EasyManua.ls Logo

Beninca VN.S20 - Page 7

Beninca VN.S20
14 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
8
9
Com.
F.C.1
F.C.2
Com.
F.C.3Arancio
Nero (13)
F.C.4
Rosso (13)
Blu (16)
Giallo (14/15)
Viola
Rosso
Nero
Bianco
Rosso
Bianco
Nero
Rosso
Bianco
Bianco
Nero
Nero
Rosso
M
STOP
M
3
2
STOP
1
Fig.9
Fig.8
Per utilizzare il microinterruttore a disposizione come necorsa di sicurezza in chiusura, modicare i cablaggi come da g. 8.
To use the micro-switch supplied as a safety limit switch in the closing phase, modify the cable positions as per g. 8.
Um den Mikroschalter als Sicherheitsendschalter beim Schließen zu verwenden, die Verkabelung laut Abb. 8 ändern.
Pour utiliser le microcontact disponible comme n de course de sécurité en fermeture, modier les câblages conformément à la g. 8.
Para utilizar el microinterruptor a disposición como nal de carrera de seguridad en cierre, modicar los cableados como mostrado en la g. 8.
W celu zastosowania mikrowyłącznika do dyspozycji jako krańcówki mechanicznej bezpieczeństwa przy zamykaniu należy zmienić okablowanie tak jak to pokazano na rys. 8.
N.B.: Le versioni 400V trifase possono essere utilizzate anche in 230V trifase variando il collegamento da stella a triangolo come da g. 9.
N.B.: Models 400V three-phase can be used also at 230V three-phase by changing from a star connection to a triangle one as per g. 9.
N.B.: Die dreiphasigen Ausführungen für 400V können dreiphasig auch für 230V verwendet werden, wenn der Stern-Dreieck-Anschluss laut Abb. 9 geändert wird.
N.B.: Les versions 400V triphasé peuvent également être utilisées en 230V triphasé en changeant la connexion d’étoile à triangle, suivant la marche illustrée à la g.9.
N.B.: Las versiones 400V trifásica pueden ser utilizadas también con 230V trifásica cambiando la conexión de estrella a triángulo, procediendo como mostrado en la g. 9.
UWAGA: Wersja 400V trójfazowa może być używana także przy zasilaniu 230V trójfazowym po zmianie połączeń z gwiazdowego na trójkątowe, tak jak to jest pokazane na rys. 9.
Collegamenti a stella per 400V trifase.
Star connection for 400V, three-phase.
Sternverbindung, dreiphasig für 400V.
Connexion étoile pour 400V triphasé.
Conexión estrella para 400V trifásica.
Połączenie gwiazdowe na 400V trójfazowy.
Collegamenti a triangolo per 230V trifase.
Triangle connection for 230V, three-phase.
Dreieckverbindung, dreiphasig für 230V.
Connexion triangle pour 230V triphasé.
Conexión triángulo para 230V trifásica.
Połączenie trójkątowe na 230V trójfazowy.
Rosso.
Red.
Rot.
Rouge.
Rojo.
Czerwony.
Blu.
Blue.
Blau.
Bleu.
Azul.
Niebieski.
Giallo.
Yellow.
Gelb.
Jaune.
Amarillo.
Żółty.
Nero.
Black.
Schwarz.
Noir.
Negro.
Czarny.
Arancio.
Orange.
Orange.
Orange.
Naranja.
Pomarańczowy.
Viola.
Violet.
Violett.
Violet.
Violeta.
Fioletowy.
Centro stella.
Star centre.
Sternmitte.
Centre étoile.
Centro estrella.
Punkt wspólny w połączeniu gwiazdowym
Marrone + Bianco
Brown + White
Braun + weiß
Marron + Blanc
Marrón + Blanco
Brązowy + Biały

Other manuals for Beninca VN.S20

Related product manuals