EasyManua.ls Logo

battat DRIVEN R/C SPORTS CAR FLUX User Manual

Default Icon
2 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
Page #1 background imageLoading...
Page #1 background image
(EN) TO START PLAYING:
1. Make sure the ON/OFF switch on the vehicle is in the ON position (Fig. 1).
2. Press on the vehicle’s engine, as indicated in (Fig. 2), then press any button on the remote,
as indicated in (Fig. 3).
TROUBLESHOOTING:
NOTE: In the event that the controller and/or vehicle are not responsive, press the RESET BUTTON
on the back of the remote (Fig. 4) to continue playing. If the controller and/or vehicle still fail to
connect, switch the vehicle OFF and back ON again (Fig. 1). Continue with step 2.
If the connection issue persists, replace the batteries in the vehicle (Fig. 1) and in the
remote (Fig. 4) with new alkaline batteries. Continue with step 1 & 2.
NOTE: The vehicle will automatically go into sleep mode after 30 minutes of inactivity to save
power. Wake up by pressing on the vehicles engine, as indicated in (Fig. 2).
(FR) POUR COMMENCER À JOUER :
1. Assure-toi que l’interrupteur marche/arrêt du véhicule est à la position de marche (Fig. 1).
2. Appuyez sur le moteur du véhicule, comme indiqué dans (Fig. 2), puis appuie sur nimporte quel
bouton sur la télécommande, comme le montre la (Fig. 3).
DÉPANNAGE :
REMARQUE : Si la télécommande et le véhicule sont en veille, appuie sur le
BOUTON DE RÉINITIALISATION à l’arrière de la télécommande (Fig. 4) pour continuer à jouer.
Si le véhicule est toujours déconnecté de la télécommande, éteins le véhicule, puis remets-le en
marche (Fig. 1). Passe ensuite à l’étape 2. Si le problème de connexion persiste, remplace les
piles du véhicule (Fig. 1) et de la télécommande (Fig. 4) par des piles alcalines neuves.
Passe ensuite aux étapes 1 et 2.
REMARQUE : Le véhicule se mettra automatiquement en mode de veille après 30 minutes
d’inactivité pour économiser les piles. Réveille-le en appuyant sur le moteur du véhicule,
comme le montre la (Fig. 2).
(DE) UM MIT DEM SPIELEN ZU BEGINNEN:
1. Vergewissern Sie sich, dass der ON/OFF-Schalter des Fahrzeugs auf ON steht (Fig. 1).
2. Drücken Sie auf den Motor des Fahrzeugs, wie in angegeben (Fig. 2) dargestellt, und dann auf
eine beliebige Taste der Fernbedienung, wie in (Fig. 3) dargestellt.
FEHLERBEHEBUNG:
HINWEIS: Sollte das Steuergerät und/oder das Fahrzeug nicht reagieren, betätigen Sie die
RESET-TASTE auf der Rückseite der Fernbedienung (Fig. 4), um weiterzuspielen. Wenn sich das
Steuergerät und/oder das Fahrzeug immer noch nicht miteinander verbinden lassen, schalten Sie
das Fahrzeug aus und wieder ein (Fig. 1). Fahren Sie mit Schritt 2 fort. Wenn das Anschlussprob
lem weiterhin besteht, tauschen Sie die Batterien im Fahrzeug (Fig. 1) und in der Fernbedienung
(Fig. 4) gegen neue Alkalibatterien aus. Fahren Sie mit Schritt 1 und 2 fort.
HINWEIS: Das Fahrzeug wechselt nach 30 Minuten Nichtbenutzung automatisch in den
Schlafmodus, um die Batterie zu schonen. Aktivieren Sie es, indem Sie wie in (Fig. 2) dargestellt
auf das Motor des Fahrzeugs drücken.
(ES) PARA EMPEZAR A JUGAR:
1. Asegúrate de que el interruptor de encendido/apagado ( encendido/apagado) del vehículo está
en posición ON (Fig. 1) (encendido)
2. Presione el motor del vehículo, como se indica en (Fig. 2), luego presiona cualquier botón en
el control remoto, como se muestra en la (Fig. 3).
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS:
NOTA: Si el control y/o el vehículo no responden, pulsa la tecla RESET (puesta a cero) en la parte
posterior del mando a distancia (Fig. 4) para seguir jugando. Si el control y/o el vehículo no se
conecten, se apagará y se volverá a encender el vehículo (Fig. 1). Continúa con el paso 2.
Si el problema de conexión persiste, sustituya las pilas del vehículo (Fig. 1) y del mando a
distancia (Fig. 4) por pilas alcalinas nuevas. Continúa con los pasos 1 y 2.
NOTA: Después de 30 minutos de inactividad, el vehículo entra automáticamente en modo de
