EasyManua.ls Logo

Bernina bernette 2 - Page 39

Bernina bernette 2
136 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
ES FR PT
35
Enar linha superiorEnhebrar el hilo superior Enlage du l supérieur
Atención:
- Antes de enhebrar o sacar el hilo de la
máquina, colocar el interruptor principal
a "O".
- Para soltar la tensn del hilo superior,
levantar la palanca alza-prénsatelas.
- Al enhebrar la máquina tiene que estar
la palanca tira-hilo en su posición más
alta.
1. Colocar la bobina en el portabobinas
con la arandela guía-hilo adecuada
(el hilo se devana en el sentido de
las agujas del reloj. Sujetar el hilo y
pasarlo por la guía posterior (A) y hacia
adelante en la ranura de la tensión de
lhilo superior.
* Indicación:
Si utiliza hilo especial que se devana
rápidamente de la bobina, coloque antes
de la costura una red por encima de la
bobina y utilice el portabobinas grande.
Por último también puede reducir la
tensión del hilo.
2. Pasar el hilo por la parte derecha a
lo largo de la protección hacia abajo
alrededor del punto (B).
3. Subir el hilo por la parte izquierda a lo
largo de la proteccn hacia arriba y
pasarlo por el tira-hilo (C).
4. Ahora tirar el hilo hacia abajo en el
ojete (D). Enhebrar el ojete de la aguja,
de adelante hacia atrás. (Enhebra-
agujas página 36)
5. Dejar unos 10 cm de hilo detrás de la
aguja o cortar el hilo que sobra con el
corta-hilos (E).
Cuidado:
- Desligue a máquina (posição "O") antes
de colocar ou retirar a linha de costura
da máquina.
- Para soltar a tensão do o superior
(linha de costura) a barra do calcador
deve estar levantada.
- O estica-o deve estar na posão mais
elevada quando estiver passando a
linha de costura na máquina.
1. Coloque o retrós no suporte de bobina
utilizando a trava apropriada (a linha de
costura deve sair no sentido horário).
Passe a linha através do guia (A) e
depois pela fenda do tensor da linha
superior.
* Nota:
Se utilizar um o que se desenrola
rapidamente fora do retrós, recomenda-
se que antes seja colocada uma rede
no retrós e que seja utilizada a trava de
bobina maior. Eventualmente, reduza a
tensão do o também.
2. Puxe a linha para baixo pelo lado
direito da tampa em volta do ponto (B).
3. Puxe a linha para cima pelo lado
esquerdo da tampa, passando a linha
pelo estica-o (C).
4. Passe a linha por baixo e através do
guia (D). Passe a linha pelo "olho" da
agulha, de frente para trás. (enador
da agulha pág.36)
5. Deixe sobrar cerca de 10 cms (4") de
linha atrás da agulha, ou corte o
excesso utilizando o cortador de linha
(E).
Attention:
- Régler toujours l'interrupteur principal
sur "O" avant d'effectuer un enlage ou
tout autre travail avec les aiguilles.
- Relever le levier du pied-de-biche pour
dégager la tension du l supérieur.
- Relever complètement le levier de l
avant l'enlage de la machine.
1. Encher le l accompagné du disque
correspondant sur le support de
bobine (le l se déroule dans le sens
des aiguilles d'une montre), tenir
fermement le l dans le coude (A) et
tirer vers l'avant au travers de la fente
dans la tension du l supérieur.
* Remarque:
Si vous utilisez des ls spéciaux qui se
déroulent rapidement, il est conseillé
de glisser un let par-dessus la bobine
et d’utiliser des bobines de plus grande
dimension. Vous pouvez également
réduire la tension du l.
2. Guider le l vers le bas le long et à la
droite du recouvrement du levier de l
autour du point (B).
3. Guider le l vers le haut le long et à la
gauche du recouvrement du levier de
l et tirer dans le levier de l (C).
4. Tirer le l vers le bas dans l'oeillet du
l (D). Enler le l d'avant en arrière
dans le chas de l'aiguille. (Enlage de
l'aiguille, voir page 36)
5. Laisser dépasser env. 10 cm de l vers
l'arrière ou découper le surplus de l à
l'aide du coupe l (E).

Related product manuals