resirkulere det i henhold til
gjeldende bestemmelser for resirkulering av materialressurser.
Husholdninger bes kontakte forhandleren hvor produktet ble kjøpt, eventuelt det
nærmeste kildesorteringsanlegget. Her vil man få all informasjon kildesortering
og resirkulering av denne type produkter. Firmakunder bes kontakte egen
leverandør for informasjon om bestemmelser i kjøpskontrakten. Dette produktet
må ikke kasseres sammen med annet avfall fra virksomheten.
Dette produktet inneholder et batteri som ikke kan byttes av kundes. Man må
aldri åpne produktet eller fjerne batteriet, da dette kan medføre feilfunksjoner
eller skader på produktet. Batteriet må ikke fjernes på egenhånd. Kontakt ditt
lokale avfallshåndteringsanlegg for informasjon om dette. Produktets innvendige
batteri er blitt utviklet slik at det har varighet for hele produktets livssyklus.
For ytterligere informasjon henvises det til nettsiden http://www.cellularline.com
NO- Når apparatet er i bruk kan det påvirke funksjonen til medisinsk utstyr
(eks. Pacemaker)
Lang tids eksponering for høyt volum og bruk over lang tid uten pauser kan
forårsake permanente skader på hørselen.
Ikke bruk dette apparatet på steder hvor det kan være farlig å ikke høre lyder
og støv i omgivelsene, for eksempel ved jernbaneoverganger, togstasjoner osv.)
Hvis apparatet brukes i bilen bes man følge relevant lovgivning for veiferdsel
som gjelder i brukslandet
Barn må holdes under oppsyn når de bruker apparatet, og alt ekstrautstyr og
emballasje må utenfor deres rekkevidde
Apparatet må ikke oppbevares på steder med høy luftfuktighet, mye støv, sot,
damp, direkte sollys, svært høye eller lave temperaturer. I motsatt fall kan det
oppstå feilfunksjoner i apparatet.
Bluetooth-frekvensområde: 2,4G~2,6G
Profiler: Hodetelefon - Handsfree - A2DP - AVRCP
Rekkevidde: 10 m
Musikkavspilling: inntil 10 timer*
Varighet i stand-by: 4000 timer
Ladetid: cirka 5 timer
Spenning MicroUSB-port: 5V
Strømstyrke MicroUSB-port: 700A
Impedans: 4 Ω
Følsomhet: 85~90 dB
Frekvensområde: 80 Hz~18 KHz
Utgangseffekt: 2*4,3W (under 1 % THD); 2*5,4W (under 5 % THD)
Dimensjoner: (LxBxH): 17x7x7 (cm)
Vekt: 400 g
Batterispenning: 3,7V
Batterikapasitet: 2200 mAh
Effektiv utstrålt effekt: 0 dBm
NO - FORBEREDELSE
Lade batteriet: sett ladekabelen (7) inn i ett av USB-uttakene
og koble den til MicroUSB-uttaket (6) i enheten. Mens batteriet
lades opp lyser det røde LED-lyset (4). Når batteriet er fulladet,
slukker det.
Paring av øretelefonene telefonen: Enheten skal være slått av:
Trykk og hold på MFB-tasten (1) til det blå LED-lyset (4) blinker
raskt, cirka 5 sek.
Slipp tasten og følg instruksjonene på telefonen din for å søke et-
ter enheten. Mobiltelefonen finner THUNDER. Tast inn "0000" (4
nuller) hvis du blir spurt om å legge inn PIN-koden.
Når paringen er utført, vil det blå LED-lyset (5) være tent.
Hvis paringen ikke lykkes, må du skru av enheten og prøve på nytt.
Advarsel: Hvis enheten eller telefonen har blitt skrudd av, eller er
utenfor rekkevidde, kan det hende du må gå inn i telefonmenyen
for å koble dem til på nytt. Ellers trykker du ganske enkelt på MFB-
tasten (1) som om du skulle svare på et innkommende anrop.
Skru på enheten: Trykk og hold på MFB-tasten (1) til det blå LED-
lyset (5) tennes, cirka 3 sek.
Skru av enheten: Trykk og hold på MFB-tasten (1) i cirka 3 sekunder.
Paring via NFC: Aktiver NFC på telefonen din og plasser THUNDER
ved siden av NFC (9). Telefonen aktiverer automatisk Bluetooth
og ber om å få opprette forbindelsen med enheten.
STYRE MUSIKKAVSPILLING
I telefoner som har A2DP stereoprofil, kan man styre mu-
sikkavspillingen med betjeningsknappene på enheten.
Play/Pause: Trykk på MFB-tasten (1)
FF: Trykk og hold på FF-/volumtasten + (2)
Rew: Trykk og hold på rew-/volumtasten - (3)
STYRE ANROP
Svare på et anrop: Trykk kort på MFB-tasten (1).
Avslutte en samtale: Trykk kort på MFB-tasten (1).
Regulere volumet: Trykk og hold på volumtasten + eller - (2-3).
Indikator for utladet batteri: Når LED-lyset (4) blinker rødt, viser
det at batteriet er utladet.
TEKNISKE SPESIFIKASJONER FOR ØRETELEFONENE:
Bluetooth-spesifikasjoner: v4.1
PT
CAIXA BLUETOOTH® PORTÁTIL COM DUPLO
DRIVER E RESISTENTE AOS SALPICOS
Descrição:
1 Tecla multifunções
2 Teclas FF / Volume +
3 Teclas Rew / Volume
4 LED
5 Tomada Aux
6 Tomada de carga Micro USB
7 Cabo de recarga USB MicroUSB
8 Microfone
9 NFC
PT
PT - Cellular Italia S.p.A com sócio único declara que o altifalante Bluetooth está
em conformidade com a diretiva 2014/53/UE.
O texto integral da declaração de conformidade UE está disponível no seguinte
endereço de Internet: www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity
Cellular Italia S.p.A com sócio único declara também que o altifalante Bluetooth
está em conformidade com a diretiva RoHS 2011/65/UE.
PT - INFORMAÇÕES SOBRE A GARANTIA LEGAL
Os nossos produtos estão cobertos por garantia legal para os defeitos de
conformidade de acordo com o previsto pelas leis nacionais aplicáveis de
defesa do consumidor.
