14 15VIRTUAL AMPLIFICATION V-AMP 3 Quick Start Guide
VIRTUAL AMPLIFICATION V-AMP 3 Getting started
(EN) Step 3: Getting
started
(ES) Paso 3: Puesta en
marcha
(FR) Etape 3 : Mise en
oeuvre
(DE) Schritt 3: Erste
Schritte
(PT) Passo 3: Primeiros
Passos
(EN) Plug the included power cable into
the ACIN jack.
(ES) Introduzca el cable de alimentación
en la toma AC IN.
(FR) Reliez le cordon secteur fourni à l'embase AC IN.
(DE) Stecken Sie das mitgelieferte Netzkabel in die
AC IN-Buchse.
(PT) Plugue o cabo de força no conector fêmea AC IN.
(EN) Plug your guitar into the INPUT using
a ¼" instrument cable.
(ES)
Conecte su guitarra a esta
toma INPUT con un cable de instrumento con
conector de 6,35mm.
(FR) Reliez la guitare à l'entrée INPUT à l'aide d'un
cordon instrument en Jacks 6,35 mm.
(DE) Schließen Sie Ihre Gitarre über ein 6,3 mm
Instrumentenkabel an die INPUT-Buchse an.
(PT) Plugue sua guitarra na entrada INPUT usando
um cabo de instrumento de ¼".
(EN) Connect a monitoring system such as
headphones, an amplier or a computer
system (see hook-up diagrams).
(ES) Conecte un sistema de monitorización,
comounos auriculares, un amplicador o un sistema
informático (vea diagramas de conexión).
(FR) Connectez un système d'écoute, comme
un casque, un amplicateur ou un ordinateur
(voir plans decâblage).
(DE) Schließen Sie ein Monitorsystem an,
z. B. Kopfhörer, Verstärker oder Computersystem
(siehe Verkabelungsdiagramme).
(PT) Conecte um sistema de monitoramento como
fones de ouvido, um amplicador ou um computador
(veja diagramas de instalação).
(EN) Turn up the volume level on
your guitar.
(ES) Suba el nivel de volumen en
suguitarra.
(FR) Montez le volume sur la guitare.
(DE) Drehen Sie den Pegelregler Ihrer Gitarre auf.
(PT) Aumente o volume da sua guitarra.
(EN) Turn up the MASTER volume knob to
desired level.
(ES) Suba el mando de volumen MASTER
hasta llegar al nivel que quiera.
(FR) Montez le MASTER pour obtenir le
niveau souhaité.
(DE) Drehen Sie den MASTER-Pegelregler auf die
gewünschte Lautstärke.
(PT) Gire o botão do volume MASTER até o
níveldesejado.
(EN) Press the TUNER button if you need
to tune your guitar.
(ES) Pulse el botón TUNER si necesita
anar su guitarra.
(FR) Appuyez sur la touche TUNER si vous souhaitez
vousaccorder.
(DE) Drücken Sie die TUNER-Taste, wenn Sie Ihre
Gitarre stimmen müssen.
(PT) Pressione o botão TUNER se você precisar
anarsua guitarra.
(EN) Press the BANK UP or BANK DOWN
buttons to scroll through the banks of
presets. Press the A – E buttons to select
a preset in that bank.
(ES) Pulse los botones BANK UP y BANK DOWN
parair pasando por los distintos bancos de presets.
Pulselos botones A – E para elegir un preset
concreto dentro del banco elegido.
(FR) Appuyez sur les touches BANK UP et BANK
DOWN pour faire déler les banques de Presets.
Appuyezsur les touches A – E pour sélectionner
unPreset dans la banque.
(DE) Drücken Sie die BANK UP- oder BANK DOWN-
Tasten, um durch die Preset-Banken zu scrollen.
Drücken Sie die Tasten A – E, um ein Preset dieser
Bank zu wählen.
(PT) Pressione os botões BANK UP ou BANK DOWN
para "folhear" os bancos de congurações.
Pressione os botões A – E para selecionar uma
conguração em um banco.
(EN) Adjust the tone with the GAIN,
TREBLE, MID and BASS knobs. Hold the
TAP button while turning the TREBLE
knob to adjust the PRESENCE.
(ES) Ajuste el tono del sonido con los mandos
GAIN, TREBLE, MID y BASS. Mantenga pulsado el
botón TAP mientras gira el mando TREBLE para
ajustarlaPRESENCIA.
(FR) Réglez votre son avec les boutons GAIN,
TREBLE, MIDet BASS. Maintenez la touche TAP
enfoncée pendant que vous tournez le bouton
TREBLE pour régler la PRÉSENCE.
(DE) Stellen Sie die Klangfarbe mit den Drehreglern
GAIN, TREBLE, MID und BASS ein. Halten Sie die
TAP-Taste gedrückt und drehen Sie den TREBLE-
Regler, um den PRESENCE-Wert einzustellen.
