EasyManuals Logo

Bestway Swim Bright User Manual

Bestway Swim Bright
32 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
Page #1 background imageLoading...
Page #1 background image
RISK OF GETTING ENTRAPPED IF SIZE IS NOT
APPROPRIATE / RISQUE DE COINCEMENT SI LES DIMENSIONS
NE SONT PAS APPROPRIÉES / GEFAHR DER
KÖRPEREINKLEMMUNG, WENN DIE PASSGRÖßE NICHT STIMMT /
RISCHIO DI RIMANERE INCASTRATI SE LA DIMENSIONE NON È
APPROPRIATA / RISICO VAN KNELLING INDIEN DE MAAT NIET
GEPAST IS / EXISTE EL RIESGO DE QUEDARSE ATRAPADO SI EL
TAMAÑO NO ES EL ADECUADO / FARE FOR AT SIDDE FAST, HVIS
STØRRELSEN IKKE PASSER / RISCO DE FICAR PRESO SE O
TAMANHO NÃO FOR APROPRIADO / ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΑΓΙΔΕΥΣΗΣ ΑΝ
ΤΟ ΜΕΓΕΘΟΣ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΤΟ ΚΑΤΑΛΛΗΛΟ / СУЩЕСТВУЕТ РИСК
ЗАХВАТА, ЕСЛИ ИЗДЕЛИЕ ИМЕЕТ НЕПОДХОДЯЩИЙ РАЗМЕР /
RIZIKO UVÍZNUTÍ, POKUD VELIKOST NEVYHOVUJE / RISIKO FOR
Å BLI SITTENDE FAST HVIS STØRRELSE IKKE ER PASSENDE /
RISK ATT FASTNA OM STORLEKEN INTE ÄR LÄMPLIG /
KIINNIJÄÄMISVAARA, JOS KOKO EI OLE SOPIVA / V PRÍPADE
NESPRÁVNEJ VEĽKOSTI HROZÍ NEBEZPEČENSTVO
ZACHYTENIA / NIEODPOWIEDNIE WYMIARY MOGĄ
SPOWODOWAĆ PRZYWARCIE / ANEM MEGFELELŐ MÉRET
BESZORULÁST OKOZHAT / IESPRŪŠANAS RISKS, JA IZMĒRS
NAV PIEMĒROTS / RIZIKA ĮSTRIGTI, JEI DYDIS NETINKAMAS /
NEVARNOST UJETJA, ČE VELIKOST NI USTREZNA / ÖLÇÜLERİN
UYGUN OLMAMASI HALİNDE SIKIŞMA TEHLİKESİ / RISC DE
BLOCARE ÎN CAZUL ÎN CARE DIMENSIUNEA NU ESTE
ADECVATĂ / РИСК ОТ ЗАКЛЕЩВАНЕ, АКО РАЗМЕРЪТ НЕ
СЪОТВЕТСТВА / OPASNOST OD ZAROBLJAVANJA ZBOG
NEODGOVARAJUĆE VELIČINE / EBASOBIVA MÕÕDU KORRAL
VÕITE TAKERDUDA / RIZIK OD ZAGLAVLJIVANJA AKO VELIČINA
NIJE ODGOVARAJUĆA /
NO PROTECTION AGAINST DROWNING / NE PROTÈGE PAS
DE LA NOYADE / KEIN SCHUTZ GEGEN ERTRINKEN / NON
PROTEGGE DAL RISCHIO DI ANNEGAMENTO / VOORKOMT GEEN
VERDRINKING / NO ES UNA PROTECCIÓN CONTRA EL
AHOGAMIENTO / INGEN BESKYTTELSE MOD DRUKNING /
NENHUMA PROTEÇÃO CONTRA SUBMERSÃO / ΔΕΝ
ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΕΙ ΑΠΟ ΠΝΙΓΜΟ / НЕ ЗАЩИЩАЕТ ОТ УТОПЛЕНИЯ /
NEJEDNÁ SE O OCHRANU PROTI UTOPENÍ / INGEN
BEKSYTTELSE MOT DRUKNING / SKYDDAR INTE MOT
DRUNKNING / EI SUOJAA HUKKUMISELTA / ŽIADNA OCHRANA
PRED UTOPENÍM / ZAGROŻENIE UTONIĘCIEM / VÍZBEFULLADÁS
VESZÉLYE / NAV AIZSARDZĪBA PRET SLĪKŠANU / NEAPSAUGO
NUO NUSKENDIMO / NE ŠČITI PRED UTOPITVIJO / BOĞULMAYA
KARŞI KORUMA SAĞLAMAZ / NU EXISTĂ PROTECŢIE ÎMPOTRIVA
ÎNECULUI / БЕЗ ЗАЩИТА СРЕЩУ УДАВЯНЕ / NE SADRŽI ZAŠTITU
PROTIV UTAPLJANJA / SEE POLE UPPUMIST TÕKESTAV
WARNING / ATTENTION / ACHTUNG / AVVERTENZA / WAARSCHUWING /
ADVERTENCIA / ADVARSEL / ATENÇÃO / ΠΡΟΕΙΔΟΠΟIΗΣΗ / ВНИМАНИЕ /
UPOZORNĚNÍ / ADVARSEL / VARNING / VAROITUS / UPOZORNENIE / OSTRZEŻENIE /
FIGYELMEZTETÉS / BRĪDINĀJUMS / ĮSPĖJIMAS / OPOZORILO / UYARI /
AVERTISMENT / ВНИМАНИЕ / UPOZORENJE / HOIATUS / UPOZORENJE /
PROHIBITION / INTERDICTION / VERBOT / DIVIETI / VERBOD / PROHIBICIÓN /
FORBUD / PROIBIDO / ΑΠΑΓΟΡΕΥΣΗ / ЗАПРЕТ / ZÁKAZ / FORBUD / FÖRBUD /
KIELTO / ZÁKAZ / ZAKAZ / TILTÁS / AIZLIEGUMS / DRAUDŽIAMA / ZNAKI
PREPOVEDI / YASAK / INTERZIS / BЗАБРАНА / ZABRANJENO / KEELATUD /
ZABRANJENO /
MANDATORY / OBLIGATION / NUTZUNGSHINWEISE / OBBLIGATORIO /
VERPLICHT / OBLIGATORIO / OBLIGATORISK / OBRIGATÓRIO / ΥΠΟΧΡΕΩΤΙΚΟ
/ ОБЯЗАТЕЛЬНО К ИСПОЛНЕНИЮ / POVINNÉ / OBLIGATORISK / OBLIGATORISKT / PAKOLLINEN / POVINNÉ / NORMA / KÖTELEZŐ /
OBLIGĀTS / PRIVALOMA / OBVEZNO / ZORUNLU / OBLIGATORIU / ЗАДЪЛЖИТЕЛНО / OBAVEZNO / KOHUSTUSLIK / OBAVEZNO /
C
B
A
1
2
رﯾذﺣﺗ
رظﺣ
ﻲﻣازﻟإ
4
5
B
...