Para mais informações, consultar a página www.cellularline.com/_/warranty
PT - INSTRUÇÕES PARA A ELIMINAÇÃO DE EQUIPAMENTOS DESTINADAS A
UTILIZADORES DOMÉSTICOS (Aplicável nos países da União Europeia e naqueles
com sistemas de recolha seletiva)
A marca aposta no produto ou na sua documentação indica que o produto não
deve ser eliminado com outros resíduos domésticos no fim do seu ciclo de vida.
Para evitar danos ao ambiente ou à saúde causados pela eliminação inadequada
dos resíduos, aconselhamos o utilizador a separar este produto do outros tipos
de resíduos e reciclá-lo de forma responsável para favorecer a reutilização
sustentável dos recursos naturais. Convidamos os utilizadores domésticos a
contactar o revendedor do qual adquiriram o produto ou o departamento local
competente para solicitar todas as informações relativas à recolha seletiva e à
reciclagem para este tipo de produto. Convidamos os utilizadores profissionais
a contactar o seu fornecedor e verificar os termos e as condições do contrato
de compra. Este produto não deve ser eliminado junto com outros resíduos
comerciais. Este produto contém no seu interior uma bateria que não pode ser
substituída pelo utilizador. Não tente abrir o dispositivo nem retirar a bateria
porque isso pode causar problemas de funcionamento e danificar gravemente o
produto. Em caso de eliminação do produto, pedimos que contacte a entidade
local responsável pelo tratamento e eliminação de resíduos, para que proceda
à remoção da bateria. A bateria contida no interior do dispositivo foi concebida
para poder ser utilizada durante todo o ciclo de vida útil do produto. Para mais
informações visite o sítio web http://www.cellularline.com
PT -A utilização do dispositivo pode, nalguns casos, interferir com o funcionamen
-
to correto de dispositivos médicos (por ex. marca-passos cardíacos).
A exposição prolongada a um volume elevado e uma utilização prolongada
podem causar danos permanentes no ouvido.
Não utilize o dispositivo em locais em que poderia ser perigoso não ouvir os sons
do ambiente (por ex. passagens de nível, plataformas de estações ferroviárias).
Em caso de utilização durante a condução, respeite as normas em vigor nos
respetivos países.
Mantenha as crianças sob vigilância quando utilizarem o dispositivo e mantenha
também os acessórios ou partes de embalagem fora do alcance delas.
Não coloque o dispositivo em locais expostos a humidade, poeira, fuligem, vapor,
luz solar direta, temperaturas demasiado elevadas ou demasiado baixas; do
contrário, poderiam ocorrer maus funcionamentos.
PT - OPERAÇÕES PRELIMINARES
Recarregar a bateria: insirir o cabo de recarga (7) em qualquer
tomada USB e ligá-lo à tomada MicroUSB (6) do dispositivo.
Durante a recarga da bateria, o led vermelho (4) iluminar-se-á e
apagar-se-á quando estiver completa.
Emparelhamento do altifalante com o telefone: com o
dispositivo desligado manter premida a tecla MFB (1) até que o
led azul (4) pisque rapidamente, 5 segundos aproximadamente.
Soltar a tecla e seguir as instruções do seu telemóvel para
proceder à procurar do dispositivo. O telemóvel detetará
THUNDER e se solicitada a digitação do PIN, digitar "0000"
(4 zeros).
Logo que o emparelhamento seja bem-sucedido o LED azul (5)
permanecerá ligado.
Se a operação de emparelhamento não for bem-sucedida,
desligar o dispositivo e repetir a operação.
Atenção: se o auricular ou o telefone tiverem sido desligados
ou postos fora de alcance, para os voltar a ligar poderá ser
necessário agir no menu do telefone ou simplesmente na tecla
MFB (1), como se fosse responder a uma chamada.
Ligação do dispositivo: manter premida a tecla MFB (1) até que o
LED azul (5) se ilumine (5 segundos aproximadamente).
Desligação do auricular: manter a tecla MFB (1) premida durante
cerca de 3 segundos.
Emparelhamento através de NFC: Ativar o NFC no seu telefone
e parar o THUNDER correspondente ao NFC (9), o telefone
ativará automaticamente o bluetooth e solicitará a ligação ao
dispositivo.
GESTÃO DA REPRODUÇÃO DE MÚSICA
Com telefones que incluem o perfil estéreo A2DP, é possível gerir
a reprodução de música utilizando os comandos posicionados
no dispositivo.
Play/Pausa: premir a tecla MFB (1)
FF: manter premida a tecla FF / Volume + (2)
Rew: manter premida a tecla Rew / Volume - (3)
GESTÃO DAS CHAMADAS
Atender uma chamada: premir brevemente a tecla MFB (1).
Terminar uma chamada: premir brevemente a tecla MFB (1).
Regulação volume: premir as teclas Volume + ou Volume – (2-3).
Indicador de bateria fraca: o piscar a vermelho do LED (4) indica
o fim da carga da bateria.
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Especificações Bluetooth®: v4.1
Gama de Frequência do Bluetooth: 2,4G ~ 2,6G
Perfis: Auscultador - Mãos livres - A2DP - AVRCP
Alcance: 10 m
Reprodução de música: até 10 horas*
Duração em espera: 4000 horas
Tempo de recarga: cerca de 5 horas
Tensão porta Micro USB: 5V
Corrente porta Micro USB: 700A
Impedância : 4 Ω
Sensibilidade: 85 ~ 90 dB
Gama de Frequência: 80Hz ~ 18KHz
Fora de Potência: 2*4,3W(abaixo de 1% THD); 2*5,4W (abaixo
de 5% THD)
Dimensões: (LxWxH) : 17x7x7 (Cm)
Peso: 400 g
Tensão da Bateria: 3,7V
Capacidade da Bateria: 2200mAh
Potência Aparente Radiada: 0dBm
CS
PŘENOSNÝ REPRODUKTOR BLUETOOTH® S DVOJITÝM
OVLADAČEM A ODOLNÝ VŮČI STŘÍKANCŮM
Popis:
1 Multifunkční tlačítko
2 Tlačítko FF / hlasitost +
3 Tlačítko Rew / hlasitost
4 Led
5 Zdířka aux
6 Zdířka pro nabíjení micro USB
7 Napájecí kabel Micro USB
8 Mikrofon
9 NFC
CS
CS – Cellular Italia S.p.A s jediným společníkem prohlašuje, že reproduktor blue-
tooth odpovídá směrnici 2014/53/EU.
Celé znění prohlášení o shodě EU je k dispozici na následující internetové adrese:
www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity
Cellular Italia S.p.A s jediným společníkem prohlašuje také, že reproduktor blue-
tooth odpovídá směrnici RoHS 2011/65/EU.
