EasyManuals Logo

Becker 755 User Manual

Becker 755
32 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #5 background imageLoading...
Page #5 background image
1.
11
1.2
2.1
2.2
2.3
2.4
Service-Hinweise
Abnahme
des
Bedienungsaufsatzes
Feststellschraube
an
der
rechten
Seite
des
Aufsatzes
(Frontansicht)
in
Pfeilrich-
tung
ldsen.
Bedienteil
an
der
rechten
Seite
aus
der
Haltefeder
ausclipsen.
Das
Aufsetzen
erfolgt
in
umgekehrter
Reihen-
folge.
Jedoch
ist
zu
beachten,
daB
zuerst
die
linke
Seite
mit
den
Einhangezapfen
in
die
am
Aufsatz
befindlichen
Ausspa-
rungen
eingepaBt
werden.
Austausch
Cassettenaggregat
Schaltungsplatte
755
E
4150
lésen
und
hochklappen.
Flexschaltung
von
Steue-
rungsplatte
Tonband
abziehen.
Ver-
bindungsplatte
nach
oben
herausziehen.
Rote
Plusleitung
von
Mikroschalter-TB
zur
Schaltungsplatte
755
E
4110
abzie-
hen.
AnschlieBend
Bedienungsaufsatz
abnehmen
und
Befestigungsschrauben
vom
Cassettenaggregat
l6sen.
Jetzt
kann
das
Cassettenaggregat
nach
oben
her-
ausgenommen
werden.
Uberpriifung
des
Cassettenteils
(mechanisch)
Kupplung
Zur
Uberpriifung
der
Kupplung
MeBcas-
sette
Torque
Meter
811/CTM
in
Casset-
tenschacht
einschieben.
Das
Dreh-
moment
Mp
der
Aufwickelkupplung
sollte
ca.
0,60
Ncm
betragen
(Fig.
a).
Die
Magnetkupplung
ist
wartungsfrei
und
kann
nicht
nachgestellt
werden.
Wird
das
vorgeschriebene
Drehmoment
nicht
erreicht,
muB
die
Kupplung
getauscht
werden.
Hierzu
Schaltungsplatte
755
E
4150
hochklappen,
Schwenkebene
ent-
riegeln,
niederdriicken
und
arretieren.
Sicherungsscheibe
von
Magnetkupplung
l6sen
und
defekte
Kupplung
tauschen.
Bandfihrung
Die
Tonandruckrolle
muB
eine
Andruck-
kraft
von
2,5-2,8
N,
gemessen
an
der
Tonwelle
erreichen,
und
parailel
zu
die-
ser
stehen
(Fig.
b).
Lauft
das
Band
an
der
Tonwelle
nach
unten,
so
ist
die
Tonan-
druckrolle
an
der
Achse
leicht
nach
oben
zu
biegen.
Lauft
das
Band
nach
oben,
ist
die
Tondruckrolle
leicht
nach
unten
zu
biegen.
Lage
des
Tonkopfes
Der
Tonkopf
ist
mit
einer
SpezialmeBcas-
sette
354
Z
0002
auf
Hdhen-
(Fig.
c)
und
Senkrechtlage
(Fig.
d)
zu
kontrollieren.
Die
Eintauchtiefe
des
Tonkopfes
in
die
Cassette
soll
3,2
+
0,1
mm
betragen.
Nachstellen
durch
Exzenterschraube
am
Kreuzschieber
(Fig.
e).
AnschtieBend
Exzenterschraube
mit
Lack
sichern.
Umschaitmagnet
einstellen
Die
beiden
Befestigungsschrauben
am
Umschaltmagnet
l6sen
und
Magnet
durch
Verschieben
so
einstellen,
daB
beim
Umschaiten
an
der
Rasterung
der
Umschaltwippe
ein
Uberhub
von
0,2-0,7
mm
vorhanden
ist.
Zur
Uberpriifung
der
Justage
Betriebsspannung
auf
9,5
V
ein-
stellen.
Die
Spur
muB
bei
Betatigen
der
Taste
1-2
sicher
wechseln,
dabei
darf
die
Cassette
nicht
ausgeworfen
werden.
Befestigungsschrauben
festziehen
und
verlacken.
1.
11
1.2
24
2.2
2.3
2.4
Service
hints
Removal
of
front
panel
Loosen
the
locking
screw
on
the
right
side
of
the
front
panel
(front
view)
in
the
direction
of
the
arrow.
Unclip
the
front
panel
from
the
retaining
spring
from
the
right
side.
Installation
is
carried
out
in
the
reverse
order;
however,
ensure
that
the
locking
pins
on
the
left
side
of
the
radio
are
first
engaged
with
the
recesses
in
the
front
panel.
Replacement
of
cassette
unit
Loosen
and
swing
up
the
wiring
board
755
E
4150.
Disconnect
the
flexible
wiring
from
the
tape
control
board.
Pull
the
connection
board
out
upwards.
Dis-
connect
the red
positive
line
from
the
tape
recorder
microswitch
to
the
wiring
board
755
E
4110.
Then
remove
the
front
panel
and
loosen
the
mounting
screws
of
the
cassette.
The
cassette
unit
can
now
be
lifted
out
upwards.
Checking
Cassette
Part
(mechanical)
Coupling
To
check
the
coupling
insert
test
cas-
sette
Torque
Meter
811/CTM
into
cas-
sette
slot.
The
torque
Mp
of
the
rewin-
ding
clutch
should
amount
to
approx.
0.60
Nem
(fig.
a).
Maintenance
of
the
magnetic
slide
coupling
is
not
necessary.
The
coupling
cannot
be
readjusted.
If
the
necessary
value
is
not
obtained,
the
clutch
has
to
be
changed
.
Tilt
up
