EasyManua.ls Logo

BCS MAX 615 L - Page 27

BCS MAX 615 L
59 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
25
IT
Accelerare quindi il motore e rilasciare lentamente la frizio-
ne, iniziando così a lavorare. Terminato il lavoro, per arre-
stare il motore, decelerare, disinnestare la presa di forza e
portare il cambio in posizione di folle, quindi rilasciare la le-
va Motor-Stop A (fig.20).
EN
Accelerate engine and release clutch lever slowly and fully,
to begin work. To stop engine and machine: decelerate,
disengage the PTO and speed control rods to neutral posi-
tion and fully release the stop-lever A (fig.20).
FR
Accélérer le moteur et relâcher lentement l’embrayage
pour commencer le travail. Le travail terminé, pour arrêter
le moteur décélérer, débrayer la prise de force et porter le
changement de vitesses au point mort.
Relâcher le levier du moteur stop A (fig.20).
ES
Acabado el trabajo, para parar el motor, desacelerar, des-
conectar la toma de fuerza y llevar el cambio a posición
neutra, después soltar la palanca de paro-motor A (fig.20).
DE
Zum Abstellen des Motors nach beendigter Arbeit die Ge-
schwindigkeit zurück nehmen, die Zapfwelle auskuppeln,
das Umkehrgetriebe im Leerlauf bringen und den Motor-
Stop Hebel A (Bild 20) loslassen.

Table of Contents

Related product manuals