CS –INFORMACE O ZÁKONNÉ ZÁRUCE
Na naše výrobky se vztahuje zákonná záruka na vady shody podle platných
vnitrostátních právních předpisů na ochranu spotřebitele.
Další informace naleznete na stránce www.cellularline.com/_/warranty
CS - POKYNY PRO LIKVIDACI ZAŘÍZENÍ SOUKROMÝCH UŽIVATELŮ (Použije se ve
státech Evropské Unie a v zemích se zavedeným systémem třídění odpadů.)
Značka umístěná na výrobku nebo v jeho dokumentaci znamená, že po ukončení
životnosti nesmí být tento výrobek zlikvidován společně s jiným komunálním
odpadem. Za účelem zabránění případným škodám na životním prostředí nebo
na zdraví způsobeným nesprávnou likvidací odpadů žádáme uživatele, aby
tento výrobek recykloval odpovědným způsobem a odděleně od ostatního
odpadu, čímž napomůže udržitelnému využívání materiálních zdrojů. Uživatele –
soukromé osoby žádáme, aby kontaktovali prodejce, u něhož výrobek zakoupili,
nebo místní úřad určený k poskytování informací týkajících se tříděného odpadu
a recyklace tohoto druhu výrobků. Uživatele – podniky žádáme, aby kontaktovali
svého dodavatele a zkontrolovali podmínky příslušné kupní smlouvy. Tento
výrobek nesmí být likvidován společně s jiným odpadem pocházejícím z obchodní
činnosti. Uvnitř tohoto výrobku se nachází baterie, kterou uživatel nemůže
vyměnit. Nezkoušejte zařízení otevírat nebo baterii vyjímat – takový postup může
způsobit poruchy a vážně poškodit výrobek. V případě likvidace výrobku Vás
prosíme, abyste kontaktovali místní zařízení pro likvidaci odpadů, které baterii
vyjme. Baterie umístěná ve výrobku byla navržena tak, aby mohla být používána
během celé životnosti zařízení. Další informace můžete nalézt na webové stránce
http://www.cellularline.com
CS- Použití přístroje může v některých případech ovlivnit správné fungování
lékařských zařízení (například Pacemaker)
Dlouhodobé vystavení vysoké hlasitosti a dlouhodobé používání může způsobit
trvalé poškození sluchu.
Přístroj nepoužívejte v místech, kde by mohlo být nebezpečné neslyšet okolní
zvuky (např. na železničních přejezdech, na nástupištích vlakových stanic)
V případě použití během řízení dodržujte platné předpisy v příslušných zemích
Dohlížejte na děti v případě, že používají zařízení, a udržujte také mimo jejich
dosah příslušenství nebo jednotlivé části balení
Nepokládejte přístroj na místa vystavená vlhkosti, prachu, sazím, páře, přímému
slunečnímu záření, příliš vysokým nebo příliš nízkým teplotám, mohlo by
docházet k poruchám.
CS - PŘÍPRAVA
Znovudobíjení baterie: vložte nabíjecí kabel (7) do jakékoliv
zásuvky USB a připote ho do zásuvky micro USB (6) zařízení.
Během dobíjení baterie se rozsvítí červená kontrolka LED (4) a po
jeho dokončení se vypne.
Propojení reproduktorů s telefonem: při vypnutém zařízení
držte stisknuté multifunkční tlačítko (1), dokud nezačne rychle
blikat modrá LED dioda (4), asi 5 vteřin.
Uvolněte tlačítko a postupujte podle pokynů ve svém mobilu,
abyste provedeli vyhledávání zařízení. Na displeji se objeví
THUNDER a v případě požadavku o vložení PINu, zadejte „0000“
(4 nuly).
Po dokončení zapojení zůstane modrá kontrolka LED (5) zapnutá.
Pokud se připojení nezdaří, vypněte zařízení a postup opakujte.
Pozor: pokud bylo zařízení nebo telefon vypnuty nebo umístěny z
dosahu, pro jejich opětovné připojení by mohlo být nutné použít
nabídku telefonu nebo jednoduše stisknout multifunkční tlačítko
(1) tak, jako byste odpovídali na telefonát.
Zapnutí: podržte multifunkční tlačítko (1), dokud LED dioda (5)
nezačne blikat modře asi 3 vteřin.
Vypnutí sluchátek: držte stisknuté multifunkční tlačítko (1)
přibližně 3 vteřiny.
Připojení pomocí NFC: aktivujte NFC na svém telefonu a přibližte
THUNDER do blízkosti NFC (9), telefon automaticky zaktivuje
Bluetooth a požádá o nastavení připojení se zařízení.
ŘÍZENÍ HUDEBNÍ REPRODUKCE
S telefony, které předpokládají stereo profil A2DP lze řídit
hudební reprodukci pomocí ovladačů umístěných na zařízení.
Přehrávat/zastavit: stiskněte multifunkční tlačítko (1)
FF: držte stisknuté tlačítko FF / Volume + (2)
Rew: držte stisknuté tlačítko Rew / Volume - (3)
ŘÍZENÍ TELEFONÁTŮ
Přijetí hovoru: krátce stiskněte tlačítko MFB (1).
Ukončení hovoru: stiskněte krátce multifunkční tlačítko (1).
Nastavení hlasitosti: stiskněte tlačítka hlasitost + nebo hlasitost
- (2-3).
Ukazatel vybití baterie: červené blikání kontrolky LED (4) udává
ukončení nabití baterie.
TECHNICKÉ SPECIFIKACE
Specifikace Bluetooth®: v4.1
Frekvenční rozsah Bluetooth: 2,4 G~2,6 G
Profily: sluchátka - handsfree - A2DP - AVRCP
Dosah: 10 m
Hudební reprodukce: až 10 hodin*
Pohotovostní doba: 4 000 hodin
Doba nabíjení: cca 5 hodiny
Napětí Micro USB portu: 5 V
Proud Micro USB portu: 700 A
Impedance: 4 Ω
Citlivost: 85~90 dB
Frekvenční rozsah: 80 Hz~18 kHz
Out Power: 2*4,3 W (méně než 1 % THD); 2*5,4 W (méně než
5 % THD)
Rozměry: (DxŠxV): 17x7x7 (cm)
Hmotnost: 400 g
Napětí baterie: 3,7 V
Kapacita baterie: 2 200 mAh
Efektivní vyzářený výkon: 0 dBm
SL
PRENOSNO BLUETOOTH® OHIŠJE Z DVOJNIM
GONILNIKOM IN ODPORNO PROTI BRIZGANJU
Opis:
1 Večfunkcijska tipka
2 Tipka za FF / glasnost +
3 Tipka za Rew / glasnost
4 Led lučka
5 Aux vtičnica
6 MicroUSB polnilna vtičnica
7 MicroUSB USB polnilni kabel
8 Mikrofon
9 NFC
SL
SL - Uporaba naprave lahko v nekaterih primerih vpliva na pravilno delovanje
medicinskih pripomočkov (npr. srčnih vzpodbujevalnikov)
Dolgotrajna izpostavljenost visoki glasnosti in dolgotrajna uporaba lahko
povzroči trajno poškodbo sluha.
