EasyManua.ls Logo

Arrow CVC - Page 28

Default Icon
36 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
28
Utilizai sonda traductoare pentru a deschide sistemul de supape al seringii Arrow Raulerson
şi observai debitul pulsatil.
Deconectai seringa de la ac şi observai debitul pulsatil.
Avertisment: Debitul pulsatil este, de obicei, un indicator al puncţionării arteriale
accidentale.
Atenție: Nu vă bazaţi pe culoarea aspiratului de sânge drept indicator al accesului venos.
Introduceți  rul de ghidaj:
Firul de ghidaj:
Kit-urile/seturile sunt disponibile cu o varietate de  re de ghidaj. Firele de ghidaj sunt furnizate cu
diferite diametre, lungimi și con guraii ale vârfului pentru anumite tehnici de inserie. Familiarizai-
vă cu  rul ( rele) de ghidaj care trebuie utilizat(e) cu o anumită tehnică înainte de a începe procedura
de inserie propriu-zisă.
Arrow Advancer (unde există):
Arrow Advancer este utilizat pentru îndreptarea vârfului în formă de „J” al ghidajului, pentru
introducerea  rului de ghidaj în seringa Arrow Raulerson sau într-un ac.
Folosind degetul mare, retractai vârful în formă de „J” (consultai Figura 2).
Plasai vârful dispozitivului Arrow Advancer – cu vârful în „J” retractat – în ori ciul de la spatele
pistonului seringii Arrow Raulerson sau a acului introducător (consultai Figura 3).
10. Avansai  rul de ghidaj în seringa Arrow Raulerson pe o distană de aproximativ 10 cm, până când
acesta trece prin supapele seringii sau în acul introducător.
Avansarea  rului de ghidaj prin seringa Arrow Raulerson poate necesita o mişcare blândă de rotaie.
11. Ridicai degetul mare şi tragei dispozitivul Arrow Advancer la o distană de aproximativ 4-8 cm
faă de seringa Arrow Raulerson sau acul introducător. Coborâi degetul mare pe dispozitivul
Arrow Advancer şi, meninând apucarea fermă a  rului de ghidaj, împingei ansamblul în corpul
seringii pentru a avansa  rul de ghidaj mai departe. Continuai până când  rul de ghidaj ajunge
la adâncimea dorită.
12. Utilizai marcajele centimetrice (dacă există) de pe  rul de ghidaj ca referină pentru a vă asista în
determinarea lungimii introduse a  rului de ghidaj.
OBSERVAŢIE: La utilizarea  rului de ghidaj în asociere cu seringa Arrow Raulerson (aspirată
complet) şi un ac introducător de 6,35 cm (2,5”), se pot folosi următoarele repere de poziţionare:
pătrunderea marcajului de 20 cm (cu două benzi) la spatele pistonului = vârful  rului de
ghidaj se a ă în capătul acului
pătrunderea marcajului de 32 cm (cu trei benzi) la spatele pistonului = vârful  rului de
ghidaj se a ă la aproximativ 10 cm dincolo de capătul acului
Atenție: Menţineţi permanent apucarea fermă a  rului de ghidaj. Păstraţi o lungime
su cientă din  rul de ghidaj expusă în scopuri de manipulare. Un  r de ghidaj necontrolat
poate cauza embolie de  r.
Avertisment: Nu aspirați seringa Arrow Raulerson în timp ce  rul de ghidaj este  xat; aerul
poate intra în seringă prin valva posterioară.
Atenție: Nu reinfuzaţi sânge pentru a reduce riscul scurgerilor de sânge din (capacul de la)
spatele seringii.
Avertisment: Nu retrageţi  rul de ghidaj împotriva bizoului acului, pentru a reduce riscul
unei posibile secţionări sau deteriorări a  rului de ghidaj.
13. inând  rul de ghidaj în poziie, scoatei acul introducător şi seringa Arrow Raulerson (sau
cateterul).
14. Utilizai marcajele centimetrice de pe  rul de ghidaj pentru a ajusta lungimea introdusă, conform
adâncimii dorite pentru amplasarea cateterului implantat.
15. Dacă este necesar, mării locul de puncionare cutanată cu ajutorul muchiei tăioase a scalpelului
poziionat la distană faă de  rul de ghidaj.
