EasyManua.ls Logo

Benelli Vinci - Page 36

Benelli Vinci
146 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
35
junto a la cubierta, un elemento de
soporte para todo el fusil.
El modulo culata está alojado en la
parte posterior de la cubierta mediante
una conexión rápida que permite per-
sonalizar inclinación y desvío según
su propia elección, gracias a una sola
plaquita intercambiable y fácilmente
sustituible.
El sistema de conexión rápida de la
culata no necesita el uso de herramien-
tas, mediante un sencillo giro manual
es posible montarla y desmontarla fá-
cilmente, cambiándola según el uso
del arma.
La culata está fijada al cañón mediante
la cubierta, ello quiere decir que el
concepto de la carcasa ha sido supera-
do, dando origen a un nuevo elemento
que podemos definir afuste, el cual
desempeña una función triple: varilla,
para garantizar el agarre del arma, car-
casa para sostener el mecanismo de
disparo, por último el sistema de ex-
pulsión y encapsulado de cartuchos y
el grupo guardamonte, como protec-
ción para el gatillo.
El afuste, configurado de este modo,
está conectado de modo sencillo al
Módulo cañón sin tornillos o pernos
pasantes sino con la fijación de la par-
te delantera por medio de las aletas
incorporadas en un manguito corredi-
zo, mientras el trasero está fijado a las
cuñas de curvatura.
El grupo disparo está colocado dentro
del afuste al nivel del grupo de guar-
trutural da espingarda, tornando o
módulo cano, juntamente com a
bainha, num elemento de apoio para
toda a espingarda.
O módulo coronha encontra-se aloja-
do na parte posterior da bainha através
de um dispositivo de engate rápido
que permite personalizar a inclinação
e o desvio ao seu gosto, graças a uma
única placa intermutável e facilmente
substituível.
O sistema de engate rápido da coronha
dispensa a utilização de ferramentas;
uma simples rotação manual permite
montá-lo e desmontá-lo facilmente,
mudando-o conforme a utilização da
arma.
A coronha é fixada ao cano através da
bainha, o que significa que o conceito
da báscula foi ultrapassado, dando ori-
gem a um novo elemento que pode-
mos denominar de carreta, a qual
desempenha uma tripla função: fuste,
para assegurar o aperto da arma;
báscula, para sustentar o mecanismo
de disparo e, por último, o sistema de
ejecção e alojamento de cartuchos e o
grupo guarda-mato, como protecção
do gatilho.
A carreta, assim configurada, está liga-
da de forma simples ao módulo cano
sem parafusos nem pernos cónicos,
mas a parte frontal está fixada através
das alhetas incorporadas numa manga
deslizante, enquanto que a traseira está
fixada à placa de variação da incli-
nação.
в корне изменило конструкцию ружья,