8
6
7
0.03 bar
3
NO PROTECTION AGAINST DROWNING
2
1
A
13
10m
11
SWIMMERS ONLY
10
...
...
9
C
12
max.
... kg
100 %
16
18
18
... cm
14
15
17
بﺳﺎﻧﻣ رﯾﻏ مﺟﺣﻟا نﺎﻛ اذإ سﺎﺑﺣﻧﻻا رطﺧ
1
VAHEND / BEZ ZAŠTITE OD DAVLJENJA /
DESIGN WORKING PRESSURE: 0.03 BAR / PRESSION
THÉORIQUE DE FONCTIONNEMENT: 0.03 BAR / ZULÄSSIGER
BETRIEBSDRUCK: 0.03 BAR / PRESSIONE DI ESERCIZIO
PREVISTA: 0.03 BAR / ONTWERPDRUK: 0.03 BAR / PRESIÓN
MAXIMA: 0.03 BAR / KONSTRUKTIONSDRIFTSTRYK: 0,03 BAR /
PRESSÃO MÁXIMA DE FUNCIONAMENTO: 0.03 BAR /
ΠΡΟΤΕΙΝΟΜΕΝΗ ΠΙΕΣΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ: 0.03 BAR / РАСЧЕТНОЕ
РАБОЧЕЕ ДАВЛЕНИЕ: 0.03 BAR / PROJEKTOVANÝ PROVOZNÍ
TLAK 0,03 BAR / DESIGNARBEIDSTRYKK: 0,03 BAR /
KONSTRUKTIONSTRYCK: 0.03 BAR / SUOSITELTU
KÄYTTÖPAINE: 0,03 BAR / NAPROJEKTOVANÝ PRACOVNÝ
TLAK: 0,03 BAROV / ZNAMIONOWE CIŚNIENIE ROBOCZE: 0.03
BAR / NÉVLEGES ÜZEMI NYOMÁS: 0.03 BAR / DIZAINA DARBA
SPIEDIENS: 0,03 BĀRI / PROJEKTINIS DARBINIS SLĖGIS: 0,03 bar /
OPTIMALNI DELOVNI TLAK: 0,03 BAR / MAKSİMUM BASINÇ: 0,03
BAR / PRESIUNE NOMINALĂ A DESIGNULUI: 0,03 BARI /
РАБОТНО НАЛЯГАНЕ ПО ПРОЕКТ: 0.03 BAR / OPTIMALAN
PRITISAK: 0,03 BARA / ETTENÄHTUD ÕHURÕHK: 0,03 BAR /
RADNI PRITISAK: 0,03 bara /
DO NOT USE IN OFFSHORE WIND / NE PAS UTILISER EN
CAS DE VENT DE TERRE / NICHT BEI ABLANDIGEM WIND
GEBRAUCHEN / NON UTILIZZARE IN CASO DI VENTO
PROVENIENTE DALLA COSTA / NIET GEBRUIKEN BIJ
AFLANDIGE WIND / NO USAR CON VIENTO DE TIERRA / UNDLAD
BRUG I FRALANDSVIND / NÃO UTILIZE EM MAR ABERTO
QUANDO TIVER MUITO VENTO / ΜΗΝ ΤΟ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΑΝ Ο
ΑΕΡΑΣ ΦΥΣΑΕΙ ΣΕ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗ ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΚΤΗ ΠΡΟΣ ΤΗ
ΘΑΛΑΣΣΑ / НЕ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ПРИ ВЕТРЕ С БЕРЕГА /
NEPOUŽÍVEJTE, POKUD FOUKÁ VÍTR Z PEVNINY NA MOŘE /
IKKE BRUKES I FRALANDSVIND / ANVÄND INTE VID
FRÅNLANDSVIND / ÄLÄ KÄYTÄ RANNALTA POISPÄIN OLEVASSA
TUULESSA / NEPOUŽÍVAJTE V PRÍPADE POBREŽNÉHO VETRA /
NIE UŻYWW PRZYPADKU WYSTĄPIENIA BRYZY LĄDOWEJ /
NE HASZNÁLJA PARTI SZÉL ESETÉBEN / NEIZMANTOJIET
PIEKRASTES VĒJĀ / NENAUDOTI, KAI VĖJAS PUČIA NUO
KRANTO / PREPOVEDANA UPORABA NA ODPRTEM MORJU V
PRIMERU VETRA / RÜZGAR KIYIDAN ESİYORSA KULLANMAYIN /
A NU SE UTILIZA ÎN CONDIŢII DE VÂNT DE COASTĂ / НЕ
ИЗПОЛЗВАЙТЕ ПРИ ВЯТЪР КЪМ МОРЕТО / NE KORISTITI KOD
POSTOJANJA VJETRA NA MORU / ÄRGE KASUTAGE
RANNALÄHEDASES TUULES / NE KORISTITI NA JAKOM VETRU /