wiring
board
755
E
4150,
un-lock
swivel-plane,
press
it
down
and
lock
it.
Loosen
safety
disc
of
magnetic
slide
coupling
and
change
defect
coupling.
Tape
guidance
The
contact
roll
must
obtain
a
pressure
of
2.5-2.8
N
measured
at
the
capstan
and
must
be
in
parallel
to
it
(fig.
b).
If
the
tape
runs
downwards
at
the
capstan,
the
contact
roll
must
slightly
be
bent
up
at
the
axle.
If
the
tape
runs
upwards,
slightly
bend
down
contact
roll.
Position
of
tone
head
The
tone
head
is
to
be
controlled
on
height
(fig.
c),
and
vertical
position
(fig.
d)
by
means
of
the
special
test
cas-
sette
354
Z
0002.
The
tone
head
must
immerse
into
the
cassette
3.2
mm
+
0.1
mm.
Readjust
with
eccentric
screw
at
cross
slider
(fig.
e).
Then
secure
eccen-
tric
screw
with
lacquer.
Adjustment
of
switch
magnet
Loosen
both
fixing
screws
at
switch
magnet
and
adjust
magnet
by
shifting
it
so,
that
an
over-throw
of
0.2-0.7
mm
exists
at
the
notch
of
the
switch
balance
when
switching
over.
Set
operating
vol-
tage
to
9.5
V
to
check
adjustment.
The
track
must
change
exactly
when
pres-
sing
button
1-2,
hereby
the
cassette
may
not
be
ejected.
Tighten
fixing
screws
and
secure
them
with
lacquer.
1.
1.1
1.2
2.
2.1
2.2
2.3
2.4
Instructions
de
service
Enlévement
du
cadran
de
maniement
Enlever
vis
de
blocage
a
droit
du
cadran
(du
front)
a
direction
du
trait.
Enlever
appareil
du
contréle
a
cété
droit
du
res-
sort.
Remettre
a
succession
réverse.
Mais
il
faut
faire
attention
que
la
cété
gauche
avec
les
cliquets
seront
ajustés
dans
les
évidements
du
cadran.
Echange
de
l’agrégat
de
cassette
Démonter
circuit
755
E
4150
et
replier
vers
le
haut.
Retirer
circuit
de
connexion
en
haut.
Retirer
l’'alimentation
positive
du
microrupteur
agrégat
magnéeto-
phone
au
circuit
755
E
4110.
Puis
enlever
cadran
du
maniement
et
démon-
ter
le
vis
de
blocage
de
l’agrégat
de
cassette.
Maintenant
!'agrégat
de
cassette
peut
étre
enleve
vers
le
haut.
Contréle
du
lecteur
de
cassette
(mécanique)
Accouplement
Pour
contréler
l'accouplement
enfoncer
la
cassette
de
mesure
Torque
Meter
811/
CTM
dans
le
lecteur.
Le
moment
de
tor-
sion
Mp
de
l'embrayage
de
roulement
doit
étre
env.
0,60
Nem
(fig.
a).
Lentretien
de
l'accouplement
a
aimant
n’est
pas
nécessaire,
et
l’ajustage
pas
possible.
Si
la
valeur
nécessaire
n’est
pas
atteinte,
échanger
l’accouplement.
Pour
cela
replier
le
circuit
755
E
4150
vers
le
haut,
débloquer,
baisser,
et
bloquer
la
platine
d’entrainement
mobile.
Desserrer
le
dis-
que
de
sécurité
de
l’'accouplement
a
aimant,
et
échanger
l’'accouplement
défectueux.
Guidage
de
la
bande
magnétique
Une
pression
de
2,5-2,8
N
du
rouleau
de
commande
doit
étre
atteinte,
mesurée
au
cabestan.
Le
rouleau
de
commande
doit
étre
paralléle
au
cabestan
(fig.
b).
Si
la
bande
roule
vers
le
bas
du
cabestan,
vous
devez
plier
le
rouleau
de
comman-
de
a
l’axe
un
peu
vers
le
haut.
Si
la
bande
roule
vers
te
haut,
vous
devez
plier
le
rouleau
de
commande
vers
le
bas.
Position
de
la
téte
de
lecture
Vous
devez
contréler
la
position
en
hauteur
(fig.
c)
et
verticale
(fig.
c)
dela
téte
de
lecture
avec
la
cassette
de
mesure
spéciale
354
Z
0002.
La
téte
de
lecture
doit
entrer
de
3,2
+
0,1
mm
dans
la
cassette,
ajustable
par
vis
excentrée
au
curseur
en
croix
(fig.
e).
Ensuite
laquer
la
vis
excentrée.
Réglage
de
!’aimant
de
commutation
Déserrer
les
deux
vis
de
fixation
a
l'aimant
de
commutation
et
régler
l'aimant
en
déplacgant
celui-ci
de
maniére
a
augmenter
la
course
de
0,2
20,7
mm
au
niveau
de
lencoche
de
la
bascule
de
commutation
en
commutant.
Pour
contréler
l’ajustage,
régler
la
tension
d’alimentation
a
9,5
V.
En
appuyant
sur
la
touche
1-2
la
piste
doit
changer
exactement,
sans
éjection
de
la
cassette.
Revisser
les
vis
de
fixation
et
laquer
celles-ci.

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Becker 755 and is the answer not in the manual?

Becker 755 Specifications

General IconGeneral
BrandBecker
Model755
CategoryCassette Player
LanguageEnglish