EasyManua.ls Logo

Benelli M2 Field - Page 73

Benelli M2 Field
158 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
72
2) Infilare da destra o da sinistra la spina
arresto guardia fermandola quando si tro-
va completamente inserita nella carcassa
(fig. 45).
3) Prendere l’otturatore ed infilare nel suo
foro la molla rinculo otturatore (fig. 46).
ATTENZIONE: accertarsi di collocare sempre
la molla di rinculo dell'otturatore tra testa di
chiusura ed otturatore stesso, per evitare che
- nella fase di chiusura - possa partire il colpo.
4) Prendere la testa di chiusura ed infilarla
nell’otturatore avendo cura che il foro sul
suo gambo collimi con l’asola dell’ottura-
tore stesso (fig. 47).
2) Push the trigger guard pin into the receiv-
er from the right or left, until it is com-
pletely inside (fig. 45).
3) Place the bolt recoil spring in its seat on
the bolt (fig. 46).
NOTE: always make sure that the bolt recoil
spring is positioned between the locking
head and the bolt itself, in order to avoid a
shot being fired when the bolt is closed.
4) Slide the locking head into the bolt, mak-
ing sure that the hole on its stem coin-
cides with the slot on the bolt (fig. 47).
2) Introduire, par la droite ou par la gauche,
la goupille d’arrêt de la sous-garde et ne
s’arrêter que lorsqu’elle aura été entière-
ment introduite sur la carcasse (fig. 45).
3) Prendre l’obturateur et introduire dans
l'orifice de son logement le ressort de
recul de l'obturateur (fig. 46).
ATTENTION: s’assurer que le ressort de recul
de l’obturateur est toujours placé entre la
tête de fermeture et l’obturateur pour éviter
le risque qu’un coup puisse partir par mégar-
de durant la fermeture.
4) Introduire la tête de fermeture dans l’ob-
turateur, en faisant coïncider le trou avec
sa tige avec la boutonnière de l’obtura-
teur (fig. 47).
45 46

Related product manuals