Naprave ne uporabljajte na mestih, kjer bi lahko bilo nevarno, da ne slišite zvokov
okolja (npr. nivojski železniški prehodi, ploščadi železniških postaj)
V primeru uporabe med vožnjo upoštevajte predpise, ki veljajo v posameznih
državah
Nadzirajte otroke pri uporabi naprave, poleg tega hranite izven njihovega dosega
pripomočke ali dele embalaže
Naprave ne postavljajte na mesta, ki so izpostavljena vlagi, prahu, sajam, hlapom,
neposredni sončni svetlobi, previsokim ali prenizkim temperaturam, sicer se
lahko pojavijo nepravilnosti delovanja.
SL - NAVODILA ZA ODLAGANJE ODPADNE OPREME UPORABNIKOV V ZASEBNIH
GOSPODINJSTVIH (uporabljajo v državah Evropske Unije in ostalih s sistemi
ločenega zbiranja odpadkov)
Oznaka na izdelku ali njegovi dokumentaciji pomeni, da izdelka ne smete
zavreči skupaj z drugimi gospodinjskimi odpadki na koncu življenjskega cikla. Za
preprečitev morebitne škode za okolje ali zdravje ljudi zaradi nenadzorovanega
odlaganja odpadkov, prosimo uporabnika, da loči ta izdelek od ostalih vrst
odpadkov in ga odgovorno reciklira ter s tem spodbuja sonaravno ponovno
uporabo materialnih virov. Uporabniki v gospodinjstvih so vabljeni, da stopijo v
stik s prodajalcem, pri katerem so izdelek kupili, ali na krajevni upravni organ, za
podrobnosti glede ločenega zbiranja in recikliranja za to vrsto izdelka. Poslovni
uporabniki so vabljeni, da stopijo v stik z dobaviteljem in preverijo pogoje nakupne
pogodbe. Tega izdelka ni dovoljeno odlagati skupaj z drugih industrijskimi
odpadki. Ta izdelek ima notranjo baterijo, ki jo ne more zamenjati uporabnik;
ne poskušajte odpreti naprave ali odstraniti baterije, ker bi to lahko povzročilo
okvaro in resno poškodovalo izdelek. V primeru odstranjevanja tega izdelka se
obrnite na lokalno podjetje za odstranjevanje odpadkov, kjer bodo odstranili
baterijo. Baterija, ki se nahaja v napravi, je zasnovana tako, da je v uporabi celoten
življenjski cikel izdelka. Za dodatne informacije obiščite spletno mesto http://
www.cellularline.com
SL - Cellular Italia S.p.A z edinim delničarjem izjavlja, da je zvočnik Bluetooth
skladen z direktivo 2014/53/EU.
Celotno besedilo EU izjave o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem
naslovu: www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity
Cellular Italia S.p.A z edinim delničarjem tudi izjavlja, da je zvočnik Bluetooth
skladen z direktivo RoHS 2011/65/EU.
SL - INFORMACIJE O ZAKONSKI GARANCIJI
Naši izdelki so kriti z zakonsko garancijo za pomanjkljivosti glede skladnosti v
skladu z nacionalno zakonodajo, ki se uporablja za varstvo potrošnikov.
Za več informacij glejte na strani www.cellularline.com/_/warranty
enostavno pritisniti tipko MFB (1), kot če bi odgovorili na klic
Vklop naprave: držite pritisnjeno tipko MFB (1) približno 3 sekunde
do utripanja modre led lučke (5).
Izklop slušalke: držite pritisnjeno tipko MFB (1) približno 3 sekunde.
Povezovanje preko NFC: Aktivirajte NFC na vašem telefonu in
približajte THUNDER poleg NFC (9), telefon bo samodejno aktiviral
bluetooth in bo zahteval vzpostavitev povezave z napravo.
UPRAVLJANJE PREDVAJANJA GLASBE
S telefoni, ki uporabljajo A2DP stereo profil, lahko upravljate
predvajanje glasbe z uporabo ukazov, ki so v napravi.
Play/Pausa: pritisnite tipko MFB (1)
FF: držite pritisnjeno tipko FF / glasnost + (2)
Rew: držite pritisnjeno tipko Rew / glasnost - (3)
UPRAVLJANJE KLICEV
Odgovor na klic: na kratko pritisnite tipko MFB (1).
Zaključek pogovora: na kratko pritisnite tipko MFB (1).
Nastavitev glasnosti: držite pritisnjeni tipki Glasnost + ali Glasnost
– (2-3).
Indikator prazne baterije: utripanje rdeče led lučke (4) označuje
izpraznitev baterije.
TEHNIČNE SPECIFIKACIJE
Bluetooth specifikacije: v4.1
Bluetooth frekvenčni razpon: 2.4G~2.6G
Profili: Headset – Handsfree - A2DP - AVRCP
Doseg: 10m
Predvajanje glasbe: do 10 ur*
Trajanje pripravljenosti: do 4000 ur
Čas polnjenja: približno 5 ure
Napetost priključka MicroUSB: 5V
Tok priključka MicroUSB: 700A
Upor: 4 Ω
Občutljivost: 85~90 dB
Frekvenčni razpon: 80Hz~18KHz
Izhodna moč: 2*4.3W(pod 1% THD); 2*5.4W(pod 5% THD)
Dimenzije: (LxWxH) : 17x7x7 (Cm)
Teža: 400g
Napetost baterije: 3,7 V
Zmogljivost baterije: 2200mAh
Dejanska oddajna moč: 0dBm
SL - UVODNI POSTOPKI
Polnjenje baterije: vstavite polnilni kabel (7) v katerokoli
vtičnico USB i ga povežite z vtičnico MicroUSB (6) na napravi. Med
polnjenjem baterije, se bo prižgala rdeča led lučka (4) in se bo
ugasnila, ko se polnjenje zaključi.