suspensión para ahorrar energía. Despertarlo presionando en el motor del vehículo,
como se indica en la (Fig. 2).
(IT) PER INIZIARE A GIOCARE:
1. Assicurati che l'interruttore ON/OFF ( acceso/spento) del veicolo sia in posizione ON (Fig. 1) (Acceso).
2. Premere sul motore del veicolo, come indicato in (Fig. 2), quindi premere qualsiasi pulsante sul
telecomando, come indicato in (Fig. 3).
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI:
NOTA: Se il controllo e/o il veicolo non rispondono, premere il tasto RESET (messa a zero) sul retro
del telecomando (Fig. 4) per continuare a giocare. Se il controllo e/o il veicolo non si collegano,
spegnere e riaccendere il veicolo (Fig. 1). Continua con il passo 2. Se il problema di connessione
persiste, sostituire le pile del veicolo (Fig. 1) e del telecomando (Fig. 4) con nuove pile alcaline.
Continua con i passi 1 e 2.
NOTA: Dopo 30 minuti di inattività il veicolo entra automaticamente in modalità sospensione per
risparmiare energia. Risvegliarlo premendo sul motore del veicolo, come indicato in (Fig. 2).
(EN): WARNING!: SMALL PARTS - CHOKING HAZARD. Not suitable for children under 3 years.
(FR): ATTENTION!: PETITS ÉLÉMENTS - DANGER D’ÉTOUFFEMENT. Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans.
(DE): ACHTUNG! KLEINE TEILE - ERSTICKUNGSGEFAHR. Nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet.
(ES): ADVERTENCIA!: PIEZAS PEQUEÑAS - PELIGRO DE ATRAGANTAMIENTO. No apropiado para niños menores de 3 años.
(IT): AVVERTENZA!: RISCHIO DI SOFFOCAMENTO DI PICCOLE PARTI. Non adatto a bambini di eta inferiore a 3 anni.
(NL): WAARSCHUWING!: KLEINE ONDERDELEN - VERSTIKKINGSGEVAAR. Niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar.
(DK): ADVARSEL!: SMÅ DELE - FARE FOR AFKOKNING. Ikke egnet til børn under 3 år.
(SE): VARNING: KVÄVNINGSRISK - Små delar. Inte för barn under 3 år.
(PL): OSTRZEŻENIE! MAŁE ELEMENTY - NIEBEZPIECZEŃSTWO ZADŁAWIENIA. Nieodpowiednie dla dzieci w wieku poniżej 3 lat.
(GR): ΠΡΟΣΟΧΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΝΙΓΜΟΥ - Περιέχονται Μικρά Μέρη. Δεν είναι κατάλληλο για παιδιά ηλικίας κάτω των 3 ετών
 3     .        : :(AR)
WH1272/WH1272Z
R/C SPORTS CAR FLUX
VOITURE DE SPORT FLUX TÉLÉCOMMANDÉE
5
+
years,
ans, jahre,
años, anni
(EN): REPLACING VEHICLE BATTERIES
(FR): REMPLACEMENT DES PILES DU VÉHICULE
(DE): FAHRZEUGBATTERIEN AUSWECHSELN
(ES): REEMPLAZO DE LAS BATERÍAS DEL VEHÍCULO
(IT): SOSTITUZIONE BATTERIE DEL VEICOLO
(EN): Use alkaline batteries for longer play time.
(FR): Utilisez des piles alcalines pour plus de temps de jeu.
(DE): Verwenden Sie Alkalibatterien für mehr Spielzeit.
(ES): Utilice pilas alcalinas para más tiempo de juego.
(IT): Utilizzare batterie alcaline per più tempo di gioco.
FIG. 1
FIG. 2
FIG. 4
TRY
ME
OFF ON
by/par BATTAT
®
MD
Troubleshooting/Dépannage
(EN): WARNING: This toy produces ashes that may trigger epilepsy in
sensitised individuals. (FR): AVERTISSEMENT : Ce jouet produit des ashs
pouvant déclencher des crises d'épilepsie chez les personnes sensibles.
(DE): WARNUNG: Dieses Spielzeug produziert Lichtblitze, die bei sensiblen
Personen Epilepsie auslösen können. (ES): ADVERTENCIA: Este juguete
produce destellos que pueden desencadenar epilepsia en individuos
sensibilizados. (IT): AVVERTENZA: Questo giocattolo produce lampi che
potrebbero causare attacchi epilettici in individui predisposti.
(NL):WAARSCHUWING: Dit speelgoed produceert lichtitsen die epilepsie
kunnen veroorzaken bij gevoelige mensen. (DK): ADVARSEL: Dette legetøj
producerer blink, der kan udløse epilepsi hos sensibiliserede personer.
(SE): VARNING: Denna leksak producerar blixtar som kan utlösa epilepsi
hos sensibiliserade individer. (PL): OSTRZEŻENIE: Ta zabawka wytwarza
błyski, które mogą wywołać epilepsję u uczulonych osób.
(GR): ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτό το παιχνίδι παράγει αναλαμπές που μπορεί
να προκαλέσουν επιληψία σε ευαισθητοποιημένα άτομα.
 