Avertisment Nu tăiaţi  rul de ghidaj pentru a-i modi ca lungimea.
Avertisment: Nu tăiaţi  rul de ghidaj cu scalpelul.
Poziţionaţi muchia tăioasă a scalpelului la distanţă faţă de  rul de ghidaj.
Activaţi siguranţa şi/sau dispozitivul de blocare a scalpelului (acolo unde acestea sunt
furnizate) pe durata neutilizării, pentru a reduce riscul de vătămare cu obiecte ascuţite.
16. Folosii un dilatator de esut pentru a lărgi tractul de esut către venă, după cum este necesar.
Urmai ușor unghiul  rului de ghidaj prin piele.
Avertisment: Nu lăsaţi dilatatorul tisular în poziţie, pe post de cateter implantat.
Menţinerea în poziţie a dilatatorului tisular expune pacientul la riscul unei posibile
perforări a peretelui vascular.
Avansarea cateterului:
17. Trecei vârful cateterului peste  rul de ghidaj. O lungime su cientă din  rul de ghidaj trebuie să
rămână expusă la nivelul capătului cu ambou al cateterului, pentru a menine apucarea fermă a
rului de ghidaj.
18. Apucând în apropierea tegumentului, avansai cateterul în venă printr-o uşoară mişcare de răsucire.
Avertisment: Nu ataşaţi clema şi dispozitivul de prindere a cateterului (acolo unde acestea
sunt furnizate) până când  rul de ghidaj nu este înlăturat.
19. Folosind marcajele centimetrice de pe cateter ca puncte de reper pentru poziionare, avansai
cateterul în poziia de implantare  nală.
OBSERVAŢIE: Simbologia marcajelor centimetrice ia ca punct de început vârful cateterului.
numeric: 5, 15, 25, etc.
benzi:  ecare bandă denotă un interval de 10 cm, o bandă indicând 10 cm, două
benzi - 20 cm etc.
puncte:  ecare punct denotă un interval de 1 cm
20. inei cateterul la adâncimea dorită şi extragei  rul de ghidaj.
Atenție: Dacă se întâmpină rezistenţă la încercarea de extragere a  rului de ghidaj după
amplasarea cateterului,  rul de ghidaj poate  răsucit în jurul vârfului cateterului în
interiorul vasului (consultaţi Figura 4).
În această situaie, retragerea  rului de ghidaj poate provoca aplicarea unei fore excesive, care
duce la ruperea  rului de ghidaj.
Dacă se întâmpină rezistenă, retragei cateterul cu circa 2-3 cm raportat la  rul de ghidaj şi
încercai să extragei  rul de ghidaj.
Dacă se întâmpină din nou rezistenă, extragei  rul de ghidaj şi cateterul simultan.
Avertisment: Nu aplicaţi o forţă excesivă asupra  rului de ghidaj, pentru a reduce riscul unei
posibile rupturi.
21. După extragere, veri cai întotdeauna ca întregul  r de ghidaj să  e intact.
Finalizarea introducerii cateterului:
22. Veri cai capacitatea lumenelor de a rămâne deschise ataşând o seringă la  ecare linie de extensie
şi aspirai până când se observă curgerea liberă a sângelui venos.
23. Spălai lumenul (lumenele) pentru a curăa complet sângele din cateter.
24. Conectai toate liniile de extensie la conectorii Luer-Lock adecvai, în funcie de necesităi. Portul
sau porturile neutilizate pot  „blocate” prin intermediul conectorilor Luer-Lock, folosind politicile
și procedurile instituionale standard.
Sunt furnizate cleme glisante pe liniile de extensie, pentru a bloca  uxul prin  ecare lumen în
timpul modi cărilor liniilor şi conectorilor Luer-Lock.
Avertisment: Deschideţi clema glisantă înainte de perfuzarea prin lumen, pentru a reduce
riscul de deteriorare a liniei de extensie din cauza presiunii excesive.
Fixarea cateterului:
25. Utilizai un dispozitiv de stabilizare, o clemă şi un dispozitiv de prindere a cateterului, capse sau
suturi (unde există).
Folosii amboul de racordare triunghiular cu aripioare laterale ca loc principal de sutură.
