EasyManua.ls Logo

Atlas Copco XAHS186 Dd - Page 4

Atlas Copco XAHS186 Dd
132 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
364
ORDERING SPARE PARTS
Always quote the part number, the designation and the quantity of the parts required, as well as
the type and the serial number of the machine.
EXPLANATION OF THE COLUMNS
R
EF : REFERENCE CODE
Establishes the connection between a part in the list and a part in the illustration.
”-” means that the part is not shown in the illustration.
P
ART NUMBER
If no part number is given, the part cannot be obtained as a spare part.
Parts marked with a dot are part of the assembly listed right above them.
D
ESIGNATION
Usually this is the name of the part. For standard parts, in addition to the name, a number of
characteristics are given.
QTY : QUANTITY
Indicates the quantity of the part concerned. ”AR” stands for ”As Required”.
BESTELLUNG VON ERSATZTEILEN
Stets die Teilenummer, die Bezeichnung, und die Anzahl der gewünschten Teile sowie den Typ
und die Seriennummer der Maschine angeben.
INFORMATION ZU DEN SPALTEN
REF : REFERENZCODE
Stellt die Verbindung zwischen einem Teil in der Liste und einem Teil auf der Zeichnung her.
„-“ bedeutet, daß das Teil nicht in der Zeichnung dargestellt ist.
PART NUMBER : TEILENUMMER
Wenn keine Teilenummer angegeben ist, ist das Teil nicht als Ersatzteil erhältlich.
Mit einem Punkt markierte Teile gehören zu der Einheit, die über den jeweiligen Teile
n
aufgeführt ist.
DESIGNATION : BEZEICHNUNG
Meistens die Bezeichnung des Teils. Bei Standardteilen werden neben der Bezeichnung einige
technische Daten angegeben.
QTY : ANZAHL
Gibt die Anzahl des betreffenden Teils an. Die Angabe „AR“ steht für „As Required“ (wie
erforderlich).
BESTELLEN VAN ONDERDELEN
Vermeld steeds het onderdeelnummer, de benaming en het aantal van de gewenste stukken,
evenals het type en het serienummer van de machine.
TOELICHTING BIJ DE KOLOMMEN
R
EF : REFERENTIECODE
Legt het verband tussen een onderdeel uit de lijst en een onderdeel op de tekening. ”-” betekent
dat het onderdeel niet is getekend.
P
ART NUMBER : ONDERDEELNUMMER
Indien niet opgegeven is het onderdeel niet als wisselstuk beschikbaar.
Onderdelen aangeduid met een stip maken deel uit van het geheel dat boven de betreffende
onderdelen staat.
D
ESIGNATION : BENAMING
Meestal de benaming van het onderdeel. In het geval van standaard onderdelen worden naast
de benaming een aantal karakteristieken opgegeven.
QTY : AANTAL
Geeft de hoeveelheid van het betreffende onderdeel weer. De aanduiding ”AR” betekent ”As
Required” (zoals vereist).
PEDIDO DE PARTES
Siempre comunicar el número de parte, la designación y la cantidad deseada así como el tipo
y
el número de serie de la máquina.
INFORMACIONES SOBRE LAS COLUMNAS
REF : CODIGO DE REFERENCIA
Establece la conexión entre una parte en la lista y una parte en la ilustración.
”-” quiere decir que la parte no está ilustrada.
PART NUMBER : NUMERO DE PARTE
Si no se da ningún número, quiere decir que la parte no está disponible como parte de
recambio.
Partes marcadas con un punto son partes del conjunto indicado más arriba.
DESIGNATION : DESIGNACION
Principalmente el nombre de la parte. En caso de partes estándares, el nombre es seguido po
r
especificaciones.
QTY : CANTIDAD
Indica la cantidad de la parte correspondiente. La indicación ”AR” significa ”As Required”
(como sea requerido).
COMMANDE DE PIÈCES DETACHEES
Toujours indiquer le numéro de pièce, la désignation, la quantité désirée ainsi que le type et le
numéro de série du groupe.
EXPLICATION DES INTITULES DES COLONNES
R
EF : CODE DE REFERENCE
Réfère à la pièce détachée spécifiée dans la liste et sur l’illustration. ”-” implique que la pièce
n’est pas indiquée sur l’illustration.
P
ART NUMBER : NUMERO DE PIECE DETACHEE
Si le numéro n’est pas indiqué, la pièce n’est pas disponible en tant que pièce de rechange.
Les pièces indiquées par un point gras font partie de l’ensemble se trouvant au-dessus des
p
ièces détachées correspondantes.
D
ESIGNATION
En général, le nom de la pièce. S’il s’agit de pièces standard, outre la désignation, un certain
nombre de caractéristiques sont indiquées.
QTY : QUANTITE
Indique la quantité de la pièce détachée. ”AR” indique ”As required”, c’est-à-dire la quantité à
déterminer selon le cas.
BESTÄLLNING AV RESERVDELAR
Ange alltid reservdelsnummer, benämning och kvantitet för varje önskad detalj sam
t
maskinens typ och tillverkningsnummer.
TÖRKLARING AV SPALTER
REF : REFERENSNUMMER
Identifierar motsvarande detaljer i listan och illustrationen. ”-” betyder att detaljen inte visas i
illustrationen.
PART NUMBER : RESERVDELSNUMMER
Om inget reservdelsnummer anges, kan detaljen inte erhållas som reservdel. Detaljer so
m
anges med en punkt ingår i den monteringssats som listas ovanför dessa.
DESIGNATION : BENÄMNING
Detta är vanligen namnet på detaljen. För standarddetaljer anges förutom namnet ett antal
specifikationer.
QTY : KVANTITET
Anger den ifrågavarande detaljens kvantitet. ”AR” (As Required) betyder enligt behov.

Related product manuals