www.besafe.com
INSTALLATION
PL Instalacja RU Установка LV Uzstādīšana SI Namestitev
EE Paigaldamine HR Postavljanje LT Montavimas
BG Монтаж SK Inštalácia UA Встановлення
RS Postavljanje IS Uppsetning KR 설치 JP 取付 CN 安装
PL Instrukcje czyszczenia RU Инструкция по чистке LV Tīrīšanas instrukcija SI Navodila za čiščenje
EE Puhastusjuhend HR Upute za čišćenje LT Skalbimo instrukcija BG Инструкции за почистване
SK Pokyny k starostlivosti UA Інструкція з очищення RS Uputstvo za čišćenje IS Þrifaleiðbeiningar
KR 세탁 요령 JP クリーニング指示 CN 洗涤说明
CLEANING INSTRUCTIONS
3.
FRONT BRACE
for BeSafe iZi Modular i-Size base.
The front brace should always be installed on the BeSafe
iZi Modular i-Size base in combination with the BeSafe
iZi Modular i-Size toddler seat. The front brace allows for
flexibility in use – install close to the base for more compact
installation and extend for more leg space as the child grows.
6 Months -
4 years
For BeSafe
child car seats
Crash-tested
11005692
2018 10 11
4.
1.
2.
2.1
2.3
2.2
PL celu zdemontowania, należy pociągnąć usztywnienie do góry,
jednocześnie wciskając, za pomocą narzędzia, w otwór znajdujący się
po boku usztywnienia.
EE Eesmise tõkke eemaldamiseks vajutage sobiva tööriistaga eesmise tõkke
karbis olevasse auku ja tõmmake seda ülespoole. Esmalt eemaldage üks pool
ja seejärel teine pool.
LT Norėdami atjungti priekinę atramą, turite ištraukti priekinę atramą
aukštyn, tuo pat metu spausdami įrankiu angoje, esančioje priekinės atramos
dėžės šone. Tai reikia padaryti pirma vienoje, o paskui kitoje pusėje.
RS Za demontažu prednjeg oslonca, treba da podignete prednji oslonac
istovremeno gurajući alat u rupu sa strane kutije prednjeg oslonca. Ovo prvo
treba da napravite na jednoj, a zatim na drugoj strani.
LV Lai atvienotu priekšējo stiprinājumu, pavelciet priekšējo stiprinājumu
uz augšu, ar rīku piespiežot atveri priekšējā stiprinājuma ligzdas sānā. Tās
jāizdara vispirms vienā pusē un tad otrā.
SK Ak chcete demontovať prednú vzperu, musíte vytiahnuť prednú vzperu
smerom nahor, zatiaľ čo vy tlačíte na miesto v otvore na prednej strane
uloženie vzpery. To by sa malo uskutočniť najprv na jednej strane a potom
na druhej strane.
KR
RU Чтобы отсоединить переднюю скобу, вы должны потянуть
переднюю скобу вверх, и в это же время нажать инструментом в
отверстие со стороны крепления передней скобы. Это необходимо
сделать сначала с одной стороны, а затем с другой.
HR Za demontažu prednjeg oslonca, trebate podići prednji oslonac
istovremeno gurajući alat u rupu sa strane kutije prednjeg oslonca. Ovo prvo
treba napraviti na jednoj, potom na drugoj strani.
BG За да демонтирате предната скоба трябва да изтеглите предната
скоба нагоре, докато бутате с инструмент в дупките отстрани на кутията
IS Þú verður að toga framstoðina upp á meðan þú ýtir með verkfæri í gatinu
á hliðinni á framstoðskassanum til að aftengja framstoðina. Þetta ætti að gera
fyrst á einni hlið og síðan á hinni hliðinni.
SI Za razstavitev sprednje podpore dvignite sprednjo podporo in istočasno
orodje potisnite v luknjo na stranskem delu škatle sprednje podpore. To je
treba narediti najprej na eni, potem pa na drugi strani.
UA Щоб від’єднати передню скобу, ви повинні потягнути передню
скобу вгору, і в цей же час натиснути інструментом в отвір з боку
кріплення передньої скоби. Це необхідно зробити спочатку з одного
боку, а потім з іншого.