Folosii clema şi dispozitivul de prindere pentru cateter ca loc secundar de sutură, în funcie
de necesităi.
Atenție: Minimalizaţi manipularea cateterului pe parcursul procedurii, pentru a menţine
poziţia corectă a vârfului acestuia.
Dispozitiv de stabilizare a cateterului (unde există):
Un dispozitiv de stabilizare a cateterului trebuie utilizat în conformitate cu instruciunile de utilizare
ale producătorului.
Clemă și dispozitiv de prindere a cateterului (unde există):
O clemă și un dispozitiv de prindere a cateterului sunt utilizate pentru  xarea cateterului atunci
când este necesar un loc de  xare suplimentar, altul decât amboul cateterului, pentru stabilizarea
cateterului.
După îndepărtarea  rului de ghidaj și conectarea sau blocarea liniilor necesare, îndepărtai braele
clamei de cauciuc și  xai-o pe cateter, asigurându-vă că acesta nu este umed, după cum este
necesar, pentru a menine locaia corectă a vârfului.
Închidei dispozitivul rigid de prindere pe clema cateterului.
Fixai de pacient clema și dispozitivul de prindere al cateterului ca o singură unitate, utilizând un
dispozitiv de stabilizare a cateterului, capsare sau sutură. Atât clema cât și dispozitivul de prindere
al cateterului trebuie  xate pentru a reduce riscul mutării cateterului (consultai Figura 5).
26. Asigurai-vă că locul de inserie este uscat înainte de aplicarea pansamentului conform
instruciunilor producătorului.
27. Evaluai amplasarea vârfului cateterului în conformitate cu politicile și procedurile instituionale.
28. În cazul în care vârful cateterului este poziionat greșit, evaluai și înlocuii cateterul sau
repoziionai-l în conformitate cu politicile și procedurile instituionale.
Îngrijire și întreținere:
Pansare:
Pansai în conformitate cu politicile, procedurile și instruciunile de practică instituionale. Schimbai-l
imediat în cazul în care integritatea acestuia este compromisă, de exemplu, pansamentul devine umed,
murdar, slăbit sau nu mai este ocluziv.
Permeabilitatea cateterului:
Meninei permeabilitatea cateterului în conformitate cu politicile, procedurile și instruciunile de
practică instituionale. Întreg personalul care are grijă de pacienii cu catetere venoase centrale trebuie
să  e informat despre managementul e cient pentru prelungirea termenului de utilizare a cateterului
și pentru prevenirea leziunilor.
Instrucţiuni privind extragerea cateterului:
29. Aşezai pacientul conform indicaiilor clinice, pentru a reduce riscul de embolie gazoasă potenială.
30. Scoatei pansamentul.
31. Eliberai cateterul și îndepărtai-l din dispozitivul (dispozitivele) de  xare ale acestuia.
32. Cerei-i pacientului să inspire și să ină aerul în cazul în care îndepărtai un cateter subclavicular
sau jugular intern.
33. Extragei cateterul trăgându-l încet, paralel cu tegumentul. Dacă întâmpinai rezistenă în timpul
îndepărtării cateterului
OPRIȚI-VĂ
Atenție: Cateterul nu trebuie îndepărtat forțat, deoarece acest lucru poate duce la ruperea
cateterului și embolie. Urmați politicile și procedurile instituționale pentru îndepărtarea cu
di cultate a cateterului.
34. Aplicai presiune directă la faa locului, până când se realizează hemostaza, urmată de un
pansament ocluziv cu unguent.
Avertisment: Tractul rezidual al cateterului rămâne un punct de intrare a aerului până când
locul este epitelizat. Pansamentul ocluziv trebuie să rămână în loc pentru cel puțin 24 de
ore sau până când locul pare epitelizat.
35. Documentai procedura de îndepărtare a cateterului, inclusiv con rmarea că a fost îndepărtat
întreg cateterul și vârful acestuia, conform politicilor și procedurilor instituionale.
Pentru bibliogra e privind evaluarea pacientului, educație clinică, tehnici de inserție și
potențiale complicații asociate cu această procedură, consultați manualele standard, literatura
medicală și site-ul Arrow International, Inc.: www.tele ex.com

Related product manuals