8 MODEL NAME
9Quick Start Guide
(EN) Features
• • High-denition bass and super-transparent highs
• • Ultra-high dynamic range
• • High-eciency cobalt capsule
• • ⁄" connector plus ¼" adapter included
• • Single-sided cord with oxygen-free copper wires
• • Rotating, reversible round-shaped ear cups
• • Ultra-rugged headband construction
To prevent possible hearing damage, do not
listen at high volume levels for long periods. As a
guide to setting the volume level, check that you can
still hear your own voice, when speaking normally while
listening with the headphones.
(ES) Caracteristicas
• • Graves de alta denición y agudos súper
transparentes
• • Rango dinámico ultra alto
• • Cápsula de cobalto de alta eciencia
• • Conector de ⁄" más adaptador de ¼" incluido
• • Cable de un solo lado con hilos de cobre sin oxígeno
• • Orejeras giratorias, reversibles y redondas
• • Construcción de diadema ultrarresistente
Para evitar posibles daños auditivos, no escuche
a volúmenes altos durante largos períodos.
Como guía para ajustar el nivel de volumen, compruebe
que aún puede escuchar su propia voz cuando hable
normalmente mientras escucha con los auriculares.
(FR) Traits
• • Basses haute dénition et aigus super transparents
• • Plage dynamique ultra-élevée
• • Capsule de cobalt à haute ecacité
• • Connecteur ⁄" plus adaptateur ¼" inclus
• • Cordon unilatéral avec ls de cuivre sans oxygène
• • Oreillettes rotatives et réversibles de forme ronde
• • Construction de serre-tête ultra-robuste
Pour éviter d'éventuels dommages auditifs,
n'écoutez pas à des niveaux de volume élevés
pendant de longues périodes. Pour régler le volume,
vériez que vous pouvez toujours entendre votre propre
voix en parlant normalement tout en écoutant avec les
écouteurs.
(DE) Eigenschaften
• • Hochauösender Bass und
supertransparente Höhen
• • Ultrahoher Dynamikbereich
• • Hocheziente Kobaltkapsel
• • ⁄" Stecker plus ¼" Adapter enthalten
• • Einseitiges Kabel mit sauerstofreien Kupferdrähten
• • Rotierende, reversible runde Ohrmuscheln
• • Extrem robuste Stirnbandkonstruktion
Um möglichen Hörschäden vorzubeugen, hören
Sie nicht über längere Zeiträume bei hoher
Lautstärke. Als Richtlinie zur Einstellung der Lautstärke
überprüfen Sie, ob Sie beim normalen Sprechen Ihre
eigene Stimme noch hören können, während Sie mit
den Kopfhörern zuhören.
(PT) Características
• • Graves de alta denição e agudos super
transparentes
• • Faixa dinâmica ultra-alta
• • Cápsula de cobalto de alta eciência
• • Conector de ⁄" mais adaptador de ¼" incluído
• • Cabo unilateral com os de cobre sem oxigênio
• • Protetores auriculares giratórios reversíveis
e redondos
• • Construção de faixa ultra-resistente
Para evitar possíveis danos auditivos, não ouça
em volumes altos por longos períodos. Como
orientação para ajustar o nível de volume, verique se
ainda consegue ouvir a sua própria voz ao falar
normalmente enquanto usa os fones de ouvido.
(IT) Caratteristiche
• • Bassi ad alta denizione e alti super trasparenti
• • Gamma dinamica elevatissima
• • Capsula al cobalto ad alta ecienza
• • Connettore da ⁄" più adattatore da ¼" incluso
• • Cavo unilaterale con li di rame privi di ossigeno
• • Auricolari rotanti e reversibili di forma rotonda
• • Costruzione ultra robusta dell'archetto
Per prevenire possibili danni all'udito, non
ascoltare a volumi elevati per lunghi periodi.
Come guida per impostare il livello del volume, verica
se riesci ancora a sentire la tua voce quando parli
normalmente mentre ascolti con le cue.
(NL) Kenmerken
• • High-denition bas en supertransparante hoge
tonen
• • Ultrahoog dynamisch bereik
• • Zeer eciënte kobaltcapsule
• • Inclusief ⁄" connector plus ¼" adapter
• • Enkelzijdig snoer met zuurstofvrije koperdraden
• • Draaibare, omkeerbare ronde oorschelpen
• • Ultra robuuste hoofdbandconstructie
Om mogelijke gehoorbeschadiging te
voorkomen, luister niet gedurende lange
periodes op een hoog volume. Als richtlijn voor het
instellen van het volumeniveau, controleer of je je eigen
stem nog kunt horen wanneer je normaal spreekt
terwijl je de koptelefoon gebruikt.
(SE) Funktioner
• • Högupplöst bas och supertransparenta toppar
• • Ultrahögt dynamiskt omfång
• • Högeektiv koboltkapsel
• • ⁄" kontakt plus ¼" adapter ingår
• • Ensidig sladd med syrefria koppartrådar
• • Roterande, vändbara rundformade öronkåpor
• • Ultrarustigt huvudband
För att undvika möjlig hörselskada, lyssna inte
på hög volym under längre perioder. Som
vägledning för att ställa in volymnivån, kontrollera att
du fortfarande kan höra din egen röst när du pratar
normalt medan du lyssnar med hörlurarna.
(PL) Funkcje
• • Wysokiej rozdzielczości basy i super przejrzyste
tony wysokie
• • Bardzo wysoki zakres dynamiki
• • Wysokowydajna kapsułka kobaltowa
• • W zestawie złącze ⁄" plus adapter ¼"
• • Jednostronny sznur z drutami z miedzi beztlenowej
• • Obrotowe, odwracalne okrągłe nauszniki
• • Niezwykle wytrzymała konstrukcja pałąka na głowę
Aby zapobiec możliwemu uszkodzeniu słuchu,
nie słuchaj na wysokim poziomie głośności przez
dłuższy czas. Jako wskazówkę dotyczącą ustawienia
poziomu głośności sprawdź, czy nadal możesz usłyszeć
swój własny głos, mówiąc normalnie podczas słuchania
przez słuchawki.
(JP) 特徴
• • 高解像度の低音と超透明な高音
• • 超 高 ダイナミックレンジ
• • 高 効 率 コ バ ルトカプセ ル
• • ⁄" コ ネクタと ¼" アダプタが含まれてい
ます
• • 無酸 素銅 線の片面コード
• • 回転式のリバーシブルラウンド型イヤー
カップ
• • 超 頑 丈 なヘッドバ ンド 構 造
聴覚障害を防ぐために、長時間高音量
で 聞 か な い よ う に し て く だ さ い 。音 量
レ ベ ル を 設 定 す る 目 安 と し て 、ヘ ッ ド ホ ン で
聞 い て い る 間 に 、普 通 に 話 し て 自 分 の 声 が ま
だ聞こえるか確認してください。
(CN) 产品特点
• • 高清晰低音和超透明高音
• • 超高动态范围
• • 高效钴胶囊
• • 包括 ⁄" 连接器和 ¼" 适配器
• • 单边无氧铜线
• • 旋转可逆圆形耳罩
• • 超坚固的头带结构
为防止可能的听力损伤,请不要长时间以
高音量收听。作为设置音量水平的指南,
请检查在使用耳机时,您能否在正常说话时
仍然听到自己的声音。