EasyManua.ls Logo

Bernal Rallye C - Page 20

Bernal Rallye C
23 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
Rallye C / MC 07-07
20
DGBF
1
Trafo 0V~ Transformer 0V~ Transformateur 0V~
2
Trafo 24V~ Transformer 24V~ Transformateur 24V~
3
Motor rot Motor red Moteur rouge
4
Motor grün Motor green Moteur vert
5
Endschalter Gemeinsamer, grau Limit switch common, grey Fins de courses méc. "commun", gris
6
Endschalter Tor-Zu, blau Limit switch door closed, blue Fins de courses méc. "porte fermée", bleu
7
Endschalter Tor-Auf, rot Limit switch door open, red Fins de course méc. "porte ouverte", rouge
8
Antenne Antenna Antenne
9
Erde Ground Terre
10
11
12
13
14
Spannungsversorgung Lichtschranke/
optoelektronische Schaltleiste 12VDC, max.
70mA
Power supply photocells/ optoelectronic
safety edge 12VDC, max. 70mA
Alimentation photo cellule/ bandes palpeuse
optoélectronique 12V C.C., max. 70mA
15
16
17
18
JUMPER
Nur bei Zugkraft 700N gesteckt (werkseitige
Einstellung)
Only set with 700N version (factory setting) seulement mis sur la version 700N (réglage
d´usine)
TEST
Taster AUF-STOP-ZU-STOP Push button OPEN-STOP-CLOSE-STOP Interrupteur OUVRIR - ARRÊTER -
FERMER - ARRÊTER
POWER
Kraftpoti zur Regulierung der Abschaltkräfte.
Falls die Abschaltkräfte nicht den
gültigen Normen entsprechen, müssen
zusätzliche Sicherheitseinrichtungen
eingesetzt werden! Wir empfehlen den
Einsatz einer optoelektronischen
Sicherheitsleiste!
Potentiometer for regulation of cut-off force
(obstacle detection). If the cut-off force
does not comply with the valid norms it
is necessary to use additional safety
devices! We recommend the use of
optoelectronic safety edges!
Potentiomètre pour regler la tolérance de
force. Si les valeurs de force ne
correspondent pas aux normes en
vigueur, il faut connecter des dispositifs
de sécurité! Nous recommendons
l´usage d´une bande palpeuse opto-
électronique!
LERN
Zum Einlernen der Handsender (nur bei
integriertem Funk)
For radio transmitter programming (only with
integrated radio version)
Pour la programmation des radio
télécommandes (seulement pour la version
radio intégrée)
OFF
Autozulauf deaktiviert Automatic closing inactive Fermeture automatique non active
ON
Autozulauf aktiviert (beim Einsatz im
öffentlichen Bereich müssen zusätzliche
Sicherheitseinrichtungen eingesetzt
werden !)
Automatic closing active (if used in public
areas it is necessary to use additional
safety devices! )
Fermeture automatique active (En zones
publiques il faut brancher des dispositifs de
sécurité additionnels!)
OFF
Lichtschranke angeschlossen (oder Brücke
eingefügt)
Photocells connected (or contact bridged) Photo cellule branchée (ou contact ponté si
non utilisé)
ON
Optoelektronische Schaltleiste
angeschlossen
Optoelectronic safety edge connected Bande palpeuse optoélectronique branchée
OFF/OFF
Offenhaltezeit ca. 120 sec. Opening time approx. 120 sec. Temps de pause environ 120 sec
OFF/ON
Offenhaltezeit ca. 90 sec. Opening time approx. 90 sec. Temps de pause environ 90 sec
ON/OFF
Offenhaltezeit ca. 60 sec. Opening time approx. 60 sec. Temps de pause environ 60 sec
ON/ON
Offenhaltezeit ca. 30 sec. Opening time approx. 30 sec. Temps de pause environ 30 sec
Nothalt/ Schlupftür (Öffnerkontakt: bei
Nichtbenutzung brücken! )
Stop contact (NC contact: to be bridged
when not used! )
Contact stop (contact à ouverture: ponter si
non utilisé! )
Lichtschranke/ optoelektronische
Schaltleiste (siehe Anschlußschema, DIP 2
entsprechend einstellen, Öffnerkontakt 12 +
13 bei Nichtbenutzung brücken! )
Photocells/ optoelectronic safety edge (see
diagramm below, set DIP 2 accordingly, NC
contact 12 + 13 to be bridged when not
used! )
Photo cellule/ bande palpeuse
optoélectronique (regardez plan de
connexion, ajustez DIP 2, contact à
ouverture 12 +13 ponter si non utilisé! )
External switch (NO contact) bouton poussoir extern (contact à
fermeture)
Warnlampe 24VAC, max. 15W, Vorwarnzeit
2 sec.
Warning light 24VAC, max. 15W, pre-
warning time 2 sec.
Feu clignotant 24VCA, max. 15W, temps de
pre-avis 2 sec.
AUTOMATIC DIP1
AUTOMATIC DIP2
AUTOMATIC DIP3/4
Externer Taster (Schließerkontakt)

Related product manuals