EasyManua.ls Logo

Benelli M2 Field - Page 103

Benelli M2 Field
158 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
102
7) Montare rondella elastica “3” e dado “2”
sul tubo guida molla biella e serrare a
fondo.
8) Rimontare il calciolo, previo perfetto alli-
neamento al calcio.
AVVERTENZA: a sostituzione del calcio av-
venuta, assicurarsi che questo sia regolar-
mente bloccato alla carcassa. Dopo i primi
colpi sparati ripetere il controllo ed in caso di
necessità procedere ad ulteriore bloccaggio
del calcio stesso smontando nuovamente il
calciolo dell’arma e serrando ancora il dado
con l’apposita chiave.
Variando la piega del fucile ne avete ovvia-
mente cambiato la posizione di sparo: è op-
portuno effettuare una serie di tiri per assicu-
rarsi che la nuova configurazione si adatti
alla vostra corporatura e al vostro stile.
7) Place the lock washer “3” and the retain-
ing nut “2” on the recoil spring tube and
re-tighten it firmly.
8) The butt plate can now be aligned and
screwed back into place to complete the
drop change.
WARNING: once stock has been replaced,
make sure that it is correctly retained to the
receiver. After having fired the first few
rounds, repeat check and if necessary, remo-
ve butt plate and tighten the stock nut further
with the use of the appropriate wrench.
Remember that when you alter the stock drop
of a shotgun you are actually altering the
firing position of the gun as well: it is there-
fore necessary to shoot first some clay targets
in order to verify if your firing position is cor-
rect for your dimensions and style of shoot-
ing.
7) Monter la rondelle élastique “3” et l’é-
crou “2” sur le tube guide de ressort de
bielle et serrer à fond.
8) Remonter la plaque de couche en veillant
à ce qu’elle s’aligne parfaitement avec la
crosse.
AVERTISSEMENT: après avoir remplacé la
crosse, assurez-vous que celle-ci est réguliè-
rement bloquée à la carcasse. Après avoir tiré
les premiers coups, répéter le contrôle et, si
nécessaire, bloquer ultérieurement la crosse
en démontant de nouveau la plaque de cou-
che de l’arme et en serrant encore l’écrou
avec la clé prévue à cet effet.
En variant la pente de crosse de votre fusil
vous avez naturellement altéré sa position de
tir: il est opportun d’effectuer une série de tirs
pour vous assurer que cette nouvelle configu-
ration s’adapte parfaitement à votre taille et à
votre style.

Related product manuals