28 29
2020-08 2020-08
LT
Paskirtis
MalleoTrain S open heel yra medicininis
produktas� Tai įtvaras, skirtas stabilizuoti
čiurną ir, paliekant atvirą kulną, pagerinti sąlytį
su žeme�
Indikacijos
• Raiščių nepakankamumas
• Supinacijos profilaktika
• Lengvi iškrypimai
Naudojimo rizika
Gaminio poveikis ypač pasireiškia fizinio
aktyvumo metu�
• Per ilgesnės trukmės ramybės periodus įtvarą
nusiimkite�
• Paskyrus naudoti MalleoTrainS open heel
, jį naudokite tik atsižvelgdami į indikacijas
ir laikydamiesi kitų medicinos kvalifikuoto
personalo* nurodymų� Prieš pradėdami vienu
metu naudoti su kitais gaminiais, kreipkitės
į kvalifikuotą personalą arba gydytoją�
Savavališkai nemodifikuokite gaminio, kadangi
priešingu atveju jis negalės padėti taip,
kaip tikimasi, arba gali pakenkti sveikatai�
Tokiais atvejais nesuteikiame garantijos ir
neprisiimame atsakomybės�
• Venkite sąlyčio su riebiais arba rūgštiniais
preparatais, tepalais arba losjonais�
• Dėl visų ant kūno uždėtų priemonių, jei jos
yra tvirtai prispaustos, gali atsirasti vietinio
spaudimo simptomų, o kartais ir susiaurėti toje
vietoje esančios kraujagyslės arba nervai�
• Jei nešiodami gaminį nustatėte pakitimų arba
daugiau negalavimų, nutraukite naudojimą ir
kreipkitės į gydytoją�
Kontraindikacijos
Klinikinės reikšmės šalutinių poveikių
nepastebėta� Gaminį naudoti galima tik pasitarus
su gydytoju, jei yra tokių patologijų:
1� Atitinkamos kūno dalies odos ligos /
sužalojimai, ypač uždegiminės reakcijos, taip
pat ištinę, paraudę ir kaistantys randai
2� Kojų / pėdų kraujotakos sutrikimai
(pvz�, cukrinio diabeto atveju)
3�
Limfos nutekėjimo sutrikimai ir neaiškūs
minkštųjų audinių patinimai�
Nurodymai naudotojui
MalleoTrainS open heel uždėjimas
• Išverskite viršutinę įtvaro dalį į išorę tiek, kad
būtų galima paimti kulną� Maukite įtvarą per
pėdą iki kulno�
• Išverstą įtvaro dalį atlenkite atgal ir traukite
aukštyn tiek, kad įdėklai tinkamai priglustų prie
gurnelio�
• Dirželio pradžia yra vidinėje pėdos pusėje�
1
Vyniodami dirželį stenkitės, kad nesusidarytų
raukšlių� Siekdami užtikrinti optimalią dirželio
padėtį, atlikdami tolesnius veiksmus, blauzdą
pėdos atžvilgiu laikykite vertikaliai (kad
susidarytų statusis kampas)�
• Veskite dirželį po pėda link išorinės pėdos
pusės�
2
Tempdami dirželį stabilizuokite įtvarą
taip, kad dėvėti būtų patogu�
• Veskite dirželį įstrižai atgal per keltį aplink
kulkšnį
3
, tada dirželį įstrižai veskite į priekį
link pėdos vidinės pusės
4
5
• Traukite dirželį po padu link išorinės pėdos
pusės iki pat pėdos kelties
6
, tada dirželio
galą prisekite prie apačioje esančios dirželio
dalies�
7
MalleoTrainS open heel nuėmimas
• Atsekite dirželį, jo galą prisekite prie kurios nors
dirželio dalies� Suimkite įtvarą už viršutinio
krašto ir išverskite traukdami žemyn�
Valymo nurodymai
Užsekite visus kibiuosius užsegimus� Naudokite
švelnias skalbimo priemones ir skalbinių tinklelį�
Saugokite gaminį nuo tiesioginio karščio / šalčio�
Taip pat laikykitės nurodymų, pateiktų įsiūtoje
etiketėje prie viršutinio gaminio krašto� Reguliari
priežiūra garantuoja optimalų poveikį�
