EasyManua.ls Logo

Astralpool 00303 - Introduction to Return Inlets; Adjusting Water Flow and Safety

Astralpool 00303
6 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
ENGLISH
Oneofthemostimportantfactorsatthedesignstageof a swimming pool is the prevision for an efficient and uniform recirculation of
thepoolwater.
Thespecificfunctionofthereturninletsistocreateacurrentwithinthe poolusing thereturn waterfrom thefiltration system.
Thetypeofpool and flowrequiredwilldetermine the number ofinletsneeded.The positioning oftheinletsis also important sothata
uniformcirculationofwateriscreatedavoidingthepossibilityofdeadspots.
In swimming pools installed with a continuous overflow, it is recommended to place bottom nozzles, as indicated in Fig. 1. The
nozzlescanbeinstalledinanyareaofthepool,aslong asthe safetymeasures indicatedin Fig.2 arefollowed.
ADJUSTINGTHE WATER FLOW
The water flow from the nozzle can be adjusted by screwing or unscrewing the central bolt with a screwdriver. In order to close
the water flow, screw the bolt to the maximum; unscrew the bolt to get the maximum flow (fig. 3).
WARNING: Never screw the 6 bolts of the flange with a strength > 2 Nw (fig.4).
FRANÇAIS
Un des facteurs les plus importants à prendre en compte au moment de la conception d'une piscine, est de prévoir un recyclage
homogèneetefficacedel'eau.
La fonction spécifique des bouches de refoulement est la création d'un courant d'eau a l'intérieur du bassin dont la finalité est de
refouleruneeaufiltrée.
Le type depiscine et le débit détermine parla pompe sont les paramètres quidéterminent la quantité de bouches derefoulement à
mètresenplace.Leurdispositiondortconduireàunecirculationuniformedans toutle bassin,en évitantde créerdes anglesmorts.
Pour les piscinesmunies d'un déversoir continu, il est recommandé de placer des buses de fond, comme il est indiqué sur la fig. 1,
lesbusespouvants'installerdans n'importe quelle zone de lapiscine,enrespectanttoujoursles mesures de sécurité signalées surla
fig.2.
RÉGLAGEDU DÉBIT
Le débit de sortie d'eau de la buse peut être réglé vissant et dévissant le vis central à l'aide d'un tournevis. Pour fermer le débit,
visser le vis au maximum, le dévisser pour avoir le débit maximal (fig. 3).
ATTENTION: Ne jamais appliquer une force > 2 Nw aux 6 vis de la bride à l'heure de visser (fig. 4)
ESPAÑOL
Uno de los factores más importantes a tener en cuenta en el momento de diseñar una piscina es la de prever e una recirculación de
aguauniformeyeficaz.
La función específica de las boquillas de impulsión, es de crear una corriente de agua en el interior, aprovechando el retorno de las
aguasfiltradas.
El tipo de piscina y el caudal determinado por la bomba son los parámetros para la elección de la cantidad de boquillas. Su
distribucióndebeprocurarunacirculaciónuniformeportodalapiscina,evitandocrear rinconesestancos.
Enlas piscinasprovistasderebosaderocontinuoesaconsejablecolocarboquillas defondo,comosemuestraenlafig.1,las boquillas
puedeninstalarseencualquier zonadelapiscina,siemprerespetandolasmedidasdeseguridaddela fig.2.
GRADUACIÓNDEL CAUDAL
Para dar mas o menos paso de caudal en la boquilla, se debe atornillar o destornillar el tonillo central, con la ayuda de un
destornillador. Para cerrar el caudal se debe atornillar al máximo el tornillo y para conseguir el máximo caudal se debe aflojar al
máximoeltornillo(fig.3).
ATENCIÓNnoaplicaralos6tornillosdelabridaunafuerzamayorde2Nwcuandoseesténatornillando(fig.4)
IMPORTANT: The instruction manual you are holding includes essential information on the safety measures to be implemented
for installation and start-up. Therefore, the installer as well as the user must read the instructions before beginning installation
andstart-up.
IMPORTANT: le manuel d'instructions que vous avez entre les mains contient des informations de première importance sur les
mesures de sécurité à adopter au moment de l'installation et de la mise en service. Il est par conséquent indispensable que
l'installateuret l'utilisateurlisent attentivementles instructionsavant decommencer lemontage etla miseen marche.
IMPORTANTE : El manual de instrucciones que usted tiene en sus manos, contiene información fundamental acerca de las
medidas de seguridad a adoptar a la hora de la instalación y la puesta en servicio. Por ello, es imprescindibles que tanto el
instaladorcomo elusuario leanlas instruccionesantes depasar almontaje yla puestaen marcha.

Related product manuals