JP 。フ ロ ントブレ ースを 取り 外す に は 、フ ロントブレ ースボ ックス の 横 に あ る
穴を工具で押さえながら、フロントブレースを引き上げま す。片方ずつこれを
行います。
CN 用工具推前支架箱侧面的孔位,往上拉前支架,即可取下前支架。应该完
成一边的操作,然后再进行另一边的操作。
на предната скоба. Това трябва да се направи първо от едната страна и
след това от другата.
2.
PL Ostrzeżenie: Jeżeli produkt jest wykorzystywany
wraz z fotelikiem dla dziecka typu iZi Modular i-Size,
usztywnienie przednie musi być zawsze mocowane
do podstawy.
BG Внимание: Когато използвате в комбинация със стол за кола iZi Modular
EE Hoiatus: kasutades koos iZi Modular väikelapse
turvaistmega peab esitugi olema alati aluse külge
paigaldatud.
IS Aðvörun: Þegar framstöngin er notuð með iZi Modular i-Size
barnabílstólnum verður alltaf að setja hana upp á festingunni.
LT Įspėjimas!: naudojant priekinę atramą kartu su pradedančių vaikščioti vaikų
kėdutėmis iZi Modular i-Size, priekinę atramą visada privaloma sumontuoti ant pagrindo.
JP 警告:i Z i モ ジ ュラ ー i サイズの 幼 児 用シ ートと 組み 合 わ
せて使用 する場 合、フロントブレースは常にベースに取り付
けられていなけれ ばなりません。
CN 警告:当与iZi Modular i-Size幼儿座椅配合使用,前支
架必须总是安装在基座上。
LV Brīdinājums: lietojot kopā ar iZi Modular i-Size bērna
sēdeklīti, priekšējo stiprinājumu vienmēr jāuzstāda uz pamatnes.
UA Увага: коли він використовується з автокріс лом iZi
Modular i-Size, фронтальний фіксатор повинен завжди
бути встановлений на базу.
RU Предупреждение: При использовании с
детским креслом iZi Modular i-Size передняя скоба
устанавливается на базу.
SK Varovanie: Ak používate základňu iZi Modular i-Size v
kombinácii s autosedačkou iZi Modular i-Size, musíte vždy
nainštalovať prednú vzperu na základňu.
HR Upozorenje: Kada se koristi u kombinaciji s iZi Modular i-Size autosjedalicom,
prednji oslonac uvijek mora biti postavljen na bazu.
KR 경고
SI Opozorilo: Ko se uporablja v kombinaciji z iZi Modular
i-Size avtosedežem, mora biti sprednja opora vedno
postavljena na bazo.
RS Upozorenje: Upozorenje: Kada se koristi u kombinaciji
s iZi Modular i-Size autosedišten, prednji oslonac uvek mora
da bude postavljen na bazu.
PL Informacje, wskazujące jak korzystać z fotelika iZi Modular
i-Size w połączeniu z usztywnieniem przednim można znaleźć w
instrukcji obsługi fotelika iZi Modular i-Size.
BG За информация как да поставите предната скоба на ISOx база iZi
Modular i-Size, моля проверете инструкциите за употреба.
EE Juhised, kuidas paigaldada iZi Modular i-Size alust koos esitoega, leiate iZi
Modular i-Size aluse kasutusjuhendist.
IS Til að fá upplýsingar um hvernig á að setja upp iZi Modular i-Size base
festinguna með framstönginni skal lesa notandaleiðbeiningarnar fyrir iZi
Modular i-Size base festinguna.
LT Informacijos apie tai, kaip surinkti iZi Modular i-Size pagrindą ir priekinę
atramą, rasite iZi Modular i-Size pagrindo naudojimo instrukcijoje.
JP iZi Modular i-Size ベースをフロントブレースと組み合わせてセットする方法
については、iZi Modular i-Size ベースのユーザーマニュアルをご覧ください。
CN 关于前支架和iZi Modular i-Size基座如何配合使用事宜,请参阅iZi
Modular i-Size基座使用手册。
LV Informāciju par iZi Modular i-Size pamatnes uzstādīšanu kopā ar priekšējo
stiprinājumu skatiet iZi Modular i-Size pamatnes lietotāja rokasgrāmatā.