Povezovanje zvočnika s telefonom: ko je naprava ugasnjena,
držite pritisnjeno tipko MFB (1) približno 5 sekund do hitrega
utripanja modre led lučke (4).
Spustite tipko in sledite navodilom vašega mobilnega telefona, da
poiščete napravo. Mobilni telefon bo zaznal THUNDER in v primeru,
da zahteva vnos PIN kode, vtipkajte “0000” (4 nule).
Ko se poveže, bo modra led lučka (5) ostala prižgana.
V primeru neuspelega postopka povezave, izključite napravo in
ponovite postopek.
Pozor: če se slušalke ali telefon izklopijo ali so zunaj dosega, bo
za ponovno povezavo morda potrebno uporabiti meni telefona ali
HR
PRIJENOSNA BLUETOOTH® KUTIJA S DVOSTRUKIM
DRIVEROM, OTPORNA NA PRSKANJE
Opis:
1 Multifunkcionalna tipka
2 Tipka FF / Glasnoća +
3 Tipka Rew / Glasnoća
4 - Led žaruljica
5 Priključak Aux
6 Priključak punjača MicroUSB
7 Kabel punjača MicroUSB
8 Mikrofon
9 NFC
HR
HR - UPUTE ZA ODLAGANJE UREĐAJA ZA KUĆNU UPORABU (Primjenjivo u
zemljama Europske unije i onima s posebnim sustavima za odvojeno skupljanje
otpada)
Oznaka na proizvodu ili u njegovoj dokumentaciji ukazuje na to da proizvod ne
smije biti zbrinut s ostalim kućnim otpadom na kraju svog životnog ciklusa. Kako
bi se izbjeglo oštećenje okoliša ili zdravlja uzrokovanog neprikladnim odlaganjem
otpada, korisnik se poziva da odvoji ovaj proizvod od ostalih vrsta otpada i
odgovorno reciklira kako bi promicao održivu ponovnu upotrebu materijalnih
resursa. Korisnici u kućanstvima trebali bi trebali bi kontaktirati prodavača kod
kojega ste proizvod kupili ili lokalni ured odgovoran za sve informacije vezane
za odvojeno skupljanje i recikliranje za ovu vrstu proizvoda. Poslovni korisnici
pozivaju se da se obrate dobavljaču i provjere uvjete i odredbe ugovora o kupnji.
Ovaj proizvod ne smije se odlagati zajedno s drugim komercijalnim otpadom. U
ovom se proizvodu nalazi baterija koju korisnik ne može zamijeniti; ne pokušavajte
otvoriti uređaj ili ukloniti bateriju, jer to može uzrokovati kvarove i ozbiljno oštetiti
proizvod. U slučaju zbrinjavanja proizvoda, obratite se lokalnoj organizaciji za
zbrinjavanje otpada kako biste uklonili bateriju. Bateriju koja se nalazi unutar
uređaja je dizajnirana da se koristi tijekom cijelog životnog ciklusa proizvoda. Za
više informacija posjetite web stranicu http://www.cellularline.com
HR- Uporaba uređaja može u nekim slučajevima ometati pravilno funkcioniranje
medicinskih uređaja (npr. pejsmejkera)
Dugotrajno izlaganje visokoj glasnoći i produljena uporaba mogu prouzročiti
trajno oštećenje sluha.
Ne koristite uređaj na mjestima gdje bi moglo biti opasno ako se ne čuju zvukovi
okoline (npr. željeznički prijelazi na razini, na platformama željezničkih stanica)
U slučaju korištenja tijekom vožnje, slijedite propise koji su na snazi u zemljama
upotrebe
Djeca trebaju biti pod nadzorom prilikom korištenja uređaja, a osim toga, čuvajte
izvan dohvata pribor ili dijelova pakiranja
Ne postavljajte uređaj na mjestima izloženim vlazi, prašini, čađi, pari, izravnoj
sunčevoj svjetlosti, previsokim ili preniskim temperaturama, jer u suprotnom
može doći do kvara.
HR - Tvrtka Cellular Italia S.p.A s jednim dioničarom izjavljuje da je Bluetooth
zvučnik u skladu s Direktivom 2014/53/EU.
Puni tekst izjave o sukladnosti EU dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi:
www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity
Tvrtka Cellular Italia S.p.A s jednim dioničarom također izjavljuje da je Bluetooth
zvučnik u skladu s RoHS direktivom 2011/65/EU.
HR - INFORMACIJE O JAMSTVU
Naši proizvodi pokriveni su zakonskim jamstvom za nedostatke u skladu s nacio
-
nalnim zakonima koji se primjenjuju za zaštitu potrošača.
Više informacija potražite na stranici www.cellularline.com/_/warranty
HR -PRELIMINARNE RADNJE
Punjenje baterije: umetnite kabel punjača (7) u bilo koju USB
utičnicu i priključite ga na utičnicu MicroUSB (6) uređaja. Tijekom
punjenja baterije upalit će se crvena led žaruljica (4) i ugasiti po
završetku punjenja.
Uparivanje zvučnika s mobitelom: dok je uređaj isključen držite
pritisnutu tipku MFB (1) do brzog treperenja plave led žaruljice
(4), oko 5 sekundi.
Otpustite tipku i slijedite upute na mobitelu za pretragu uređaja.
Mobitel će pronaći THUNDER i u slučaju da se traži unos PIN-a
unesite “0000” (4 nule).
Po završetku uparivanja plava led žaruljica (5) ostat će upaljena.
U slučaju neuspješnog uparivanja, isključite uređaj i ponovite
radnju.
Upozorenje: ako su uređaj ili mobitel isključeni ili izvan funkcije,
moguće je da ćete za ponovno povezivanje trebati ući u
izbornik mobitela ili jednostavno pritisnuti tipku MFB (1) kao da
odgovarate na poziv
Uključivanje uređaja: zadržite pritisnutu tipku MFB (1) do
paljenja plave led žaruljice (5), oko 3 sekunde.
Isključivanje uređaja: držite pritisnutom tipku MFB (1) otprilike
3 sekunde.
Uparivanje putem NFC-a: aktivirajte NFC na svom mobitelu i
približite THUNDER u skladu s NFC-om (9), mobitel će automatski
aktivirati bluetooth e tražiti uspostavu veze s uređajem.
