3
Representative Measured Sound Power Level (L
wa
)–
Представително измерено ниво на акустична
мощност
(L
wa
)
– Representativní hodnota změřené
hladiny hlučnosti
(L
wa
)
– Repräsentativer gemessener
Geräuschpegel
(L
wa
)
– Nivel de potencia acústica rep-
resentativo medido
(L
wa
)
– Tyypillinen mitattu äänite-
hotaso
(L
wa
)
– Niveau de puissance acoustique
représentatif mesuré
(L
wa
)
– Tipikus mért hangteljesít-
mény
(L
wa
)
– Livello di potenza sonora rappresentativo
rilevato
(L
wa
)
– Representatief gemeten geluidsniveau
(L
wa
)
– Representativt målt lydeffektnivå
(L
wa
)
– Zmier-
zony reprezentatywny poziom mocy akustycznej
(L
wa
)
–
Nivel reprezentativ măsurat putere acustică
(L
wa
)
–
Репрезентативный измеренный уровень звуковой
мощности
(L
wa
)
– Tipična izmerjena raven zvočne moči
(L
wa
)
– Charakteristická zmeraná hladina akustického
výkonu
(L
wa
)
– Representativ uppmätt ljudnivå
(L
wa
)
–
Örnek Ölçülmüș Ses Güç Seviyesi (Lwa)
Guaranteed Sound Power Level (L
wa
) –
Гарантирано
ниво на акустична мощност
(L
wa
)
–
Zaručovaná hod-
nota hladiny hlučnosti
(L
wa
)
–
Garantierter Geräus-
chpegel
(L
wa
)
–
Nivel de potencia acústica garantizado
(L
wa
)
–
Taattu äänitehotaso
(L
wa
)
–
Niveau de puis-
sance acoustique garanti
(L
wa
)
–
Garantált hangteljesít-
mény
(L
wa
)
–
Livello di potenza sonora garantito
(L
wa
)
–
Gegarandeerd geluidsniveau
(L
wa
)
–
Garantert lydef-
fektnivå
(L
wa
)
– Gwarantowany reprezentatywny
poziom mocy akustycznej
(L
wa
)
–
Nivel garantat putere
acustică
(L
wa
)
–
Гарантированный уровень звуковой
мощности
(L
wa
)
– Zajamčena raven zvočne moči
(L
wa
)
–
Zaručená hladina akustického výkonu
(L
wa
)
–
Garanterad uppmätt ljudnivå
(L
wa
)
–
Garanti Edilmiș
Ses Güç Seviyesi (Lwa)
926326, 926328, 926329: 101 dB
A
926326, 926328, 926329: 105 dB
A
926325, 926514: 102 dB
A
926325, 926514: 106 dB
A
Engine Power (Kw @ RPM): Мощност на двигателя (Kw @ RPM): Výkon motoru při
regulovaných otáčkách (kW při ot./min): Motorleistung (kW bei U/Min): Potencia del
motor (Kw a RPM): Enimmäisteho (Kw @ RPM): Puissance moteur (kW au régime
max.): Motorteljesítmény (Kw @ RPM): Potenza max. del motore (kW a giri/min.):
Motor Vermogen (Kw @ RPM): Motoreffekt (Kw @ RPM): Moc silnika (kW przy
obr./min): Putere motor (Kw la RPM): Мощность двигателя (кВт при об/мин): Moč
motorja (kW pri vrt./min.): Výkon motora (Kw @ RPM) (kW / ot./min.): Motoreffekt (kW
@ varvtal): Motor Gücü (Kw @ RPM):
926326 10.1 @ 3700
926328 10.1 @ 3700
926329 10.1 @ 3700
926325 10.1 @ 3700
926514 10.1 @ 3700
Fred J. Moreaux:
Director Product Conformance & Warranty (Keeper of
Technical File) /
Началник Съответствие на продукта
и Гаранция (Пазител на техническото досие)
/
Správce shody výrobku a záruky (správce technické
dokumentace)
/
Director Product Conformance & War-
ranty (Archivar der technischen Akte)
/