DO NOT USE IN OFFSHORE CURRENT / NE PAS UTILISER
DANS LES ZONES DE COURANTS / NICHT BEI ABLANDIGER
STRÖMUNG GEBRAUCHEN / NON UTILIZZARE IN CASO DI
CORRENTE PROVENIENTE DALLA COSTA / NIET GEBRUIKEN BIJ
AFLANDIGE STROMING / NO USAR CON CORRIENTE DE TIERRA /
UNDLAD BRUG I UDADGÅENDE STRØM / NÃO UTILIZE NA
CORRENTEZA DO MAR ABERTO / ΜΗΝ ΤΟ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΣΕ
ΡΕΥΜΑΤΑ ΠΕΡΑΝ ΤΗΣ ΑΚΤΗΣ / НЕ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ПРИ
ТЕЧЕНИИ ОТ БЕРЕГА / NEPOUŽÍVEJTE V PROUDECH JDOUCÍCH
OD PEVNINY NA MOŘE / IKKE BRUKES I FRALANDSSTRØM /
ANVÄND INTE I STRÖMT VATTEN / ÄLÄ KÄYTÄ RANNALTA
POISPÄIN OLEVASSA VIRTAUKSESSA / NEPOUŽÍVAJTE V
POBREŽNOM PRÚDE / NIE UŻYWW PRZYPADKU
WYSTĄPIENIA PRZYBRZEŻNEGO PRĄDU WODY / NE
HASZNÁLJA PART FELŐLI ÁRAMLAT ESETÉBEN /
NEIZMANTOJIET PIEKRASTES STRAUMĒ / NENAUDOTI, KAI
SROVĖS KRYPTIS YRA NUO KRANTO / PREPOVEDANA
UPORABA NA ODPRTEM MORJU V PRIMERU VODNIH TOKOV /
AKINTI KIYIDAN AÇIĞA DOĞRU İSE KULLANMAYIN / A NU SE
UTILIZA ÎN CONDIŢII DE CURENT DE COASTĂ / НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ
ПРИ ТЕЧЕНИЕ КЪМ МОРЕТО / NE KORISTITI KOD STRUJANJA
ZRAKA NA MORU / ÄRGE KASUTAGE HOOVUSTES / NE
KORISTITI NA JAKOJ STRUJI /
DO NOT USE IN WHITE WATER / NE PAS UTILISER EN EAUX
VIVES / NICHT IM WILDWASSER BENUTZEN / NON UTILIZZARE
SULLE RAPIDE / NIET GEBRUIKEN IN ONDIEP / NO USAR EN
AGUAS RÁPIDAS / UNDLAD BRUG I KRAFTIGE STRØMFALD /
NÃO USAR EM ÁGUAS BRANCAS / ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΣΕ
ΚΑΤΑΡΡΑΚΤΕΣ / НЕ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ДЛЯ СПЛАВА НА
БЫСТРОМ ТЕЧЕНИИ / NEPOUŽÍVEJTE V RYCHLE TEKOUCÍ
VODĚ / IKKE BRUKES I STRYK / ANVÄND INTE I FORSAR /
ÄLÄ KÄYTÄ VIRTAAVASSA VEDESSÄ / NEPOUŽÍVAJTE V
SPENENEJ VODE / NIE UŻYWDO UPRAWIANIA
KAJAKARSTWA GÓRSKIEGO / VADVÍZI EVEZÉSHEZ NEM
HASZNÁLHA/ NEIZMANTOJIET KRĀČAINOS ŪDEŅOS /
NENAUDOTI GAMTINIAME TELKINYJE / PREPOVEDANA
UPORABA NA BRZICAH / AKINTILI AKARSULARDA
KULLANMAYIN / A NU SE UTILIZA PE CURSURI REPEZI DE APĂ /
НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ ПРИ ТЕЧЕНИЯ / NE KORISTITI NA RIJECI /
ÄRGE KASUTAGE KÄRESTIKULISES VEES / NE KORISTITE NA
PENUŠAVOJ VODI /
DO NOT USE IN BRAKING WAVES / NE PAS UTILISER DANS
LES VAGUES DÉFERLANTES / NICHT IN BRECHENDEN WELLEN
BENUTZEN / NON USARE IN CASO DI MARE MOSSO / NIET
GEBRUIKEN IN BRANDINGSGOLVEN / NO USE EN LUGARES
CON OLEAJE / UNDLAD BRUG I BRYDENDE BØLGER / NÃO
