EasyManua.ls Logo

Becker 755 - Page 12

Becker 755
32 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
5.
Abgleichtabelle
/
Alignment
List
/
Tableau
d’alignement
Bereich
MeBsender
/
Signal
generator
Générateur
de
signaux
Abgleicheiemente
Alignment
parts
Eléments
d’alignement
Abgleich
auf
Alignment
to
an/at/a
Alignement
4
Bemerkungen
Remarks
Remarques
Kiinstliche
Antenne
auf
FM
schalten
(MeBsender
mit
1
kHz
NF
und
30
%
AM
modulieren).
Switch
dummy
antenna
to
FM
(modulate
signal
generator
with
1
kHz
AF
and
30
%
AM).
AM-fréquence
interm.:
Commuter
l’antenne
artificielle
4
FM
(moduler
générateur
de
signaux
avec
1
kHz
BF
et
30
%
AM).
Antennenbuchse
Antenna
socket
Prise
d’antenne
Output
max.
Max.
output
Max.
output
Phasenkreisabgleich
AM
Alignment
of
phase
circuit
AM
Alignement
du
circuit
de
phase
AM
inneres
Maximum
(,0°—
Abgleich)
MW
0,455
Antennenbuchse
internal
maximum
("0“—
alignment)
Antenna
socket
Maximum
intern
(alignement
”0”)
Prise
d’antenne
LW,
MW,
KW-HF:
Kinstliche
Antenne
auf
FM
schalten
(Vorkreisbedampfung).
MeBsender
Modulation
abschaiten.
HF-Ein-
gangsspannung
auf
ca.
10
mV.
Hochohmiges
Voltmeter
an
IC
250
zwischen
Pkt.
6
und
Pkt.
12
anschlieBen.
Phasenkreis
nur
mit
Kunststoffschlissel
abgleichen.
Signal
generator
unmodulated.
Set
RF-input
voltage
to
approx.
10
mV.
Connect
high-impedance
voltmeter
at
IC
250
between
pt.
6
and
12.
Align
phase
circuit
only
with
plastic
wrench.
Générateur
de
signaux
pas
modulé.
Régler
la
tension
d'entrée
HF
a
env.
10
mV.
Raccorder
le
voltmétre
a
forte
résistance
a
"IC
250
entré
pt.
6
et
12.
Aligner
le
circuit
de
phase
seulement
avec
clef
plastique.
Lautstarke
max.
Tonblende
in
Mittelstellung
(MeBsender
mit
1
kHz
NF
und
30
%
AM
modulieren).
Switch
dummy
antenna
to
FM
(attenuation
of
input
circuit).
LW,
AM,
SW-RF:
Volume
max.
Tone
control
in
mid-position
(modulate
signal
generator
with
1
kHz
AF
and
30
%
AM).
GO,
PO,
OC-HF:
Commuter
antenne
artificielle
4
FM
(atténuation
du
circuit
d’entrée).
Volume
max.
Tonalité-réglage
moyen
(moduler
le
générateur
de
signaux
avec
1
kHz
BF
et
30
%
AM).
Oszill.
Zwischen-
kreis
Interm.
circ.
Circ.
Interm.
Oscill.
Oscill.
0,3
0.3
0,3
8
V
Abstimmspannung
8
V
tuning
voltage
|
8
V
tension
de
synt.
Hochohmiges
Voltmeter
an
IC
151
PIN
6
High-impedance
voltmeter
at
IC
151
PIN
6
Raccorder
le
voltmétre
a
forte
résistance
a
l'iC
151
PIN
6
on
cae
0,3
Antennenbuchse
Antenna
socket
Prise
d’antenne
Cc
270
Oszill.
Zwischen-
kreis
Interm.
circ.
Circ.
interm.
Oscill.
Osc.
Eingangsspannung
so
wahlen,
da8
1
V
NF
nicht
Uberschritten
wird.
Choose
input
voltage
so
that
1
V
NF
are
not
exceeding.
Sélectionner
tension
d’entrée
de
maniére
que
1V
NF
ne
soit
pas
dépassé.
F
256
1,2
V
Abstimmspannung
1,2
V
tuning
voltage
1,2
V
tension
de
synt.
t+
8
V
Abstimmspannung
8
V
tuning
voitage
8
V
tension
de
synth.
Antennenbuchse
Antenna
socket
Prise
d’antenne
Hochohmiges
Voltmeter
an
IC
151
PIN
6
High-impedance
voltmeter
at
IC
151
PIN
6
Raccorder
le
voltmétre
a
forte
résistance
a
rIC
151
PIN
6
Output
max.
Output
max.
Output
max.
Eingangsspannung
so
wahlen,
daB
1
V
NF
nicht
Uberschritten
wird.
Choose
input
voltage
so
that
1
V
AF
are
not
exceeding.
Sélectionner
tension
d'entrée
de
maniére
que
1
V|
BF
ne
soit
pas
dépassé.
8
V
Abstimmspannung
8
V
tuning
voitage
8
V
tension
de
syntonisation
Hochohmiges
Voltmeter
an
IC
151
PIN
6
High-impedance
voltmeter
at
IC
151
PIN
6
Raccorder
le
voltmétre
a
forte
résistance
a
PIC
151
PIN
6
Output
max.
Output
max.
Output
max.
Eingangsspannung
so
wahlen,
da8
1
V
NF
nicht
iiberschritten
wird.
Choose
input
voltage
so
that
1
V
AF
are
not
exceeding.
Sélectionner
tension
d’entrée
de
maniére
que
1
V
BF
ne
soit
pas
dépasse.
Pkt.
a-c
wiederholen
bis
keine
Verbesserung
mehr
mdglich
ist.
/
Repeat
pt.
a-c
unti]
the
values
improve
no
more.
/
Répéter
pt.
a-c
jusqu’a
ce
que
les
valeurs
n’améliorent
plus.