UPRAVLJANJE REPRODUKCIJOM GLAZBE
S mobitelima koji podržavaju stereo profil A2DP moguće je
upravljati reprodukcijom glazbe putem tipki na uređaju.
Play/Pausa: pritisnite tipku MFB (1)
FF: držite pritisnutom tipku FF / Glasnoća + (2)
Rew: držite pritisnutom tipku Rew / Glasnoća - (3)
UPRAVLJANJE POZIVIMA
Odgovoriti na poziv: kratko pritisnite tipku MFB (1).
Prekinuti poziv: kratko pritisnite tipku MFB (1).
Podešavanje glasnoće: pritisnite tipke Glasnoća + o Glasnoća
– (2-3).
Pokazatelj slabe baterije: crveno treperenje led žaruljice (4)
označava da je baterija ispražnjena.
TEHNIČKE SPECIFIKACIJE
Bluetooth specifikacije: v4.1
Frekvencijski raspon za Bluetooth: 2,4 G ~ 2,6 G
Profili: Headset – Handsfree – A2DP - AVRCP
Domet: 10 m
Reprodukcija glazbe: do 10 sati*
Trajanje u statusu stand-by: 4000 sati
Vrijeme punjenja: oko 5 sati
Napon MicroUSB priključka: 5 V
Struja MicroUSB priključka: 700A
Impedancija: 4 Ω
Osjetljivost: 85~90 dB
Raspon frekvencije: 80Hz~18KHz
Izlazna snaga: 2*4,3 W (ispod 1% THD) 2*5,4 W (ispod 5% THD)
Dimenzije: (DxŠxV) : 17 x 7 x 7 (mm)
Težina: 400 g
Napon baterije: 3,7 V
Kapacitet baterije: 2200 mAh
Efektivna snaga zračenja: 0dBm
BG
BLUETOOTH® ПРЕНОСИМА ТОНКОЛОНА С ДВОЕН
ДРАЙВЕР И УСТОЙЧИВА НА ПРЪСКИ
Описание:
1 Мултифункционален бутон
2 Бутон FF / Сила на звука +
3 Бутон REW / Сила на звука
4 - Светодиоден индикатор
5 Порт Aux
6 MicroUSB порт за зареждане
7 MicroUSB кабел за зареждане
USB
8 Микрофон
9 NFC
BG
BG - Cellular Italia S.p.A, в качеството си на едноличен собственик, декларира,
че Bluetooth тонколоната отговаря на Директива 2014/53/ЕС.
Пълният текст на ЕС декларацията за съответствие е достъпен на следния
интернет адрес: www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity
Cellular Italia S.p.A, в качеството си на едноличен собственик, декларира,
че Bluetooth тонколоната отговаря на Директива 2011/65/ЕС относно
ограничението за употребата на определени опасни вещества в
електрическото и електронното оборудване (RoHS).
BG - ИНФОРМАЦИЯ ЗА ЗАКОНОУСТАНОВЕНАТА ГАРАНЦИЯ
Нашите продукти се покриват от законоустановената гаранция за липса
на съответствие, както е предвидено в приложимото национално
законодателство за защита на потребителя.
За пълна информация посетете страницата www.cellularline.com/_/warranty
BG – ИНСТРУКЦИИ ЗА ИЗХВЪРЛЯНЕ НА ОБОРУДВАНЕТО ЗА ДОМАШНИ
ПОТРЕБИТЕЛИ (Отнася се за страни от Европейския съюз и такива, в които
има система за разделно събиране на отпадъци)
Маркировката на продукта или в документацията показва, че продуктът не
трябва да се изхвърля с други битови отпадъци в края на експлоатационния
цикъл. За избягване на вреди за околната среда или за здравето, причинени
от неправилно изхвърляне на отпадъци, се приканва потребителят да
разделя този продукт от другите видове отпадъци и да го рециклира
така, че да се улесни устойчивата повторна употреба на материалните
ресурси. Домашните потребители се приканват да се свържат с търговеца,
от когото са придобили продукта, или с местния офис, предвиден за
всякаква информация относно разделното събиране и рециклирането на
този тип продукт. Бизнес потребителите се приканват да се свържат със
своя доставчик и да проверят общите условия на договора за закупуване.
Този продукт не трябва да се изхвърля с другите търговски отпадъци. Този
продукт включва батерия, която не може да се подменя от потребителя; не
се опитвайте да отворите устройството или да извадите батерията, тъй като
това може да причини неизправности и да застраши сериозно продукта.
В случай на изхвърляне на продукта се препоръчва да се свържете с
местния център за депониране на отпадъци, за да извършат изваждането
на батерията. Батерията, съдържаща се в устройството, е защитена, за да
може да се използва през целия експлоатационен цикъл на продукта. За
допълнителна информация посетете уеб сайта http://www.cellularline.com
BG - Използването на устройството може в някои случаи да повлияе върху
функционирането на медицински изделия (напр. пейсмейкър)
Продължителното излагане на въздействието на висока сила на звука
и продължителното използване могат да провокират перманентно
увреждане на слуха.
Не използвайте устройството на места, на които може да има опасност да
не долавяте околните звуци (напр. при прелези, на пероните на ж.п. гари)
В случай на употреба по време на шофиране се придържайте към
действащите норми в съответните страни
Контролирайте децата, когато използват устройството, или дръжте далеч от
техния досег принадлежностите или частите на опаковката
Не разполагайте устройството на места, изложени на влажност, прах, сажди,
изпарения, пряка слънчева светлина, твърде висока или твърде ниска
температура, в противен случай трябва да го проверите за неизправности.
BG - ПРЕДВАРИТЕЛНИ ОПЕРАЦИИ
Зареждане на батерията: поставете кабела за зареждане
(7) в някой от USB портовете и го свържете с MicroUSB
порта (6) на устройството. По време на презареждането на
батерията ще светне червеният индикатор (4) и ще изгасне
при приключването му.
Свързване на високоговорителят с телефона: при
изключено устройство натиснете продължително бутон
МФБ (1) до бързото примигване на синия индикатор (4),
около 5 секунди.
Отпуснете бутона и следвайте инструкциите на телефона,
за да извършите търсенето на устройството. Мобилният
телефон ще открие THUNDER и ако бъде поискан ПИН код,
въведете “0000” (4 нули).
След приключване на свързването индикатор (5) ще
продължи да свети.
В случай че операцията по свързването не е успешна,
изключете устройството и повторете операцията.