Nurodymai dėl pakartotinio naudojimo
Gaminys skirtas naudoti tik jums patiems�
Garantija
Galioja tos šalies, kurioje gaminys pirktas,
įstatymai� Jei manote, kad gaminiui konkrečiu
atveju galėtų būti taikoma garantija, pirmiausiai
kreipkitės į tą asmenį, iš kurio gaminį įsigijote�
Prieš pateikiant reikalavimą dėl garantijos, gaminį
reikia išvalyti� Jei nebuvo laikomasi nurodymų dėl
MalleoTrainS open heel naudojimo ir priežiūros,
garantija gali būti pažeista arba negalioti�
Garantija negalioja, kai:
• Naudojama neatsižvelgiant į indikacijas
• Nesilaikoma kvalifikuoto personalo instrukcijos
• Savavališkai modifikuojamas gaminys
Pareiga pranešti
Pagal vietinius teisinius potvarkius esate
įpareigoti nedelsiant informuoti gamintoją ir
atsakingą instituciją apie bet kokio pobūdžio
incidentą, įvykusį naudojant šį medicininės
paskirties produktą� Kontaktiniai duomenys
pateikti šio lankstinuko paskutiniame puslapyje�
Šalinimas
Pabaigę naudoti produktą utilizuokite pagal
vietinius teisės aktus�
Призначення
MalleoTrainS open є продуктом медичного
призначення. Це бандаж для стабілізації
гомілковостопного суглоба та покращення
підошовного контакту в області п’ятки.
Показання
• Недостатність зв’язкового апарату
• Профілактика супінації
• Легкі розтягнення
Ризики при користуванні виробом
Дія виробу проявляється, насамперед, під час
фізичної активності.
• Під час більш тривалих періодів відпочинку
необхідно знімати ваш бандаж.
• Після призначення MalleoTrainS open heel
використовуйте його лише відповідно до
показань та дотримуючись подальших вказівок
кваліфікованого медичного фахівця*. Щодо
одночасного використання з іншими виробами,
вам необхідно заздалегідь звернутися до
кваліфікованого фахівця або вашого лікаря.
Не варто самовільно вносити в виріб зміни,
оскільки в такому випадку він не допоможе
вам очікуваним чином або може завдати шкоди
здоров’ю. Гарантія та відповідальність у таких
випадках виключаються.
• Уникати контакту з засобами, що містять жир та
кислоти, а також із мазями або лосьйонами.
• Всі допоміжні засоби, які занадто туго накладено
ззовні на тіло, можуть спричинити місцеві
передавлювання або, у поодиноких випадках,
стискання прохідних кровоносних судин або
нервів.
• Якщо під час застосування виробу ви помічаєте
зміни або наростаючі симптоми, слід припинити
подальше використання та звернутися до
вашого лікаря.
Протипоказання
Клінічно значимі побічні дії невідомі. За наявності
симптомів, що вказані нижче, використання
виробу можливе лише після консультації з лікарем:
1. Захворювання / пошкодження шкіри на
відповідній ділянці тіла, особливо в разі появи
ознак запалення, а також за наявності рубців,
що виступають над поверхнею шкіри, набряків,
почервонінь або в разі прояви ознак жару.
2. Порушення кровотоку ноги / стопи
(наприклад, при цукровому діабеті)
3. Порушення відтоку лімфи та набряки м’яких
тканин невідомої етіології.
Вказівки із застосування
Накладання MalleoTrainS open heel
• Відвернути верхню частину бандажа назовні так,
щоб можна було взятися за п’ятку. Натягнути
бандаж до п’ятки через стопу.