UTILIZAR NA ZONA DE REBENTAÇÃO / ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΣΕ
ΚΥΜΑΤΑ / ИСПОЛЬЗОВАТЬ ТОЛЬКО НА СПОКОЙНОЙ ВОДЕ /
NEPOUŽÍVEJTE V ZALAMUJÍCÍCH SE VLNÁCH / IKKE
BRUKES I BRYTENDE BØLGER / ANVÄND INTE I BRYTANDE
VÅGOR / EI SAA KÄYTTÄÄ AALLOKOSSA / NEPOUŹÍVAJTE VO
VYSOKÝCH VLNÁCH / NIE UŻYWNA WZBURZONEJ WODZIE /
NE HASZNÁLJA HULLÁMTÖRÉSBEN / NENAUDOTI
BANGUOJANT / NENAUDOTI BANGUOJANT / PREPOVEDANA
UPORABA V PRIMERU VISOKIH VALOV / KIRILAN DALGALARDA
KULLANMAYIN / A NU SE UTILIZA ÎN VALURI / ДА НЕ СЕ
ИЗПОЛЗВА ПРИ ВЪЛНЕНИЕ / NE KORISTITI KOD POSTOJANJA
VISOKIH VALOVA / ÄRGE KASUTAGE MURDLAINETES / NE
KORISTITI NA VELIKIM TALASIMA /
NOT FOR CHILDREN ... YEARS OF AGE AND BELOW, APPLY
ONLY TO CHILDREN ABOVE ... YEARS OF AGE / INTERDIT AUX
ENFANTS DE MOINS DE ... ANS / NICHT FÜR KINDER IM ALTER
VON ... JAHREN UND JÜNGER / IL PRODOTTO NON DEVE
ESSERE UTILIZZATO DA MINORI DI ... ANNI / NIET VOOR
KINDEREN VAN ... JAAR EN JONGER, ALLEEN VOOR KINDEREN
OUDER DAN ... JAAR / USAR SOLO POR NIÑOS DE MÁS DE ...
AÑOS DE EDAD / IKKE TIL BØRN PÅ ... ÅR OG YNGRE. MÅ KUN
BRUGES TIL BØRN OVER ... ÅR / APLICAR SOMENTE A
CRIANÇAS ACIMA DE ... ANOS / ΧΡΗΣΗ ΜΟΝΟ ΑΠΟ ΑΤΟΜΑ
ΗΛΙΚΙΑΣ ΠΑΝΩ ΑΠΟ ... ΕΤΩΝ / ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ИЗДЕЛИЕМ НЕ
РАЗРЕШАЕТСЯ ДЕТЯМ МЛАДШЕ ... ЛЕТ / NENÍ URČENO PRO
DĚTI MLADŠÍ LET. POUŽÍVEJTE JEN PRO DĚTI STARŠÍ LET /
IKKE FOR BARN UNDER ... ÅR GAMLE, GJELDER KUN FOR
BARN OVER ... ÅR GAMLE / EJ LÄMPLIG FÖR BARN UNDER ...
ÅR, FÅR ENDAST ANVÄNDAS AV BARN SOM ÄR ÖVER ... ÅR
GAMLA / EI SOVELLU ALLE ...-VUOTIAILLE JA SITÄ
NUOREMMILLE, SALLI KÄYTTÖ AINOASTAAN YLI ... -VUOTIAILLE /
NEBEZPEČENSTVO PRE ...-ROČNÉ DETI A MLADŠIE, VHODNÉ
LEN PRE DETI NAD ... ROKOV / NADAJE SIĘ TYLKO DLA DZIECI
POWYŻEJ .... ROKU ŻYCIA / CSAK ... ÉVEN FELÜLI GYERMEKEK
HASZNÁLHATJÁK / NAV PIEMĒROTS BĒRNIEM ... VECUMS UN
JAUNĀKI, IZMANTOJIET TIKAI BĒRNIEM VECUMĀ VIRS ....
GADIEM / NESKIRTA ... METŲ IR JAUNESNIEMS VAIKAMS,
SKIRTA TIK …METŲ IR VYRESNIEMS VAIKAMS / NI PRIMERNO ZA
OTROKE, MLAJŠE OD ... LET; UPORABLJAJO NAJ LE OTROCI,
STAREJŠI OD ... LET / YAŞIN ALTINDAKİ ÇOCUKLAR İÇİN UYGUN
DEĞİLDİR. SADECE ... YÜZERİ ÇOCUKLAR İÇİN / NU ESTE
DESTINACOPIILOR ... VÂRSTA ŞI CELE DE MAI JOS, SE
APLICĂ NUMAI COPIILOR CU VÂRSTA PESTE ... ANI / НЕ Е ЗА
ДЕЦА НА ВЪЗРАСТ ПОД ... ГОДИНИ, ДА СЕ ИЗПОЛЗВА САМО
ОТ ДЕЦА НАД ... ВЪЗРАСТ / NEPRIMJERENO ZA DJECU OD ...
GODINA STAROSTI I MLAĐE, ISKLJUČIVO ZA DJECU IZNAD ...
