Avvertenze generali
apparecchi di illumi-
nazione per interni.
Avertissements
généraux pour appa-
reils d’éclairage
d’intérieur.
General warnings for
indoor light fittings.
Generelle Hinweise
für Beleuchtung-
sgeräte für
Innenräume.
Advertencias genera-
les para aparatos de
iluminación para inte-
rior.
F
Il simbolo indica l’idoneitá degli apparecchi al montaggio diretto su superfici normalmente infiammabili. Gli apparecchi privi
del suddetto simbolo sono idonei ad essere installati esclusivamente su superfici non combustibili.
Le symbole indique que les appareils sont indiqués pour être montés directement sur des surfaces normalement inflamma-
bles. Les appareils ne portant pas ce symbole peuvent être montés exclusivement sur des surfaces non combustibles.
The symbol indicates the suitabily of fixtures to be mounted directly on normally inflammable surfaces. Fixtures without the
above symbol are only suitable for installation on non--inflammable surfaces.
DasSymbolzeigtan,obdieGerätedazugeeignetsind,aufnormalentflammbarenOberflächenangebrachtzuwerden.Geräte
ohne dieses Symbol sind ausschließlich dazu geeignet, auf nicht entflammbaren Oberflächen angebracht zu werden.
Elsímboloindicaquelosaparatossonaptosparasermontadosdirectamentesobresuperficiesnormalmenteinflamables.Los
aparatos desprovistos de dicho símbolo pueden ser instalados exsclusivamente sobre superficies no combustibles.
TuttiiprodottiARTEMIDE cherientranonell’ambitodiapplicazionedelladirettivaeuropeabassatensioneB.T.73/23esucces-
siva modifica 93/68, soddisfano ai requisiti richiesti e recano la marcatura ” ”.
Tous les produits ARTEMIDE appartenants au champ d’application de la directive européenne basse tension B.T. 73/23 et
modification sucessive 93/68, remplissent les conditions prévues et portent le marquage ” ”.
AllARTEMIDE productsfallingwithintherangeof applicationoftheEuropeanlowvoltagedirectiveB.T.73/23andsubsequent
amendment 93/68, meet the required specifications and bear ” ” labelling.
AlleProdukte vonARTEMIDE, dieunter dasAnwendungsgebietder europäischenRichtlinie derNiederspannung B.T. 73/23
und nachfolgende Änderung 93/68fallen, entsprechenden erforderlichenEigenschaften und tragen das” ”--Kennzei-
chen.
Todos los productos ARTEMIDE que pertenencen al ámbito de aplicación de la directiva europea baja tensión B.T. 73/23 i
modificación 93/68, cumplen los requisitos correspondientes y llevan el marcado ” ”.
Nel caso si rendesse necessario la sostituzione del cavo di alimentazione contattare il centro assistenza tecnica ARTEMIDE
Si le cordon d’alimentation doit être remplacé, contacter le service après vente ARTEMIDE.
For the replacement of the power supply cable, please contact ARTEMIDE service centre.
Falls es nötig sein sollte das Speisekabel auszuwechseln, das technische Assistenzzentrum ARTEMIDE kontaktieren.
Si fuera necesario sustituir el cable de alimentación, póngase en contacto con el centro de asistencia técnica ARTEMIDE
Artemide si riserva di apportare modifiche tecniche e strutturali necessarie al miglioramento del prodotto in qualsiasi momento.
Artemide se réserve d’apporter à n’importe quel moment toute modification technique et structurelle visant à l’amélioration du produit.
Artemide reserves the right to introduce all the technical and structural changes required for the improvement of the product.
Artemide behält sich vor jederzeit, die zur Aufbesserung des Produkts notwendigen technischen und strukturellen Änderungen zu bringen.
Artemide se reserva la facultad de aportar las modificaciones técnicas y estructurales necesarias para el mejoramiento del producto en cualquier momento
Attenzione: La sicurezza elettrica di questo apparecchio è garantita con l’uso appropriato di queste istruzioni. Pertanto è necessario conservarle.
Attention: La securitè de l’appareil n’est garantie que si les instructions sont convenablement suivies.Il est donc necessaire de les conserver.
Attention: This equipment is guaranteed only when used as indicated in these instructions. Therefore they should be kept for future reference.
Achtung: Die Sicherheit der Leuchte wird nur bei sachgerechtem Gebrauch gemäss Anweisungen gewährleistet. Bitte bewahren Sie diese sorgfältig auf.
Atencion: La seguridad del aparato está garantizada solo con el uso apropriado de las instrucciones. Por lo tanto es necesario conservarlas.
mod. A cod. Y503000543
In caso di reclamo citare il numero
En cas de réclamation, veuillez citer le numéro
In case of complaint, please quote number
Bei jeder Reklamation geben Sie, bitte folgende Nummer an
En caso de reclamación indicar el número
via Bergamo, 18- -20010 Pregnana Milanese (Milano)--ITALIA
tel:93.51.81- -(a ricerca automatica)
telefax 02/93.59.02.54--93.59.04.96
sito internet http://www.ARTEMIDE.COM
codice fiscale e partita I.V.A. 00846890150