  
      
   
: :(AR)
(EN)(DE)(ES)(IT): LED
(FR): Lumières à DEL
(EN): Press button for honk sound
(FR): Appuie sur le bouton pour entendre le son du klaxon
(DE): Taste für den Hup-Ton drücken
(ES): Pulsar el botón para tocar la bocina
(IT): Premere il pulsante per il suono del clacson
(EN): Forwards/Reverse
(FR): Marche avant/arrière
(DE): Vorwärts/Rückwärts
(ES): Hacia delante/hacia atrás
(IT): Avanti/Indietro
(EN): Left/Right
(FR): Gauche/droite
(DE): Links/Rechts
(ES): Izquierda/Derecha
(IT): Sinistra/Destra
FIG. 3
AAA (1.5V)
AAA (1.5V)
RESET
(EN): REPLACING REMOTE CONTROL BATTERIES
(FR): REMPLACEMENT DES PILES DE LA TÉLÉCOMMANDE
(DE): AUSTAUSCH DER BATTERIEN DER FERNSTEUERUNG
(ES): SUSTITUCIÓN DE PILAS DE CONTROL REMOTO
(IT): SOSTITUZIONE DELLE PILE DEL TELECOMANDO
Close/Fermer/Schließen
Cerrar/Chiudere
Open/ Ouvrir/ Öffnen
Abrir/Aprire
2 x AAA (1.5V)
not included/non incluses
nicht enthalten/no incluidas/
non incluse
AAA (1.5V)
AAA (1.5V)
RADIO
CONTROL
Close/Fermer/Schließen
Cerrar/Chiudere
Open/ Ouvrir/ Öffnen
Abrir/Aprire
4 x AA (1.5V)
included/incluses
Inbegriffen/incluida
inclusa
(EN): Press to play accelerating sound.
(FR): Appuyez pour jouer le son d'accélération.
(DE): Drücken, um das Beschleunigungsgeräusch abzuspielen.
(ES): Presione para reproducir un sonido acelerado.
(IT): Premere per riprodurre il suono accelerato.
(EN): Frequency bands: 2420MHz-2465MHz
Maximum radio-frequency power: Controller: 0.40 dBm,
Car: -2.12dBm
(FR): Bandes de fréquences: 2420 MHz-2465 MHz
Puissance radiofréquence maximale: Contrôleur: 0.40 dBm,
Voiture: -2.12dBm
(DE): Frequenzbänder: 2420 MHz - 2465 MHz
Maximale Hochfrequenzleistung: Controller: 0.40 dBm,
Auto: -2.12dBm
(ES): Bandas de frecuencia: 2420 MHz-2465 MHz
Potencia máxima de radiofrecuencia: Controlador: 0.40 dBm,
Auto: -2.12dBm
(IT): Bande di frequenza: 2420 MHz-2465 MHz
Massima potenza in radiofrequenza: Controllore: 0.40 dBm,
Auto: -2.12dBm
Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the battat DRIVEN R/C SPORTS CAR FLUX and is the answer not in the manual?

battat DRIVEN R/C SPORTS CAR FLUX Specifications

General IconGeneral
Brandbattat
ModelDRIVEN R/C SPORTS CAR FLUX
CategoryMotorized Toy Car
LanguageEnglish

Summary

Getting Started

Starting the Vehicle

Instructions for turning on the vehicle and remote, and initiating play by pressing the vehicle's engine.

Troubleshooting

Connection and Responsiveness Issues

Guidance on using the reset button, power cycling the vehicle, and replacing batteries for connection problems.

Safety Warnings

Epilepsy Warning

Toy produces flashes that may trigger epilepsy in sensitised individuals.

Choking Hazard Warning

Contains small parts, posing a choking hazard. Not suitable for children under 3 years.

Related product manuals