GODINA STAROSTI / POLE LUBATUD KASUTADA LASTEL
VANUSEGA ... AASTAT JA ALLA SELLE, LUBATUD KASUTADA
LASTEL VANUSEGA ÜLE ... AASTA / NIJE ZA DECU... GODINA
STAROSTI I MLAĐU, SAMO ZA DECU PREKO.... GODINA STAROSTI /
READ INSTRUCTIONS FIRST / LIRE LES INSTRUCTIONS
AVANT UTILISATION / ZUERST BEDIENUNGSANLEITUNG LESEN /
LEGGERE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO / LEES DEZE
GEBRUIKSAANWIJZINGEN EERST / LEA PRIMERO LAS
INSTRUCCIONES / LÆS VEJLEDNINGEN FØRST / LEIA ANTES AS
INSTRUÇÕES / ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΩΤΑ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ / ОБЯЗАТЕЛЬНО
ПРОЧИТАЙТЕ ИНСТРУКЦИЮ / NEJPRVE SI PŘEČTĚTE POKYNY /
LES INSTRUKSJONENE FØRST / LÄS ANVISNINGARNA FÖRST /
LUE ENSIN KÄYTTÖOHJEET / NAJSKÔR SI PREČÍTAJTE POKYNY
/ NAJPIERW PRZECZYTAJ INSTRUKCJE / ELŐSZÖR OLVASSA EL
AZ UTASÍTÁSOKAT / VISPIRMS IZLASIET INSTRUKCIJAS /
PRADŽIŲ PERSKAITYKITE INSTRUKCIJĄ / PRED UPORABO
PREBERITE NAVODILA / KULLANMADAN ÖNCE TALİMATLARI
OKUYUN / MAI ÎNTÂI CITIŢI INSTRUCŢIUNILE / ПЪРВО
ПРОЧЕТЕТЕ ИНСТРУКЦИИТЕ / PRVO PROČITATI UPUTE /
LUGEGE KASUTUSJUHEND ENNE KASUTAMIST LÄBI / PRVO
PROČITATI UPUTSTVA /
NUMBER OF USERS, ... ADULT / ... CHILD / NOMBRE
D'UTILISATEURS, ... ADULTE / ... ENFANT / ANZAHL DER
BENUTZER, ... ERWACHSENEN / ... KIND / NUMERO DI
UTILIZZATORI: ... ADULTO /... BAMBINO / AANTAL GEBRUIKERS,
... VOLWASSENE / ... KIND / NÚMERO DE USUARIOS, ... ADULTO /
... NIÑO / ANTAL BRUGERE VOKSNE / BARN / NÚMERO DE
UTILIZADORES, ... ADULTO / ... CRIANÇA / ΑΡΙΘΜΟΣ ΧΡΗΣΤΩΝ, ...
ΕΝΗΛΙΚΑΣ /… ПAIΔI / КОЛИЧЕСТВО ПАССАЖИРОВ - ...
ВЗРОСЛЫЙ / ... PEБEHOK / POČET UŽIVATELŮ, DOSPĚLÁ
OSOBA / DÍTĚ / ANTALL BRUKERE, VOKSEN / BARN /
ANTAL ANVÄNDARE - ... VUXEN / ... BARN / KÄYTTÄJIEN MÄÄRÄ,
... AIKUISTA / ... LASTA / POČET POUŽÍVATEĽOV, ... DOSPELÁ
OSOBA / ... DIEŤA / LICZBA UŻYTKOWNIKÓW: ... OSOBA
DOROSŁA / ... DZIECKO / FELHASZNÁLÓK SZÁMA: ... FELNŐTT /
... GYERMEK / LIETOTĀJU SKAITS, ... PIEAUGUŠAIS / ... BĒRNS /
NAUDOTOJŲ SKAIČIUS, SUAUGĘS ASMUO / VAIKAS /
ŠTEVILO UPORABNIKOV, ... ODRASLA OSEBA / ... OTROK /
KULLANICI SAYISI, ... YETİŞKİN / ... ÇOCUK / NUMĂR DE
UTILIZATORI, ... ADULT / ... COPIL / БРОЙ НА ПОТРЕБИТЕЛИ, ...
ВЪЗРАСТЕН / ... ДЕТЕ / BROJ KORISNIKA, ... ODRASLA OSOBA /
... DIJETE / KASUTAJATE ARV: ... TÄISKASVANU / ... LAPS / BROJ
KORISNIKA ... ODRASLI / ... DETE /
SWIMMERS ONLY / RÉSERAUX NAGEURS / NUR FÜR
SCHWIMMER / DEVE ESSERE UTILIZZATO ESCLUSIVAMENTE DA
PERSONE CHE SANNO NUOTARE / ALLEEN VOOR ZWEMMERS /
USAR SOLO SI SABE NADAR / KUN FOR PERSONER, DER KAN
SVØMME! / SOMENTE NADADORES / ΜΟΝΟ ΚΟΛΥΜΒΗΤΕΣ /
ТОЛЬКО ДЛЯ УМЕЮЩИХ ПЛАВАТЬ / POUZE PRO PLAVCE / KUN
SVØMMERE / ENDAST FÖR SIMNING / AINOASTAAN
UIMATAITOISILLE / LEN PRE PLAVCOV / TYLKO DLA
PŁYWAJĄCYCH / CSAK ÚSZÓKNAK / TIKAI PELDĒT JIEM! /
SKIRTA TIK PLAUKIKAMS / SAMO ZA PLAVALCE / SADECE
YÜZME BİLENLER İÇİN / NUMAI PENTRU ÎNOTĂTORI / САМО
ПЛУВЦИ / SAMO ZA PLIVAČE / KASUTAMISEKS AINULT
UJUJATELE / SAMO PLIVAČI /
MAXIMUM LOAD CAPACITY ... KG / CHARGE MAXIMALE ...