(PT) Ajuste o tom com os botões GAIN, TREBLE,
MID e BASS. Aperte e segure o botão TAP
enquantoestiver girando o botão TREBLE para
ajustar a PRESENCE.
(EN) You may select a new amp model
by turning the AMPS knob. Hold the TAP
button while turning the AMPS knob to
select one of the 2nd level amps (grey lettering).
(ES) Puede elegir un nuevo modelo de amplicador
girando el mando AMPS. Mantenga pulsado el
botón TAP mientras gira este mando AMPS si quiere
elegir uno de los modelos del segundo nivel de
modelos (marcados en gris).
(FR) Vous pouvez sélectionner un nouveau modèle
d'ampli en tournant le bouton AMPS. Maintenez la
touche TAP enfoncée pendant que vous tournez le
bouton AMPS pour sélectionner l'un des amplis de
second niveau (lettres grises).
(DE) Mit dem AMPS-Drehregler können Sie
ein neues Amp-Modell wählen. Halten Sie die
TAP-Taste gedrückt und drehen Sie den AMPS-
Regler, umeinen der Amps aus der zweiten Ebene
(graue Beschriftung) zu wählen.
(PT) Você pode selecionar um novo modelo de
amplicador girando o botão AMPS. Aperte e
segure o botão TAP enquanto estiver girando o
botão AMPS para selecionar um dos amplicadores
de segundo nível (letra cinza).
(EN) Add an eect by turning the eect
wheel to the desired selection.
Adjustthe EFFECTS knob to determine
the level of the eect. Hold the TAP button while
turning the EFFECTS knob to adjust the second
eects parameter. (see eects table for details).
(ES) Si quiere, añada un efecto girando la rueda de
efectos hasta la posición que quiera. Ajustedespués
el mando EFFECTS para determinar el nivel que
quiera para dicho efecto. Mantenga pulsado el
botón TAP mientras gira el mando EFFECTS para
ajustar el segundo parámetro de efectos. (Vea la
tabla de efectos para más detalles).
(FR) Ajoutez un eet en tournant le bouton
d'eet. Tournez le bouton EFFECTS pour régler
le niveau de l'eet. Maintenez la touche TAP
enfoncée pendant que vous tournez le bouton
EFFECTS pour régler le deuxième paramètre d'eet
(consultezletableau sur les eets pour obtenir de
plus amplesrenseignements).
(DE) Wählen Sie mit dem Eekt-Rad den
gewünschten Eekt, um diesen dem Signal
hinzuzufügen. Bestimmen Sie mit dem EFFECTS-
Drehregler den Pegel des Eekts. Halten Sie
die TAP-Taste gedrückt und drehen Sie den
EFFECTS-Regler, um den zweiten Eektparameter
einzustellen (wegen näherer Einzelheiten
sieheEekttabelle).
(PT) Adicione um efeito girando a roda de
efeito para a seleção desejada. Ajuste o botão
de EFFECTSpara determinar o nível do efeito.
Aperteesegure o botão TAP enquanto estiver
girando o botão EFFECTS para ajustar o segundo
parâmetro de efeitos. (veja a tabela de efeitos
paramais detalhes).
(EN)
Add reverb by adjusting the
REVERBknob.
(ES) Si quiere, añada reverb al sonido
por medio de este mando REVERB.
(FR) Ajoutez de la réverbération en utilisant le
boutonREVERB.
(DE) Mit dem REVERB-Drehregler können Sie
Reverb hinzufügen.
(PT) Adicione reverberação ajustando o
botão REVERB.
(EN) If you have altered a preset,
thepreset LED will blink. In order to
save this setting, rst select the bank
you would like to save to, then hold down one of
the A– E buttons for 2 seconds. Make sure you save
over a preset that you no longer want to keep.
(ES) Si ha modicado un preset, el piloto
preset parpadeará. Si quiere almacenar estas
modicaciones, elija primero el banco en el que
quiera grabarlas y después mantenga pulsado
durante 2 segundos uno de los botones A – E.
Tengacuidado de no almacenar ese nuevo preset
encima de uno que quiera conservar.
(FR) Si vous avez modié un Preset, la Led du
Preset clignote. Pour sauvegarder les nouveaux
réglages, commencez par sélectionner la banque de
sauvegarde, puis maintenez l'une des touches A – E
enfoncées pendant 2 secondes. Veillez à ne pas
écraser un Preset que vous souhaitez conserver.
(DE) Wenn Sie ein Preset verändert haben,
blinktdie Preset LED. Um diese Einstellung zu
speichern, wählen Sie zuerst die gewünschte
Bank und halten dann eine der Tasten A – E zwei
Sekunden gedrückt. Überschreiben Sie nur Presets,
die Sie nicht behalten möchten.
(PT) Se você tiver alterado uma conguração,
alâmpada LED de conguração vai piscar. Para salvar
esta conguração, primeiroselecione o banco onde
você deseja salvá-lo, eentão segure para baixo um
dos botões A– E por dois segundos.Certique-se de
ter salvo em cima de uma conguração que você não
queira guardar mais.