• Знову розвернути частину бандажа, що була
відвернута, та натягнути її так, щоб частина п’яти
правильно сиділа.
• Початок ремінця знаходиться на внутрішньому
боці стопи.
1
Затягуючи ремінець, слідкуйте, щоб
не утворювалися складки. Щоб правильно зафік
-
сувати ремінець, прослідкуйте, аби ваша гомілка
була у вертикальному положенні по відношенню
стопи (між ними повинен бути прямий кут).
• Проведіть ремінець під підошвою ноги до
зовнішнього боку стопи.
2
Затягуючи ремінець,
зафіксуйте стопу в комфортному для вас
положенні; стопа повинна бути зафіксована, але
не перетиснута.
• Покладіть ремінь діагонально через тильну
сторону стопи назад навколо гомілки
3
та
просуньте ремінь знову діагонально вперед до
внутрішнього боку стопи
4
5
• Проведіть ремінь під підошвою ноги до
зовнішньої сторони стопи через тильну сторону
6
та прикріпіть кінець ременя до частини
ременя під ним.
7
Знімання MalleoTrainS open heel
• Відкрийте застібки ременя та прикріпіть кінець
ременя до однієї з його частин. Візьміть бандаж
за верхній край і виверніть.
Вказівки з догляду за виробом
Застебніть всі липучки. Необхідно
використовувати м’який миючий засіб та сітку
для прання. Не піддавати свій продукт прямому
впливу тепла чи холоду. Слід дотримуватися також
вказівок на вшитій етикетці, яку розміщено на
верхньому краї вашого виробу. Регулярний догляд
забезпечує оптимальну дію.
Поради щодо повторного використання
Виріб призначений виключно для індивідуального
використання.
Гарантія
Діють законодавчі положення країни, в якій виріб
був придбаний. Якщо ви припускаєте настання
гарантійного випадку, слід спочатку звернутися
безпосередньо до особи, в якої ви придбали виріб.
Перед повідомленням про настання гарантійного
випадку необхідно почистити виріб. Якщо вказівок
щодо поводження та догляду GenuTrain не
дотримуватися, гарантію може бути обмежено або
виключено.
Гарантія виключається за наступних умов:
• Використання не відповідно до показань
• Недотримання вказівки кваліфікованого фахівця
• Самовільне внесення змін до виробу
Обов’язок повідомлення
Згідно з приписами регіонального законодавства,
про кожний серйозний інцидент, що стався
при використанні цього медичного виробу,
слід негайно сповіщати як виробника, так
і компетентний орган. Наші контактні дані
знаходяться на зворотному боці брошури.
Утилізація
Утилізація виробу після закінчення його
використання здійснюється згідно з місцевими
приписами.
Kiekvieną dieną tobuliname savo gaminių gydomąjį poveikį, nes mums rūpi Jūsų
sveikata� Prašome atidžiai perskaityti gaminio naudojimo instrukciją�
Jei kyla klausimų, kreipkitės į gydytoją arba specializuotą parduotuvę�
Mielas pirkėjau,
dėkojame, kad pasirinkote Bauerfeind gaminį�
* Kvalifikuotas personalas – tai bet kuris asmuo, kuriam pagal šalyje
galiojančias taisykles yra suteikta teisė pritaikyti įtvarus ir ortezus, bei
instruktuoti, kaip juos naudoti�
*
Кваліфікований спеціаліст – особа, котра відповідно до державних норм
має право консультувати пацієнтів стосовно бандажів, а також має право
здійснювати їхню індивідуальну підгонку.
UK
Кожного дня ми працюємо над підвищенням лікувального ефекту наших виробів,
адже ваше здоров’я ми беремо близько до серця. Необхідно уважно прочитати
цю інструкцію з використання. Якщо у вас виникли питання, зверніться до вашого
лікаря або спеціалізованого магазину.
Шановний клієнте,
дуже дякуємо за те, що ви обрали для себе виріб Bauerfeind.