KG / HÖCHSTE BELADUNG ... KG / PESO MASSIMO
SUPPORTATO: ... KG / MAX. LAST ... KG / CAPACIDAD DE CARGA
MÁX. ... KG / MAKS. LASTEEVNE KG / CAPACIDADE MAXIMA:
... KG / ΜΕΓΙΣΤΗ ΙΚΑΝΟΤΗΤΑ ΦΟΡΤΙΟΥ ... KIΛA /
МАКСИМАЛЬНАЯ ГРУЗОПОДЪЕМНОСТЬ - ... КГ / MAXIMÁLNÍ
ZATÍŽENÍ ... KG / MAKS. LASTEKAPASITET ... KG / MAXIMAL
BELASTNING: ... KG / SUURIN SALLITTU KUORMITUS ... KG /
MAX. NOSNOSŤ... KG / MAX. DOPUSZCZALNE OBCIĄŻENIE ... KG
/ MAX. TERHELHETŐSÉG ... KG / MAKSIM L KRAVAS IETILPĪBA ...
KG / MAKS. IŠLAIKOMAS SVORIS KG / NAJVEČJA
OBREMENITEV ... KG / MAKSİMUM YÜK KAPASİTESİ ... KG /
CAPACITATE SARCINĂ MAX. ... KG / МАКС. КАПАЦИТЕТ НА
НАТОВАРВАНЕ ... KG / MAKSIMALNA NOSIVOST ... KG / MAX
KANDEVÕIME ... KG / MAKS. NOSIVOST ...KG /
SAFE DISTANCE TO SHORE 10M / DISTANCE DE SÉCURITÉ
PAR RAPPORT AU RIVAGE 10M / SICHERE ENTFERNUNG ZUM
UFER: 10M / DISTANZA DI SICUREZZA: STARE AD ALMENO 10
METRI DALLA RIVA / VEILIGE AFSTAND VAN DE RAND 10M /
DISTANCIA DE SEGURIDAD, 10M DE LA ORILLA / SIKKER
AFSTAND TIL KYSTEN 10 METER / DISTÂNCIA DE SEGURANÇA,
10M DA COSTA / ΑΣΦΑΛΗΣ ΑΠΟΣΤΑΣΗ ΕΩΣ 10μ. ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΚΤΗ /
БЕЗОПАСНОЕ РАССТОЯНИЕ - 10М ОТ БЕРЕГА / BEZPEČNÁ
VZDÁLENOST OD BŘEHU 10M / TRYGG AVSTAND TIL LAND 10M /
SÄKERT AVSTÅND FRÅN STRANDEN: 10M / TURVALLINEN
ETÄISYYS RANNALLE 10M / BEZPEČNÁ VZDIALENOSŤ OD
BREHU JE 10M / BEZPIECZNA ODLEGŁOŚĆ, 10M OD BRZEGU /
BIZTONSÁGOS TÁVOLSÁG,10M A PARTTÓL / DROŠS ATTĀLUMS
LĪDZ KRASTAM 10M / SAUGUS ATSTUMAS NUO KRANTO: 10M /
VARNOSTNA RAZDALJA OD OBALE 10M / KIYIYA OLAN EMNİYET
MESAFESİ 10M / DISTANŢĂ SIGURĂ FAŢĂ DE COASTĂ 10M /
БЕЗОПАСНО РАЗСТОЯНИЕ ДО БРЕГА 10M / SIGURNA
UDALJENOST OD OBALE IZNOSI 10M / OHUTU KAUGUS
RANNAST 10M / SIGURNA UDALJENOST OD OBALE 10M /
SIZE DESIGNATION, INTERIOR SIZE: ...CM / DÉSIGNATION
DES DIMENSIONS, DIMENSIONS INTÉRIEURES ...CM /
KÖRPERPASSGRÖßE DES INNENBEREICHS ...CM / CODICE
DELLE DIMENSIONI, DIMENSIONE INTERNA ...CM /
MAATAANDUIDING, BINNENKANT: ...CM / DESIGNACIÓN DE
TAMAÑO, TAMAÑO INTERIOR ...CM / ANGIVELSE AF STØRRELSE,
INDVENDIG STØRRELSE: …CM / DESIGNAÇÃO DE TAMANHO,
TAMANHO INTERIOR ...CM / ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΜΟΣ ΜΕΓΕΘΟΥΣ,
ΜΕΓΕΘΟΣ ΣΤΟ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟ ... εκατ. / ОБОЗНАЧЕНИЕ РАЗМЕРА,
ВНУТРЕННИЙ РАЗМЕР ...СМ / OZNAČENÍ ROZMĚRU, VNITŘÍ
ROZMĚR : ...CM / STØRRELSESANGIVELSE, INDRE STØRRELSE:
…CM / STORLEKSANGIVELSE, INRE STORLEK: ...CM / KOON
MÄÄRITTELY, SISÄMITTA:...CM / OZNAČENIE VEĽKOSTI,
VNÚTORNÁ VEĽKOSŤ: ...CM / OZNACZENIE WYMIARÓW,
WYMIARY WNĘTRZA ...CM / MÉRET MEGADÁS, BELSŐ MÉRET
...CM / IZMĒRA APZĪMĒJUMS, IEKŠPUSES IZMĒRS: …CM /