Внимание: в случай че устройството или телефонът са били
изключени или извън обсег, за да се свържат отново, може
да се наложи да се използва менюто на телефона или бутон
МФБ (1), както при отговор на обаждане
Включване на устройството: натиснете продължително
бутон МФБ (1) до светването на синия индикатор (5), около
3 секунди.
Изключване на слушалката: натиснете продължително
бутон МФБ (1) за около 3 секунди.
Свързване чрез NFC: Активирайте NFC на телефона
и приближете THUNDER на нивото на NFC (9), телефонът
автоматично ще активира bluetooth функцията и ще попита
дали да установи връзка с устройството.
УПРАВЛЕНИЕ В РЕЖИМ МУЗИКА
С телефони, които предвиждат профил стерео A2DP
можете да управлявате режима за музика от командите на
устройството.
Play/Пауза: натиснете бутон МФБ (1)
FF: натиснете продължително бутон FF / Сила на звука + (2)
Rew: натиснете продължително бутон Rew / Сила на звука - (3)
УПРАВЛЕНИЕ НА ПОВИКВАНИЯТА
Отговаряне на повикване: натиснете за кратко бутон МФБ (1).
Приключване на повикване: натиснете за кратко бутон
МФБ (1).
Регулиране на звука: задръжте натиснат бутон Сила на звука
+ или Сила на звука – (2-3).
Индикатор за ниско ниво на батерията: примигването в
червено на индикатора (4) указва изчерпването на заряда
на батерията.
ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Спецификации Bluetooth: v4.1
Bluetooth честотен обхват: 2.4G~2.6G
Профили: Слушалки – Хендсфри – A2DP - AVRCP
Обхват: 10 m
Време в режим музика: до 10 часа*
Време в режим на готовност: до 4000 часа
Време за зареждане: около 5 часа
MicroUSB порт напрежение: 5V
MicroUSB порт за ток: 700A
Импеданс: 4 Ω
Чувствителност: 85~90 dB
Честотен обхват: 80Hz~18KHz
Изходяща мощност: 2*4.3W(под 1% THD); 2*5.4W(под 5% THD)
Размери: (LxWxH) : 17x7x7 (Cm)
Тегло: 400g
Напрежение на батерията: 3.7 V
Капацитет на батерията: 2200mAh
Ефективна излъчвана мощност: 0dBm
EL
ΦΟΡΗΤΗ ΘΗΚΗ BLUETOOTH® ΜΕ ΔΙΠΛΟ
ΟΔΗΓΟ ΚΑΙ ΑΔΙΑΒΡΟΧΗ
Περιγραφή:
1 Κουμπί πολλαπλών λειτουργιών
2 Κουμπί FF / Αύξησης έντασης
3 Κουμπί Rew / Μείωσης έντασης
4 Ενδεικτική λυχνία LED
5 Υποδοχή AUX
6 Υποδοχή φόρτισης MicroUSB
7 Καλώδιο φόρτισης MicroUSB
8 Μικρόφωνο
9 NFC
EL
EL - Η Cellular Italia S.p.A με μοναδικό εταίρο δηλώνει ότι το Ηχείο Bluetooth
είναι σύμφωνο με την οδηγία 2014/53/EΕ.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕE είναι διαθέσιμο στην
ακόλουθη διεύθυνση Internet:
www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity
Η Cellular Italia S.p.A με μοναδικό εταίρο δηλώνει, επίσης, ότι το Ηχείο Bluetooth
είναι σύμφωνο με την οδηγία RoHS 2011/65/EE.
EL - ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΝΟΜΙΜΗ ΕΓΓΥΗΣΗ
Τα προϊόντα μας καλύπτονται από νόμιμη εγγύηση για ελλείψεις συμμόρφωσης
σύμφωνα με ό,τι προβλέπεται από τους εφαρμοστέους εθνικούς νόμους για την
προστασία του καταναλωτή. Για περαιτέρω πληροφορίες συμβουλευτείτε τη
σελίδα www.cellularline.com/_/warranty
EL - ΟΔΗΓΙΕΣ ΔΙΑΘΕΣΗΣ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΥ ΓΙΑ ΟΙΚΙΑΚΟΥΣ ΚΑΤΑΝΑΛΩΤΕΣ (Εφαρμόζεται σε
χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης και σε εκείνες με συστήματα επιλεκτικής συλλογής)
Το σήμα επί του προϊόντος ή στην τεκμηρίωσή του δείχνει ότι το προϊόν δεν
πρέπει να διατεθεί μαζί με άλλα οικιακά απορρίμματα στο τέλος του κύκλου
ζωής του. Για να αποφευχθούν πιθανές βλάβες στο περιβάλλον ή στην υγεία από
την ανεξέλεγκτη διάθεση των απορριμμάτων, καλείται ο πελάτης να διαχωρίσει
το προϊόν αυτό από άλλους τύπους απορριμμάτων και να το ανακυκλώσει με
τρόπο υπεύθυνο συμβάλλοντας στη βιώσιμη επαναχρησιμοποίηση των υλικών
πόρων. Οι οικιακοί καταναλωτές καλούνται να επικοινωνούν με τον μεταπωλητή
από τον οποίο αγοράστηκε το προϊόν ή το τοπικό γραφείο αρμόδιο για όλες τις
πληροφορίες σχετικά με την επιλεκτική συλλογή και την ανακύκλωση αυτού
του τύπου προϊόντος. Οι χρήστες επιχειρήσεων καλούνται να επικοινωνήσουν
με τον προμηθευτή τους και να ελέγξουν τους όρους και τις προϋποθέσεις
της σύμβασης αγοράς. Το προϊόν αυτό δεν πρέπει να διατίθεται μαζί με άλλα
εμπορικά απορρίμματα. Αυτό το προϊόν διαθέτει εσωτερική μπαταρία που δεν
αντικαθίσταται από τον πελάτη. Μην προσπαθήσετε να ανοίξετε τη συσκευή
ή να αφαιρέσετε την μπαταρία, αυτό μπορεί να προκαλέσει δυσλειτουργίες
και να προκαλέσει σοβαρή βλάβη στο προϊόν. Σε περίπτωση διάθεσης του
προϊόντος, παρακαλείστε να επικοινωνήσετε με τον τοπικό οργανισμό διάθεσης
απορριμμάτων για την αφαίρεση της μπαταρίας. Η μπαταρία που περιέχεται
στη συσκευή έχει σχεδιαστεί ώστε να χρησιμοποιείται καθ 'όλη τη διάρκεια ζωής
του προϊόντος. Για περαιτέρω πληροφορίες επισκεφθείτε το site web http://
www.cellularline.com
EL - Η χρήση της συσκευής, σε ορισμένες περιπτώσεις, μπορεί να παρεμβάλλει
στη σωστή λειτουργία ιατρικών συσκευών (π.χ. Βηματοδότης)
Η παρατεταμένη έκθεση σε υψηλή ένταση και η παρατεταμένη χρήση μπορούν
να προξενήσουν μόνιμες βλάβες στην ακοή.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε χώρους όπου θα ήταν επικίνδυνο να μην
μπορείτε να ακούτε τους ήχους του περιβάλλοντος (π.χ. ανισόπεδες διαβάσεις,
στις αποβάθρες των σιδηροδρομικών σταθμών).