основным силовым элементом
которой стал блок, объединяющий
ствол и кожух запирающего узла.
Блок приклада крепится к задней
части кожуха запирающего узла при
помощи быстроразъёмного
соединения байонетного типа, которое
позволяет регулировать погиб и отвод
приклада при помощи всего лишь
одной быстросменной пластины.
Такая система не требует использования
каких-либо инструментов: при помощи
простого вращательного движения
можно легко отсоединить и
присоединить приклад, выбрав при этом
тот, который лучше всего подходит к
определённому виду охоты.
Приклад крепится непосредственно к
кожуху запирающего узла,
составляющему единое целое со
стволом. Таким образом, понятие
"ствольная коробка" перешло в разряд
устаревших, уступив место новому
конструктивному элементу, который мы
по функциональной аналогии назвали
"лафет".
Действительно, он сочетает в себе
функцию цевья, так как используется
для удержания оружия, и функцию
ствольной коробки, поскольку
конструктивно объединяет ударно-
спусковой механизм, предохранительную
скобу, систему досылания, запирающий
механизм и отражатель.
Вышеописанная корпусная деталь
крепится к ствольному блоку без
винтовых или штифтовых соединений:
её передняя часть фиксируется при
∞˘Ù‹ Ë Ù¯ÓÈο ηÈÓÔÙfiÌÔ˜ χÛË Ê¤ÚÓÂÈ
ÙËÓ Â·Ó¿ÛÙ·ÛË ÛÙÔ ‰ÔÌÈÎfi Û¯¤‰ÈÔ ÙÔ˘
fiÏÔ˘, ÌÂÙ·ÙÚ¤ÔÓÙ·˜ ÙË ÌÔÓ¿‰· Ù˘
οÓÓ˘, Ì·˙› Ì ÙËÓ ·Ôı‹ÎË, ÛÂ
ÛÙÔÈ¯Â›Ô ÛÙ‹ÚÈ͢ ÁÈ· fiÏÔ ÙÔ fiÏÔ.
ÌÔÓ¿‰· ÙÔ˘ ÎÔÓÙ·Î›Ô˘ ÙÔÔıÂÙ›ٷÈ
ÛÙÔ ›Ûˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ ·Ôı‹Î˘ Ì ¤Ó·Ó
Ù·¯˘Û‡Ó‰ÂÛÌÔ Ô˘ ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙË Ú‡ıÌÈÛË
ÎÏ›Û˘ Î·È ·fiÎÏÈÛ˘ Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ
ÚÔÛˆÈΤ˜ ÚÔÙÈÌ‹ÛÂȘ, ¯¿ÚË ÛÙË
ÌÔÓ·‰È΋ ·ÓÙ·ÏÏ¿ÍÈÌË ϷΤٷ Ô˘
·ÓÙÈηı›ÛÙ·Ù·È Â‡ÎÔÏ·.
∆Ô Û‡ÛÙËÌ· ÙÔ˘ Ù·¯˘Û˘Ó‰¤ÛÌÔ˘ ÙÔ˘
ÎÔÓÙ·Î›Ô˘ ‰ÂÓ ··ÈÙ› ¯Ú‹ÛË ÂÚÁ·Ï›ˆÓ.
∞ÚΛ ÌÈ· ·Ï‹ ÂÚÈÛÙÚÔÊ‹ Ì ÙÔ ¯¤ÚÈ
ÁÈ· ÙË Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË Î·È ÙÔ Ï‡ÛÈÌÔ Î·È
ÙËÓ ·ÏÏ·Á‹ ÙÔ˘ ·Ó·ÏfiÁˆ˜ Ì ÙË ¯Ú‹ÛË
ÙÔ˘ fiÏÔ˘.
∆Ô ÎÔÓÙ¿ÎÈ ÛÙÂÚÂÒÓÂÙ·È ÛÙËÓ Î¿ÓÓË
̤ۈ Ù˘ ·Ôı‹Î˘ Î·È ·˘Ùfi ÛËÌ·›ÓÂÈ
fiÙÈ ¤¯ÂÈ Î·Ù·ÚÁËı› ϤÔÓ Ë ¤ÓÓÔÈ· ÙÔ˘
ÎÔÚÌÔ‡, ‰ËÌÈÔ˘ÚÁÒÓÙ·˜ ¤Ó· Ó¤Ô
ÛÙÔÈ¯Â›Ô Ô˘ ı· ÌÔÚÔ‡Û·Ì ӷ
ÔÓÔÌ¿ÛÔ˘Ì ‚¿ÛË Î·È ÂÈÙÂÏ› ÌÈ·
ÙÚÈÏ‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·: ¿È·˜, ÁÈ· Ó·
ÂÍ·ÛÊ·Ï›˙ÂÈ ÙÔ ÎÚ¿ÙËÌ· ÙÔ˘ fiÏÔ˘,
ÛÒÌ·ÙÔ˜, ÁÈ· Ó· ˘ÔÛÙËÚ›˙ÂÈ ÙÔ
Ì˯·ÓÈÛÌfi ÛηӉ¿Ï˘ ηÈ, Ù¤ÏÔ˜,
Û˘ÛÙ‹Ì·ÙÔ˜ ·Ô‚ÔÏ‹˜ Î·È ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜
Ê˘ÛÈÁÁ›ˆÓ Î·È ÛηӉ·ÏÔı‹Î˘ ÁÈ· ÙËÓ
ÚÔÛÙ·Û›· Ù˘ ÛηӉ¿Ï˘.
‚¿ÛË Ì ·˘Ù‹Ó ÙË ‰È·ÌfiÚʈÛ˘
Û˘Ó‰¤ÂÙ·È Ì ·Ïfi ÙÚfiÔ Ì ÙË ÌÔÓ¿‰·
Ù˘ οÓÓ˘ ¯ˆÚ›˜ ‚›‰Â˜ ‰È·ÌÂÚ›˜
›ÚÔ˘˜, ·ÏÏ¿ ÛÙÂÚÂÒÓÔÓÙ·˜ ÙÔ ÂÌÚfi˜
̤ÚÔ˜ ̤ۈ ÙˆÓ ÂÓۈ̷و̤ӈÓ
ÂÏ·ÛÌ¿ÙˆÓ Û ¤Ó· Û˘ÚfiÌÂÓÔ Û‡Ó‰ÂÛÌÔ,
ÂÓÒ ÙÔ ›Ûˆ ̤ÚÔ˜ ÛÙÂÚÂÒÓÂÙ·È ÛÙËÓ
ϷΤٷ Ú‡ıÌÈÛ˘ ÎÏ›Û˘.

Related product manuals