DYDŽIO NUSTATYMAS, VIDINĖS DALIES DYDIS: …CM / OZNAKA
VELIKOSTI, NOTRANJA VELIKOST …CM / ÖLÇÜ GÖSTERİMİ, İÇ
ÖLÇÜ: ...CM / DIMENSIUNE NOMINALĂ, DIMENSIUNE LA
INTERIOR:...CM / ОБОЗНАЧАВАНЕ НА РАЗМЕР, ВЪТРЕШЕН
РАЗМЕР:...CM / OZNAKA VELIČINE, UNUTARNJI PROMJER: ...CM /
MÕÕDU TÄHIS, SISEMÕÕT: …CM / ODREDBE VELIČINE,
VELIČINA UNUTRAŠNJOSTI: ...CM /
AVOID ENTRAPMENT, ENSURE LOOSE FIT / RISQUE DE
COINCEMENT, ASSURER UN AJUSTEMENT LIBRE /
EINKLEMMUNG VERMEIDEN, LOSE KÖRPERPASSUNG
SICHERSTELLEN / EVITARE L’INTRAPPOLAMENTO,
ASSICURARSI CHE LA LARGHEZZA SIA ADATTA / VOORKOM
KNELLING, MOET VOLDOENDE RUIM ZITTEN / EVITE QUEDAR
ATRAPADO, ASEGURE LOS ACCESORIOS SUELTOS / UNDGÅ
FASTKLEMNING, SØRG FOR EN STØRRELSE, DER SIDDER LØST /
EVITE FICAR PRESO, ASSEGURE-SE QUE FICA FOLGADO /
ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΤΗΝ ΠΑΓΙΔΕΥΣΗ, ΣΙΓΟΥΡΕΥΤΕΙΤΕ ΓΙΑ ΤΗ
ΧΑΛΑΡΗΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ / НЕ ДОПУСКАЙТЕ ЗАХВАТА, ИЗДЕЛИЕ
ДОЛЖНО СИДЕТЬ НЕПЛОТНО / ZABRAŇTE UVÍZNUTÍ, MUSÍ BÝT
DOSTATEČNĚ VOLNÉ / UNNGÅ Å SITTE FAST, SØRG FOR LØS
PASSFORM / UNDVIK RISK ATT FASTNA GENOM ATT SE TILL ATT
ANORDNINGEN SITTER LÖST / VÄLTÄ KIINNI JÄÄMISTÄ,
VARMISTA LÖYSÄ ISTUVUUS / VYHNITE SA ZACHYTENIU,
ZABEZPEČTE VOĽNÉ PRIPEVNENIE / NALEŻY UNIKAĆ
PRZYWIERANIA I ZAPEWNIĆ LUŹNE DOPASOWANIE / ÜGYELJEN
A LAZA MÉRETRE, KERÜLJE A BESZORULÁST / IZVAIRIETIES NO
IESPRŪŠANAS, NODROŠINIET BRĪVU VIETU / NESUVERŽKITE,
KAD NEUŽSTRIGTUMĖTE / IZOGIBAJTE SE UJETJU,
ZAGOTOVITE POPLNO PRILEGANJE / ÇOCUĞUNUZUN
SIKIŞMASINI ÖNLEMEK İÇİN GENİŞLİĞİN YETERLİ OLDUĞUNDAN
EMİN OLUN / EVITAŢI BLOCAREA, ASIGURAŢI O DEPLASARE
LIBERĂ / ИЗБЯГВАЙТЕ ЗАКЛЕЩВАНЕ, ПОДСИГУРЕТЕ
ПОДХОДЯЩА ШИРОЧИНА / ODABRATI ODGOVARAJUĆU
VELIČINU ZA IZBJEGAVANJE RIZIKA OD ZAROBLJAVANJA /
VÄLTIGE TAKERDUMIST, VALIGE MITTELIIBUV MÕÕT / SPREČITE
ZAGLAVLJIVANJE, OSIGURAJTE LABAVOST /
FULLY INFLATE ALL AIR CHAMBERS / GONFLER
TOTALEMENT TOUTES LES CHAMBRES À AIR / ALLE
LUFTKAMMERN VOLLSTÄNDIG AUFBLASEN / GONFIARE
COMPLETAMENTE TUTTE LE CAMERE D’ARIA / BLAAS ALLE
LUCHTKAMERS VOLLEDIG OP / HINCHE COMPLETAMENTE
TODAS LAS CÁMARAS DE AIRE / PUMP ALLE LUFTKAMRE HELT
OP / ENCHA BEM COM AR TODAS AS PARTES / ΦΟΥΣΚΩΣΤΕ
ΠΛΗΡΩΣ ΟΛΟΥΣ ΤΟΥΣ ΑΕΡΟΘΑΛΑΜΟΥΣ / ПОЛНОСТЬЮ
НАДУВАЙТЕ ВОЗДУШНЫЕ КАМЕРЫ / NAFOUKNĚTE VŠECHNY
KOMORY NAPLNO / BLÅS OPP ALLE LUFTKAMRE / BLÅS UPP
ALLA LUFTKAMMARE HELT / TÄYTÄ KOKONAAN KAIKKI
ILMAKAMMIOT / VŠETKY VZDUCHOVÉ KOMORY NAPLNO
NAFÚKAJTE / WSZYSTKIE KOMORY POWIETRZA ZAWSZE
POMPUJ DO PEŁNA / FÚJJA FEL TELJESEN AZ ÖSSZES
LÉGKAMRÁT / PILNĪBĀ PIEPŪTIET VISUS GAISA NODALĪJUMUS /
PILNAI PRIPŪSKITE VISAS ORO KAMERAS / V CELOTI
