EasyManua.ls Logo

BCS 620 MAX - Caratteristiche Tecniche; Caracteristicas Tecnicas; Technical Features; Caracteristiques Techniques

Default Icon
63 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
31
CARATTERISTICHE TECNICHE
I
Motore: per tipo di motore, potenza giri/min vedi tab.2 e
manuale uso e manutenzione specifico.
Frizione: a secco con comando manuale.
Differenziale: ad ingranaggi conici, con bloccaggio, mon-
tato di serie su motofalciatrici 615SL MAX, 630 MAX e 650
MAX.
Freni: a tamburo con comando indipendente sulle due
ruote montati in serie su motofalciatrici 630 MAX e motofal-
ciatrici 650 MAX.
Manubrio: regolabile in altezza e lateralmente in più posi-
zioni; orientabile di 180° su motofalciatrici 650 MAX.
Cambio di velocità: ad ingranaggi. Per le velocità di avan-
zamento della macchina, con ruote standard, ed i giri della
presa di forza, fare riferimento alla tab.3 (motore a regime
di rotazione secondo tab.2).
La motofalciatrice 650 MAX dispone di invertitore. Girando
il piantone manubrio di 180° verso la flangiatura attrezzi si
hanno a disposizione 3 marce che, azionando la leva in-
vertitore rossa posta sul manubrio alla destra, diventano
retromarce, ad esclusione della 4
a
velocità che in questa
condizione non è selezionabile.
TECHNICAL FEATURES
GB
Engine: for the engine type, power, r.p.m., see table 2 and
the specific use and maintenance manual.
Clutch: dry clutch with hand control.
Differential: with conical gears, with locking, serial moun-
ted on motor mowers 615SL MAX, 630 MAX and 650
MAX.
Brakes: drum brakes with independent control on both
wheels, serial mounted on motor mowers 630 MAX and
motor mowers 650 MAX.
Handlebar: adjustable in height and laterally to various po-
sitions; steerable 180° on the 650 MAX mower.
Gearbox: with gears. For the forward speeds of the ma-
chine with standard wheels and the P.T.O. revolutions, re-
fer to table 3 (engine and revolution rate as per table 2).
Motor mower 650 MAX has a reverser. If you turn the
steering column of handlebar of 180° towards the attach-
ment flange you will have three speeds which, actionning
the red inverser lever placed on the right side of handlebar,
become reverse speeds, except for the 4
th
speed which
cannot be selected in this conditions.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
F
Moteur: pour le type de moteur, la puissance, les tours/
min., voir la table 2 et manuel d’entretien et d’utilisation
spécifique.
Embrayage: à sec, à commande manuelle.
Différentiel: à engrenages coniques, avec blocage, monté
en série sur les motofaucheuses 615SL MAX, 630 MAX et
650 MAX.
Freins: à tambour, avec commande indépendante sur les
deux roues, montés en série sur les motofaucheuses 630
MAX et motofaucheuses 650 MAX.
Mancheron: réglable en hauteur et latéralement sur plu-
sieurs positions; orientable de 180° sur motofaucheuse
650 MAX.
Boîte de vitesses: à engrenages. Pour les vitesses de
avancement de la machine avec roues standard et les
tours de la prise de force, se référer à la table 3 (moteur et
régime de rotation selon table 2).
La motofaucheuse 650 MAX a un inverseur. En tournant le
guidon mancheron de 180° vers la bride des outils ont à
disposition 3 vitesses qui, en actionnant le levier rouge de
l’inverseur placé sur le mancheron à la droite, deviennent
des marches arrière, sauf pour la 4ème vitesse qui n’est
pas sélectionnée dans cette conditions.
CARACTERISTICAS TECNICAS
E
Motor: para modelos de motores, potencia y r.p.m. ver
tabla 2 y manual de uso y mantenimiento específico.
Embrague: en seco, con mando manual.
Diferencial: con engranajes cónicos, con blocaje, montado
en serie en motosegadoras 615SL MAX, 630 MAX y 650
MAX.
Frenos: de tambor con mando independiente en cada rue-
da. Montado de serie en motosegadoras 630 MAX y moto-
segadoras 650 MAX.
Manillar: puede regularse, en altura y de forma lateral,
adoptando distintas posiciones; orientable hasta 180° en
motosegadora 650 MAX.
Cambio de marchas: a engranajes.
Para las velocidades adelante de la máquina con ruedas
standard, y los giros de la toma de fuerza, mirar tabla 3
(motores a régimen de rotaciones por segundo en table 2).
La motosegadora 650 MAX dispone de invertidor. Girando
la columna del manillar en 180° hacia el enganche de ape-
ros tiene a disposición 3 marchas que, accionando de la
palanca invertidora roja situada a la derecha del manillar,
se convierten en marchas atrás, excepto la 4
a
velocidad
que queda anulada.
TECHNISCHE EIGENSHAFTEN
D
Motor: Betreffend Motorentyp, Leistung, U/Min. etc. siehe
Tabelle 2 und entsprechende Bedienungs- und Wartungs-
anleitung.
Kupplung: Trockenkupplung mit Handbetätigung.
Differential: Mit Kegelzahnrädern, mit Sperre. Es wird se-
rienmässig auf den Motormäher 615SL MAX, 630 MAX
und 650 MAX montiert.
Bremsen: Trommelbremse mit unabhangiger Wirkung auf
beiden Räder. Sie werden serienmassig auf den Motor-
mäher 630 MAX und Motormäher 650 MAX.
Holmen:
In verschiedenen Stellungen höhen- und seiten-
verstellbar; auf 180° ausrichtbar an Motormähern 650
MAX.
Umkehrgetriebe: mit Zahnrädern. Siehe Tafel 3 (Motor
mie Leerlauf gemaß Tafel 2) für die Vortwärtsgeschwindig-
keiten der Maschine mit Standard-Rädern und für die Zapf-
wellenumdrehungszahl.
Der Motormäher 650 MAX habe eine Umsteuervorrichtung.
Wenn Sie den Holmen um 180° drehen (gegen die Zapf-
welle) haben Sie 3 Gänge. Wenn Sie den roten Umsteuer-
hebel betätigen (rechts am Holm) wählen, werden sie
Rückwärtsgänge, mit Ausnahme des 4 Gänges, der in die-
ser Bedingung nicht gewählt werden kann.

Table of Contents

Related product manuals