Director de con-
formidad de los productos y de garantía (Conservador
de los archivos técnicos)
/
Tuotteen vaatimustenmu-
kaisuudesta vastaava johtaja (teknisen tiedoston
haltija)
/
Responsable de la conformité des produits et
de la garantie (dépositaire de la fiche technique)
/
Ter-
mék megfelelőségi és garanciális igazgató (műszaki
dokumentáció tárolásának felelőse)
/
Responsabile di
conformità del prodotto e garanzia (depositario del fas-
cicolo tecnico)
/
Directeur technische produktstandardi-
satie & garantie (Houder van het technische bestand) /
Ansvarlig for produktsamsvar (innehaver av teknisk fil)
/
Dyrektor ds. zgodności produktów i gwarancji
(przechowujący dokumentację techniczną)
/
Director
conformitate și garanţie produs (responsabil fișă
tehnică)
/
Директор по гарантии на изделия и их
соответствию стандартам (Хранитель технического
файла)
/
Direktor za skladnost in garancijo izdelka
(skrbnik tehnične dokumentacije)
/
Vedúci pre zhodu a
záruku výrobku (udržiavateľ súboru technickej doku-
mentácie)
/
Chef för produktöverensstämmelse och
garanti (innehavare av tekniska data)
/
Ürün Uygunluk
ve Garanti Müdürü (Teknik Dosya Saklayıcısı)
Ariens Company
Brillion, WI 54110-1072 USA
Signature –
Подпис
–
Podpis
–
Unterschrift
–
Firma
–
Allekirjoitus
–
Signature
–
Aláírás
–
Firma
–
Handtekening
–
Signatur
–
Podpis
–
Semnătură
–
Подпись
–
Podpis
–
Podpis
–
Namnteckning
–
Imza
06/13/2013
Date –
дата
–
Datum
–
Datum
–
Fecha
–
Päivämäärä
–
Date
–
Dátum
–
Data
–
Datum
–
Dato
–
Data
–
Data
–
дата
–
Datum
–
Dátum
–
Datum
–
Tar ih
David Sturges:
Authorized to Compile the Technical File /
Упълномощен
да състави Техническото досие
/
Oprávněný vytvořit
technickou dokumentaci
/
ZAutorizado para compilar
los archivos técnicos
/
ur Anlage der technischen Akte
ermächtigt
/
Valtuutettu laatimaan teknisen tiedoston
/
Autorisé à remplir la fiche technique
/
A műszaki doku-
mentáció összeállítására jogosult
/
Autorizzato alla
compilazione del fascicolo tecnico
/
Geautoriseerd om
het technische bestand samen te stellen / Autorisert til
å produsere den tekniske filen
/
Uprawniony do przy-
gotowania dokumentacji technicznej
/
Autorizat pentru
prelucrarea fișei tehnice
/
Уполномочен на
составление технического файла
/
Pooblaščenec za
pripravo tehnične dokumentacije
/
Oprávnený na zos-
tavenie súboru technickej dokumentácie
/
Auktoriserad
att kompilera den tekniska filen /
Teknik Dosyayı Derle-
meye Yetkili
Ariens Company
Great Haseley
Oxford
OX44 7PF UK
Signature –
Подпис
–
Podpis
–
Unterschrift
–
Firma
–
Allekirjoitus
–
Signature
–
Aláírás
–
Firma
–
Handtekening
–
Signatur
–
Podpis
–
Semnătură
–
Подпись
–
Podpis
–
Podpis
–
Namnteckning
–
Imza
06/13/2013
Date –
дата
–
Datum
–
Datum
–
Fecha
–
Päivämäärä
–
Date
–
Dátum
–
Data
–
Datum
–
Dato
–
Data
–
Data
–
дата
–
Datum
–
Dátum
–
Datum
–
Tar ih
04688300 06/13/2013