EasyManua.ls Logo

Behringer HPX2000 - Page 5

Behringer HPX2000
7 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
8 MODEL NAME
9Quick Start Guide
(EN) Features
High-denition bass and super-transparent highs
Ultra-high dynamic range
High-eciency cobalt capsule
⁄" connector plus ¼" adapter included
Single-sided cord with oxygen-free copper wires
Rotating, reversible round-shaped ear cups
Ultra-rugged headband construction
To prevent possible hearing damage, do not
listen at high volume levels for long periods. As a
guide to setting the volume level, check that you can
still hear your own voice, when speaking normally while
listening with the headphones.
(ES) Caracteristicas
Graves de alta denición y agudos súper
transparentes
Rango dinámico ultra alto
Cápsula de cobalto de alta eciencia
Conector de ⁄" más adaptador de ¼" incluido
Cable de un solo lado con hilos de cobre sin oxígeno
Orejeras giratorias, reversibles y redondas
Construcción de diadema ultrarresistente
Para evitar posibles daños auditivos, no escuche
a volúmenes altos durante largos períodos.
Como guía para ajustar el nivel de volumen, compruebe
que aún puede escuchar su propia voz cuando hable
normalmente mientras escucha con los auriculares.
(FR) Traits
Basses haute dénition et aigus super transparents
Plage dynamique ultra-élevée
Capsule de cobalt à haute ecacité
Connecteur ⁄" plus adaptateur ¼" inclus
Cordon unilatéral avec ls de cuivre sans oxygène
Oreillettes rotatives et réversibles de forme ronde
Construction de serre-tête ultra-robuste
Pour éviter d'éventuels dommages auditifs,
n'écoutez pas à des niveaux de volume élevés
pendant de longues périodes. Pour régler le volume,
vériez que vous pouvez toujours entendre votre propre
voix en parlant normalement tout en écoutant avec les
écouteurs.
(DE) Eigenschaften
Hochauösender Bass und
supertransparente Höhen
Ultrahoher Dynamikbereich
Hocheziente Kobaltkapsel
⁄" Stecker plus ¼" Adapter enthalten
Einseitiges Kabel mit sauerstofreien Kupferdrähten
Rotierende, reversible runde Ohrmuscheln
Extrem robuste Stirnbandkonstruktion
Um möglichen Hörschäden vorzubeugen, hören
Sie nicht über längere Zeiträume bei hoher
Lautstärke. Als Richtlinie zur Einstellung der Lautstärke
überprüfen Sie, ob Sie beim normalen Sprechen Ihre
eigene Stimme noch hören können, während Sie mit
den Kopfhörern zuhören.
(PT) Características
Graves de alta denição e agudos super
transparentes
Faixa dinâmica ultra-alta
Cápsula de cobalto de alta eciência
Conector de ⁄" mais adaptador de ¼" incluído
Cabo unilateral com os de cobre sem oxigênio
Protetores auriculares giratórios reversíveis
e redondos
Construção de faixa ultra-resistente
Para evitar possíveis danos auditivos, não ouça
em volumes altos por longos períodos. Como
orientação para ajustar o nível de volume, verique se
ainda consegue ouvir a sua própria voz ao falar
normalmente enquanto usa os fones de ouvido.
(IT) Caratteristiche
Bassi ad alta denizione e alti super trasparenti
Gamma dinamica elevatissima
Capsula al cobalto ad alta ecienza
Connettore da ⁄" più adattatore da ¼" incluso
Cavo unilaterale con li di rame privi di ossigeno
Auricolari rotanti e reversibili di forma rotonda
Costruzione ultra robusta dell'archetto
Per prevenire possibili danni all'udito, non
ascoltare a volumi elevati per lunghi periodi.
Come guida per impostare il livello del volume, verica
se riesci ancora a sentire la tua voce quando parli
normalmente mentre ascolti con le cue.
(NL) Kenmerken
High-denition bas en supertransparante hoge
tonen
Ultrahoog dynamisch bereik
Zeer eciënte kobaltcapsule
Inclusief ⁄" connector plus ¼" adapter
Enkelzijdig snoer met zuurstofvrije koperdraden
Draaibare, omkeerbare ronde oorschelpen
Ultra robuuste hoofdbandconstructie
Om mogelijke gehoorbeschadiging te
voorkomen, luister niet gedurende lange
periodes op een hoog volume. Als richtlijn voor het
instellen van het volumeniveau, controleer of je je eigen
stem nog kunt horen wanneer je normaal spreekt
terwijl je de koptelefoon gebruikt.
(SE) Funktioner
Högupplöst bas och supertransparenta toppar
Ultrahögt dynamiskt omfång
Högeektiv koboltkapsel
⁄" kontakt plus ¼" adapter ingår
Ensidig sladd med syrefria koppartrådar
Roterande, vändbara rundformade öronkåpor
Ultrarustigt huvudband
För att undvika möjlig hörselskada, lyssna inte
på hög volym under längre perioder. Som
vägledning för att ställa in volymnivån, kontrollera att
du fortfarande kan höra din egen röst när du pratar
normalt medan du lyssnar med hörlurarna.
(PL) Funkcje
Wysokiej rozdzielczości basy i super przejrzyste
tony wysokie
Bardzo wysoki zakres dynamiki
Wysokowydajna kapsułka kobaltowa
W zestawie złącze ⁄" plus adapter ¼"
Jednostronny sznur z drutami z miedzi beztlenowej
Obrotowe, odwracalne okrągłe nauszniki
Niezwykle wytrzymała konstrukcja pałąka na głowę
Aby zapobiec możliwemu uszkodzeniu słuchu,
nie słuchaj na wysokim poziomie głośności przez
szy czas. Jako wskazówkę dotyczącą ustawienia
poziomu głośności sprawdź, czy nadal możesz usłyszeć
swój własny głos, mówiąc normalnie podczas słuchania
przez słuchawki.
(JP) 特徴
高解像の低音透明な高音
ミッレン
トカ
" タと ¼" アダれて
ます
ード
のリバーブルラウンイヤー
ップ
ヘッド
防ぐために、
。音
、ヘ
、普
聞こえるか認しださい
(CN) 特点
高清晰低音和超透明高音
超高动态范围
高效钴胶
包括 " 连接器和 ¼"配器
单边无氧铜线
旋转可逆耳罩
超坚固的头带结构
防止可能的听力损伤,请不要长
高音量收听。作为设置音量水平的指南,
检查在使用耳机时,您能否在正常说话时
仍然听到自己的声

Related product manuals