Starting the engine •
Démarrez le moteur
Arranque del motor
0811 • Form No. 0293762A
Quick Start Guide •
Guide de démarrage
Guía rápida para comenzar
PowrLiner 850
At a Glance • Coup d’oeil • Resumen
What’s in the Box? • Contenu de la boîte • Contenido de la CajaStart Here • Commencez ici • Comience Aquí
1
3
Cleanup • Nettoyage • Limpieza
Release pressure
Start the engine. Turn the water
supply on. Leave running for a few
minutes
Relâchez la pression
Démarrez le moteur. Ouvrez
l’alimentation en eau du boyau
d’arrosage. Laissez la pompe
marcher pendant quelques minutes
Aliviar la presión
Arranque el motor. Abra el suministro
de agua. Deje funcionar la bomba
durante algunos minutos
Lock spray gun. Remove spray tip
and clean
Point the spray gun to the side of a
waste container
Verrouillez le pistolet de pulvérisation.
Retirez la buse de pulvérisation et
nettoyer
Pointez le pistolet de pulvérisation
vers le côté d’un récipient à déchets
vide
Bloquee la pistola rociadora. Retire
la punta de pulverización o limpie
Apunte la pistola pulverizadora hacia
el costado de un contenedor de
desechos
Place suction set into waste
container. Rinse suction set. Empty
waste container
While pulling the spray lever, turn the
PRIME/SPRAY knob to SPRAY
Make sure gas tank is full. Move
choke lever (a) to up position
Pull the starter rope (c) rapidly and
rmly
Push rubber prime button (b) 7-10
times
Move choke lever (d) to down position
Placez le dispositif d’aspiration dans
un récipient à déchets vide et rincez.
Videz le récipient à déchets
Tout en appuyant sur la levier de
pulvérisation, tournez le bouton
PRIME/SPRAY à SPRAY
Assurez-vous que le réservoir
d’essence est plein. Déplacez le
levier du volet d’air (a) à la position
du haut
Tirez la corde de démarrage (c)
rapidement et fermement
Enfoncez le bouton d’amorçage en
caoutchouc (b) de sept à dix fois
Déplacez le levier du volet d’air (d) à
la position du bas
Coloque el juego de succión en un
contenedor para desechos vacío y
enjuagar. Vacíe el contenedor para
desechos
Mientras aprieta el palanca de la
pulverización, gire la perilla PRIME/
SPRAY a la posición SPRAY
Asegúrese de que el tanque de
combustible esté lleno. Mueva la
palanca de estrangulación (a) a la
posición elevada
Jale rápida y rmemente la soga de
arranque (c)
Presione el botón de cebado de
goma (b) 7 a 10 veces
Mueva la palanca de estrangulación
(d) a la posición inferior
Remove lter. Attach pump cleaning
adapter to garden hose. Attach to
suction tube
Continue pulling spray lever until uid
is coming out clear
Retirez le ltre. Raccordez un
adaptateur de nettoyage de pompe au
de boyau d’arrosage. Raccordez au
tube d’aspiration
Continuez d’appuyer sur la levier de
pulvérisation jusqu’à ce que le liquide
qui s’écoule devienne clair
Retire el ltro. Conecta una
adaptador de limpieza de bomba en
de manguera de jardín. Conecta en
tubo de succión
Siga apretando el palanca de la
pulverización hasta que el uido que
sale esté limpio
Return tube into waste container
Release pressure
Placez le tube de retour le dans le
récipient à déchets vide
Relâchez la pression
Tubo de retorno en un contenedor
para desechos vacío
Aliviar la presión
• Suivezcesétapessivousutilisezdesproduitscontenantdulatexetsivousdisposez
d’unboyaud’arrosage.Lireleguided’utilisationpourobtenerlesdirectivesde
nettoyagedeproduitsàbased’huile.
• Sigaestospasossiutilizómaterialesdelátexysitieneunamangueradejardín
disponible.Leaelmanualdelpropietarioparaobtenerlasintruccionesdelimpiezade
materialesabasedeaceite.
You Will Need • Vous aurez besoin • Necesitará
• A water source that
can be delivered with a
garden hose
• Empty waste container
• A container with warm,
soapy water
• Une source d’eau qui peut
être fournie avec un boyau
d’arrosage
• Un récipient à déchets vide
• Un récipient avec de l’eau
chaude savonneuse
• Una fuente de agua que se
pueda suministrar con una
manguera de jardín
• Contenedor de desechos vacío
• Un recipiente con agua tibia y
jabón
Latex materials only • Produits du latex seulement • Materiales de látex solamente
Levier de pulvérisation
Palanca de la pulverización
Raccord de exible
Conexión de salida
Soupape de Sureo™
Válvula de Sureo™
Bouton de réglage de la poignée
Perilla de ajuste de la manilla
Étrangleur/câble de pistolet
Cable del acelerador/pistola
E
Moteur
Motor
Commutateur d’arrêt
Interruptor de corte
Soupape de PRIME/SPRAY
Válvula PRIME/SPRAY
Régulation de la pression
de DirectLink™
Control de presión de
DirectLink™
Tuyau de retour
Tubo de retorno
Flexible de pulvérisation
Manguera de pulverización
Tube-siphon
Tubo de sifón
Tuyau élévateur du pistolet
Montante ascendente de la pistola
Barre du support à pistolet
Barra de soporte de la pistola
Pistolet de pulvérisation
Pistola pulverizadora