UA За інформацією про те, як встановити базу iZi Modular i-Size
у поєднанні з фронтальним фіксатором, зверніться до посібника
користувача бази iZi Modular i-Size.
RU Рекомендации по установке базы iZi Modular i-Size с передней скобой
см. в руководстве по эксплуатации iZi Modular i-Size.
SK Pre informácie ak nastaviť základňu iZi Modular i-Size v kombinácii s
prednou vzperou, prosíme, použite návod na základňu iZi Modular i-Size.
HR Informacije o postavljanju prednjeg oslonca na iZi Modular i-Size bazu,
potražite u priručniku za bazu iZi Modular i-Size.
KR
SI Informacije o postavitvi sprednje opore na iZi Modular i-Size bazo, poiščite
v priročniku za iZi Modular i-Size bazo.
RS Informacije o postavljanju prednjeg oslonca na iZi Modular i-Size bazu,
potražite u priručniku za bazu iZi Modular i-Size.
RS Brišite vlažnom krpom i blagim sredstvom za čišćenje
PL Wycierać do czysta wilgotną ścierką i łagodnym
detergentem
RU Протрите начисто влажной тряпкой с мягким
моющим средством
LV Noslaukiet, izmantojot mitru lupatu un maigu
mazgāšanas līdzekli
SI Obrišite z vlažno krpo in blagim detergentom
EE Pühi puhtaks, kasutades niisket lappi ja õrna pesuainet
HR Brisati vlažnom krpom i blagim sredstvom za čišćenje
LT Valykite drėgna šluoste, naudodami švelnią valymo
priemonę
BG Почистване с кърпа и слаб почистващ препарат
SK Ošetrujte iba vlhkou handričkou a jemným čistiacim
prostriedkom
UA Протріть начисто вологою ганчіркою з м’яким
миючим засобом
IS Strjúkið af með rökum klút og mildu hreinsiefni
KR
JP 中性洗剤溶液で湿らせた、きれいな布巾で拭いてください
CN 用湿布或者温和洗涤剂擦拭
PL Gwarancja: Szczegółowe dane podano na stronie www.besafe.com
EE Garantii: täpsem info veebilehel www.besafe.com IS Ábyrgð: Farið á www.besafe.com til að fá frekari upplýsingar
LT Garantija: išsamesnės informacijos rasite apsilankę tinklavietėje www.
besafe.com
JP 保 証:詳しくはこちらをご覧ください: www.besafe.com
CN 担保:详情请登录www.besafe.com
LV Garantija: papildu informācijai apmeklējiet vietni www.besafe.com UA Гарантія: Детальну інформацію див. на сайті www.besafe.com
RU Гарантия: См. подробности на сайте www.besafe.com
SK Varovanie: Pre presné inštrukcie prosím navštívte naše stránky www.
besafe.com
HR Jamstvo: za detalje vas molimo da posjetite www.besafe.hr KR 보증:
SI Garancija: za podrobnosti prosimo obiščite www.besafe.si RS Garancija:zadetaljevasmolimodaposetitewww.besafe.com
RS Sadržaj: Prednji oslonac - 1 kom
PL Zawartość: Usztywnienie przednie - 1 element
RU Содержимое: передняя скоба - 1 деталь
LV Saturs: priekšējais stiprinājums - 1 daļa
SI Vsebina: Sprednja opora - 1 kos
EE Sisu: esitugi - 1-osaline
HR Sadržaj: Prednji oslonac - 1 kom
LT Pakuotės turinys: Priekinė atrama - 1 dalis
BG Съдържание: Предна скоба - 1 част
SK Obsah: 1 ks Front Brace
UA Вміст: Фронтальний фіксатор – 1шт
IS Innihald: Framstöng - 1 hlutur
KR 내용물
JP 中身:フロントブレース(留め金) - 1個
CN 内含:前支架 - 1个部件
BG Гаранция: за повече информация, моля посетете www.
besafe.com
i-Size, предната скоба винаги трябва да е монтирана
на базата.