EasyManua.ls Logo

BioLite CampStove 2+ - Page 11

BioLite CampStove 2+
15 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
1. CAMPSTOVE 2-DELAR: 1. Kastrullställ. 2. Bränslekammare. 3. Kamin. 4.
Strömmodul. 5. LED-indikator för eldstyrka. 6. LED-indikator för fläkthastighet. 7.
LED-indikator för strömförsörjning. 8. Strömbrytare. 9. USB-utgång. 10.
Micro-USB-ingång. 11. Ben. 12. Avtagbar USB FlexLight. 13. Micro-USB-kabel.
2. HEMMA: CampStove 2 har ett inbyggt batteri på 3200 mAh som är delvis laddat
så att du kan börja använda det direkt. 1. Kontrollera batteriets livslängd genom
att trycka en gång på strömbrytaren. En lysdiod bör då tändas. 2. Om du vill börja
din resa med ett fulladdat batteri, koppla in strömmodulen till elnätet via
USB-ingången som sitter under modulen. 3. Lamporna på strömförsörjningen
börjar blinka uppåt i följd tills hela listen lyser grön, vilket betyder att batteriet är
fulladdat.
3. START: "Bränsle" avser fast biomassa, t ex trä, kottar, etc. Använd ALDRIG
flytande bränslen eller kol. 1. Skjut in strömmodulen i kaminen. Fäll ut alla benen
helt för att låsa strömmodulen på plats. 3. Placera kaminen på plant underlag,
borta från överhängande grenar. Rensa bort torra löv och grenar på marken runt
kaminen. 4. Placera en liten mängd torrt bränsle i bränslekammaren. Packa det
löst och blockera inte luftstrålarna. 5. Tänd bränslet med hjälp av en lång
tändsticka eller tändare och medföljande braständare. 6. Efter tio sekunder
trycker du på strömbrytaren 2 gånger för att starta fläkten (inledningsvis på den
lägsta hastigheten som hjälper att starta syreflödet). Obs: Ett tryck på
strömbrytaren aktiverar indikatorn för batterinivån. Tryck två gånger för att få
styra fläkten och luftflödet. Varje efterföljande tryck tar dig genom de fyra
fläkthastigheterna: 1x Strömindikator PÅ & Aktiverad utgång. 2x: Fläkt PÅ,
Uppstart 3x: Fläkt PÅ, låg. 4x: Fläkt PÅ, Medium. 5x Fläkt PÅ, Hög 6x: Fläkt PÅ,
Lägereld/startläge.
4. ELDNING: Efterhand som elden tilltar lägger du i större, torra grenar. I detta
läge kan du trycka på strömbrytaren för att öka luftflödet och skapa en ännu
kraftfullare eld. De blå lysdioderna i mitten av strömmodulen anger aktuell
fläkthastighet. Ju kraftfullare eld, desto mer ström kommer att genereras av den
termoelektriska generatorn. Kaminen kan fyllas helt med bränsle när elden
uppnått full styrka. Fyll inte på så mycket bränsle att det når över luftstrålarna
längst upp i bränslekammaren. Om bränslekammaren överfylls kommer
fullständig förbränning inte att ske, vilket kan leda till brännskador.
Rekommenderade bränslen: BioLites livsmedelssäkra träpellets (säljs separat);
Torkade kvistspån, näver, små torra kvistar. Torra täta bränslen kommer att
brinna hetast och längst (t.ex. ek, lönn, gran, björk). Obs: Undvik att använda
våta eller fuktiga grenar eller blad. Dessa kommer att ryka mycket och brinna
dåligt.
5. MATLAGNING: CampStove 2 kan användas tillsammans med BioLite KettlePot
och BioLite Portable Grill och dina befintliga grytor och kastruller. 1. Placera
kastrullen direkt på kastrullstativet. Kastrullen ska placeras så att handtaget är
över ett av stativets ben, så att lågorna från elden inte kan värma upp handtaget.