Σε περίπτωση χρήσης κατά την οδήγηση, να τηρείτε την ισχύουσα νομοθεσία
της αντίστοιχης χώρας.
Να εποπτεύετε τα μικρά παιδιά όταν αυτά χρησιμοποιούν τη συσκευή. Ακόμη,
να διατηρείτε μακριά από αυτά αξεσουάρ ή μέρη της συσκευασίας.
Μην τοποθετείτε τη συσκευή σε χώρους εκτεθειμένους σε υγρασία, σκόνη,
αιθάλη, ατμό, άμεσο ηλιακό φως, θερμοκρασίες πολύ υψηλές ή πολύ χαμηλές.
Σε αντίθετη περίπτωση, θα μπορούσαν να προκληθούν δυσλειτουργίες.
EL - ΠΡΟΚΑΤΑΡΚΤΙΚΕΣ ΕΝΕΡΓΕΙΕΣ
Φορτίστε την μπαταρία: συνδέστε το καλώδιο φόρτισης (7)
σε μια οποιαδήποτε υποδοχή USB και στην υποδοχή MicroUSB
(6) της συσκευής. Κατά τη διάρκεια της φόρτισης, η ενδεικτική
λυχνία LED ανάβει κόκκινη (4) και σβήνει όταν η φόρτιση
ολοκληρωθεί.
Ζεύξη του ηχείου με το τηλέφωνο: με τη συσκευή
απενεργοποιημένη, κρατήστε πατημένο το κουμπί MFB (1) για
περίπου 5 δευτερόλεπτα μέχρι η λυχνία LED (5) να ανάψει μπλε.
Αφήστε το κουμπί και ακολουθήστε τις οδηγίες του κινητού σας
για να συνεχίσετε την αναζήτηση της συσκευής. Στην οθόνη του
κινητού θα εμφανιστεί η ένδειξη THUNDER και, αν σας ζητηθεί η
εισαγωγή PIN, πληκτρολογήστε 4 μηδενικά (0000).
Αφού ολοκληρωθεί η ζεύξη, η λυχνία LED (5) θα παραμείνει
αναμμένη μπλε.
Αν η λειτουργία ζεύξης δεν είναι επιτυχής, απενεργοποιήστε τη
συσκευή και επαναλάβετε τη λειτουργία.
Προσοχή: αν το ακουστικό ή το τηλέφωνο είναι
απενεργοποιημένο ή εκτός εμβέλειας, για να συνδεθείτε ξανά
ίσως χρειαστεί να χρησιμοποιήσετε το μενού του τηλεφώνου
ή απλά να πατήσετε το κουμπί MFB (1), όπως αν απαντούσατε
σε μια κλήση.
Ενεργοποίηση της συσκευής: κρατήστε πατημένο το κουμπί
MFB (1) για περίπου 3 δευτερόλεπτα μέχρι η ενδεικτική λυχνία
LED (5) να ανάψει μπλε.
Απενεργοποίηση του ακουστικού: κρατήστε πατημένο το
κουμπί MFB (1) για περίπου 3 δευτερόλεπτα.
Ζεύξη μέσω NFC: ενεργοποιήστε τη δυνατότητα NFC στο
τηλέφωνό σας και πλησιάστε το THUNDER στη θέση του
κουμπιού NFC (9). Το τηλέφωνο θα ενεργοποιήστε αυτόματα το
Bluetooth και θα ζητήσει να προβεί σε σύνδεση με τη συσκευή.
ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗΣ ΜΟΥΣΙΚΗΣ
Με τηλέφωνα που διαθέτουν στερεοφωνικό προφίλ A2DP
μπορείτε να πραγματοποιήσετε αναπαραγωγή μουσικής
χρησιμοποιώντας τις εντολές στη συσκευή.
Αναπαραγωγή/Παύση: πατήστε το κουμπί MFB (1)
FF: κρατήστε πατημένο το κουμπί FF / Αύξησης έντασης (2)
Rew: κρατήστε πατημένο το κουμπί Rew / Μείωσης έντασης (3)
ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΚΛΗΣΕΩΝ
Απάντηση σε κλήση: πατήστε στιγμιαία το κουμπί MFB (1).
Τερματισμός κλήσης: πατήστε στιγμιαία το κουμπί MFB (1).
Ρύθμιση έντασης: πατήστε τα κουμπιά αύξησης/μείωσης της
έντασης ήχου (2-3).
Ένδειξη φόρτισης μπαταρίας: η ενδεικτική λυχνία LED (4)
ανάβει κόκκινη για να υποδείξει ότι η ισχύς της μπαταρίας
έχει εξαντληθεί.
ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ
Προδιαγραφές Bluetooth: v4.1
Εύρος συχνότητας Bluetooth: 2,4 G ~ 2,6 G
Προφίλ: Ακουστικό - Handsfree - A2DP - AVRCP
Απόδοση: 10 mt
Αναπαραγωγή μουσικής: έως 10 ώρες*
Αυτονομία σε αναμονή: 4.000 ώρες
Χρόνος φόρτισης: περίπου 5 ώρες
Τάση θύρας MicroUSB: 5 V
Ρεύμα θύρας MicroUSB: 700A
Αντίσταση 4 Ω
Ευαισθησία: 85~90 dB
Εύρος συχνότητας: 80 Hz ~ 18 KHz
Ισχύς εξόδου: 2*4,3 W (κάτω από 1% THD), 2*5,4 W (κάτω
από 5% THD)
Διαστάσεις: (ΜxΠxΥ): 17x7x7 (cm)
Βάρος: 400g
Τάση μπαταρίας: 3.7V
Χωρητικότητα μπαταρίας: 2.200 mAh (cm)
Ενεργός ακτινοβολούμενη ισχύς: 0 dBm