NAPIHNITE VSE ZRAČNE KOMORE / BÜTÜN HAVA BÖLMELERİNİ
TAMAMEN ŞİŞİRİN / UMFLAŢI COMPLET TOATE CAMERELE DE
AER / НАПОМПАЙТЕ НАПЪЛНО ВЪЗДУШНИТЕ КАМЕРИ /
ISPUNITI U CIJELOSTI ZRAKOM SVE ZRAČNE KOMORICE /
PUMBAKE TÄIS KÕIK ÕHUKAMBRID / POTPUNO NADUVAJTE
SVE ZRAČNE KOMORE /
ALWAYS SUPERVISE CHILDREN IN WATER / SURVEILLER
TOUJOURS LES ENFANTS DANS L'EAU / KINDER IM WASSER
IMMER BEAUFSICHTIGEN / GARANTIRE LA PRESENZA DI UN
ADULTO MENTRE IL BAMBINO SI TROVA IN ACQUA / KINDEREN
IN HET WATER MOET ALTIJD BEWAAKT WORDEN / VIGILE
SIEMPRE A LOS NIÑOS EN EL AGUA / HOLD BØRN I VANDET
UNDER OVERVÅGNING / SUPERVISIONE SEMPRE AS CRIANÇAS
NA ÁGUA / ΝΑ ΕΠΙΒΛΕΠΕΤΕ ΠΑΝΤΑ ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΣΤΟ ΝΕΡΟ /
ВСЕГДА СЛЕДИТЕ ЗА ДЕТЬМИ, КОГДА ОНИ В ВОДЕ / VŽDY
DOHLÍŽEJTE NA DĚTI VE VODĚ / BARN I VANN ALLTID VÆRE
UNDER OPPSYN / HA ALLTID UPPSYN ÖVER BARN SOM
BEFINNER SIG I VATTNET / VALVO AINA LAPSIA VEDESSÄ / DETI
VO VODE MAJTE VŽDY POD DOZOROM / NIGDY NIE ZOSTAWIAJ
DZIECI W WODZIE BEZ OPIEKI / SOHASEM HAGYJA A VÍZBEN
TARTÓZKODÓ GYEREKEKET FELÜGYELET NÉLKÜL / VIENMĒR
UZRAUGIET BĒRNUS ŪDENĪ / NEPALIKITE VAIKŲ VANDENYJE BE
PRIEŽIŪROS / OTROCI NAJ BODO V VODI VEDNO POD
NADZOROM / ÇOCUĞUNUZU SUDA GÖZETİMSİZ BIRAKMAYIN /
SUPRAVEGHEAŢI ÎN PERMANENŢĂ COPII CÂND SUNT ÎN APĂ /
ВИНАГИ ДРЪЖТЕ ПОД НАБЛЮДЕНИЕ ДЕЦАТА ВЪВ ВОДАТА /
UVIJEK DRŽATI POD NADZOROM DIJETE U VODI / JÄLGIGE
VEESOLEVAID LAPSI PIDEVALT / UVEK NADGLEDAJTE DECU U
VODI /
DEVICE REQUIRES BALANCING / L’ARTICLE NÉCESSITE
UNE RECHERCHE D’ÉQUILIBRE / GERÄT ERFORDERT
BALANCIERUNG / IL DISPOSITIVO DEVE ESSERE IN EQUILIBRIO /
INRICHTING DIE EVENWICHT VEREIST / EL USO DE ESTE
PRODUCTO REQUIERE EQUILIBRIO / REDSKABET KRÆVER
BALANCERING / O MECANISMO EXIGE EQUILÍBRIO / ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ
ΑΠΑΙΤΕΙ ΙΣΟΡΡΟΠΗΣΗ / ТРЕБУЕТСЯ СОБЛЮДАТЬ
РАВНОВЕСИЕ / JE NUTNÉ ZACHOVAT ROVNOVÁHU /
INNRETNING KREVER BALANSE / PRODUKTEN KRÄVER
KORREKT BALANS / LAITE VAATII TASAPAINOTUSTA /
ZARIADENIE VYŽADUJE BALANSOVANIE / SPRZĘT WYMAGA
BALANSOWANIA / AZ ÚSZÓ ESZKÖZ EGYENSÚLYOZÁST
IGÉNYEL / IERĪCEI IR NEPIECIEŠAMA BALANSĒŠANA / REIKIA
BALANSUOTI / IZDELEK ZAHTEVA VZDRŽEVANJE RAVNOTEŽJA /
CİHAZ DENGEDE OLMALIDIR / DISPOZITIVUL NECESITĂ
ECHILIBRAREA / УСТРОЙСТВОТО СЕ НУЖДАЕ ОТ
БАЛАНСИРАНЕ / NAPRAVA ZAHTJEVA ODRŽAVANJE
RAVNOTEŽE / SEADE NÕUAB TASAKAALUSTAMIST / SPRAVA
ZAHTEVA BALANSIRANJE /

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Bestway Swim Bright and is the answer not in the manual?

Bestway Swim Bright Specifications

General IconGeneral
BrandBestway
ModelSwim Bright
CategoryLighting Equipment
LanguageEnglish

Related product manuals