EasyManua.ls Logo

BCS MAX 615 L - Page 33

BCS MAX 615 L
59 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
31
CARATTERISTICHE TECNICHE
IT
Motore: per tipo di motore, potenza giri/min vedi tab.2 e
manuale uso e manutenzione specifico.
Frizione: a secco con comando manuale.
Differenziale: ad ingranaggi conici, con bloccaggio, mon-
tato di serie su motofalciatrici 615SL, 630.
Freni: a tamburo con comando indipendente sulle due
ruote montati in serie su motofalciatrici 630.
Manubrio: regolabile in altezza e lateralmente in più posi-
zioni.
Cambio di velocità: ad ingranaggi. Per le velocità di avan-
zamento della macchina, con ruote standard, ed i giri della
presa di forza, fare riferimento alla tab.3 (motore a regime
di rotazione secondo tab.2).
TECHNICAL FEATURES
EN
Engine: for the engine type, power, r.p.m., see table 2 and
the specific use and maintenance manual.
Clutch: dry clutch with hand control.
Differential: with conical gears, with locking, serial moun-
ted on motor mowers 615SL, 630.
Brakes: drum brakes with independent control on both
wheels, serial mounted on motor mowers 630.
Handlebar: adjustable in height and laterally to various po-
sitions.
Gearbox: with gears. For the forward speeds of the ma-
chine with standard wheels and the P.T.O. revolutions, re-
fer to table 3 (engine and revolution rate as per table 2).
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
FR
Moteur: pour le type de moteur, la puissance, les tours/
min., voir la table 2 et manuel d’entretien et d’utilisation
spécifique.
Embrayage: à sec, à commande manuelle.
Différentiel: à engrenages coniques, avec blocage, monté
en série sur les motofaucheuses 615SL, 630.
Freins: à tambour, avec commande indépendante sur les
deux roues, montés en série sur les motofaucheuses 630.
Mancheron: réglable en hauteur et latéralement sur plu-
sieurs positions.
Boîte de vitesses: à engrenages. Pour les vitesses de
avancement de la machine avec roues standard et les
tours de la prise de force, se référer à la table 3 (moteur et
régime de rotation selon table 2).
CARACTERISTICAS TECNICAS
ES
Motor: para modelos de motores, potencia y r.p.m. ver
tabla 2 y manual de uso y mantenimiento específico.
Embrague: en seco, con mando manual.
Diferencial: con engranajes cónicos, con blocaje, montado
en serie en motosegadoras 615SL, 630.
Frenos: de tambor con mando independiente en cada rue-
da. Montado de serie en motosegadoras 630.
Manillar: puede regularse, en altura y de forma lateral,
adoptando distintas posiciones.
Cambio de marchas: a engranajes.
Para las velocidades adelante de la máquina con ruedas
standard, y los giros de la toma de fuerza, mirar tabla 3
(motores a régimen de rotaciones por segundo en table 2).
TECHNISCHE EIGENSHAFTEN
DE
Motor: Betreffend Motorentyp, Leistung, U/Min. etc. siehe
Tabelle 2 und entsprechende Bedienungs- und Wartungs-
anleitung.
Kupplung: Trockenkupplung mit Handbetätigung.
Differential: Mit Kegelzahnrädern, mit Sperre. Es wird se-
rienmässig auf den Motormäher 615SL, 630 montiert.
Bremsen: Trommelbremse mit unabhangiger Wirkung auf
beiden Räder. Sie werden serienmassig auf den Motor-
mäher 630.
Holmen:
In verschiedenen Stellungen höhen- und seiten-
verstellbar.
Umkehrgetriebe: mit Zahnrädern. Siehe Tafel 3 (Motor
mie Leerlauf gemaß Tafel 2) für die Vortwärtsgeschwindig-
keiten der Maschine mit Standard-Rädern und für die Zapf-
wellenumdrehungszahl.

Table of Contents

Related product manuals