EasyManua.ls Logo

Beninca KT4 - Page 20

Beninca KT4
24 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
20
Norme di sicurezza
Non sostare nella zona di movimento della porta.
Non lasciare che i bambini giochino con i comandi o in prossimità delle ante.
In caso di anomalie di funzionamento non tentare di riparare il guasto ma avvertire un tecnico specializzato.
Safety rules
Do not stand in the movement area of the door.
Do not let children play with controls and near the door.
Should operating faults occur, do not attempt to repair the fault but call a qualified technician.
Sicherheitsvorschriften
Nicht im Öffnungsbereich verweilen.
Kinder nicht mit den Steuerungen oder in der Nähe des Tores spielen lassen.
Bei Funktionsausfällen nicht versuchen, den Schaden selber zu beheben, sondern den Techniker rufen.
Normes de sécurité
Ne pas stationner dans la zone de mouvement de la porte.
Ne laissez pas les enfants jouer avec les commandes ou à proximité de la porte.
En cas danomalies de fonctionnement, nessayez pas de réparer la panne mais contactez un tech-
nicien spécialisé.
Normas de seguridad
No pararse en la zona de movimiento de la puerta.
No dejar que los niños jueguen con los mando o en proximidad de la puerta.
En caso de anomalías de funcionamiento no intentar reparar la avería sino que avisar a un técnico espe-
cializado.
Manovra manuale dallinterno
Per sbloccare lautomazione e procedere alla manovra manuale è sufficiente tirare il pomello P (Fig.16) verso
il basso. Per tornare poi al funzionamento automatico spingere la levetta L verso la porta e dare un impulso di
apertura o chiusura allautomazione che si ripristinerà.
Se lautomazione si trova ad unaltezza da terra tale che la leva L non possa essere raggiunta agevolmente,
utilizzare un altro cordino con pomello.
Manual operation from the inside
To release the automatic system and proceed to the manual operation, it is sufficient to pull the knob
P (fig.16) downwards. To switch to the automatic mode again, push the level L towards the door and
give an impulse control for the opening and closing of the system.
If the height at which the system is fitted renders the level L difficult to reach, use another cord with
knob.
Manuelle Betätigung von Innen
Um die automatische Vorrichtung freizusetzen und sie manuell betätigen zu können, genügt es den Kugelgriff
P (Abb.16) nach unten zu ziehen. Um auf die automatische Bedienung zurückzuschalten, den Hebel L zur Tür
drücken und den Steuerbefehl zum Öffnen oder Schließen der automatischen Vorrichtung geben, die somit
auf automatisch zurückschaltet.
Falls die automatische Vorrichtung zu hoch installiert ist und vom Boden nicht leicht erreicht werden kann,
eine Schnur mit Kugelgriff verwenden.
KT4
Libro istruzioni per lutilizzatore - Users handbook for the user
Handbuch für den Verbraucher
- Manuel dinstructions pour lutilisateur
Libro de instrucciones para el usuario

Related product manuals