2. Ta bort kastrullen försiktigt under matlagningen för att lägga i nytt, torrt
bränsle i bränslekammaren efter behov. 3. Justera fläkthastigheten för att styra
eldens styrka under matlagningen. Du kan både koka, sautera, och sjuda maten.
4. Om du använder BioLite Portable Grill, kontrollera att grillen har står på rätt
håll, och INTE bak-och-fram. Detta skadar strömmodulen. OBS: För att undvika
skador på strömmodulen, se till att den aldrig sitter i vindriktning från lågan.
VARNING: Var försiktig när du flyttar kastrullen eller lägger i bränsle, eftersom
kastrullen och dess innehåll är varma. Rör aldrig vid metalldelar.
6. LADDNING: 1. Strömförsörjningens LED-indikator visar hur mycket ström det
finns i det inbyggda batteriet som kan användas till externa enheter. När hela
listen lyser, räcker strömmen till att ladda ett telefonbatteri, utan att en eld
brinner. 2. För att ladda enheter som mobiltelefoner och LED-lampor, koppla in
enheten via USB-utgången. OBS: När flera lampor på strömförsörjningen lyser
kan du ladda enheter även när kaminen inte används. 3. När endast en av
strömförsörjningens LED-lampor lyser går CampStove 2 in i Lågt strömläge, och
då kan enheter endast laddas när kaminen används. När kaminen används
kommer elden att ladda enheter i cykler genom att använda generera ström i
realtid, och skicka den till batteriet. 4. Upprätthåll en kraftfull eld för att
säkerställa maximal kontinuerlig laddning. Eldens kraftindikator korrelerar direkt
till den mängd ström som produceras. Ju fler lampor lyser, desto mer ström
genereras. VARNING: Håll dina enheter borta från elden, och var försiktigt när du
kopplar in dem så att varken du eller enheterna kommer i kontakt med varm
metall. Användning av FlexLight: 1. Om du vill använda den medföljande
FlexLight ansluter du den direkt till USB-utgången. 2. Böj till önskad vinkel och
tryck en gång för att starta. 3. För att ändra ljusstyrkan trycker du med fingret
ovanpå FlexLight.
7. AVSTÄNGNING: 1. Låt elden brinna ner till kall aska. Om det finns levande glöd
kvar häller du ner dem i en grop i marken, häller över vatten täcker sedan hålet
med jord. 2. Strömmodulen stängs automatiskt av när den inte känner av någon
värme. För att stänga av strömmodulen manuellt, tryck ner strömbrytaren och
håll den nere i tre sekunder. Efter en manuell avstängning kan fläkten starta
automatiskt för att skydda strömmodulen från restvärme. 3. Förvaring av
kaminen när bränslekammaren är helt sval: Vik ner benen, ta bort strömmodulen
och skjut in den i bränslekammaren. VARNING: Häll aldrig vatten i kaminen. Kom
ihåg att helt släcka och begrava glöd - levande glöd kan starta bränder!
8. RENGÖRING OCH SKÖTSEL: Ta bort strömmodulen från insatsen och torka av
med en fuktig trasa med tvål och vatten. SÄNK INTE ner strömmodulen i vatten
eller låt den bli alltför blöt. Rensa ut all aska från kaminen och skrubba med en
nylonborste. Torka ordentligt. Förvara CampStove 2 på en sval, torr och
välventilerad plats. Undvik förvaring i hög värme. Förvara utom räckhåll för barn.
FARA: KOLMONOXID. Denna kamin är ENDAST FÖR UTOMHUSBRUK. Den ska aldrig
användas i tält, inomhus eller andra oventilerade miljöer. Inhalering av
kolmonoxid kan orsaka död eller hjärnskada. Kolmonoxid (CO) bildas när bränsle
förbränns. RISK FÖR EXPLOSION OCH BRAND, Denna kamin är endast avsedd att
användas tillsammans med solid biomassa (t.ex. ved, kottar etc.) Använd ALDRIG
någon annan typ av accelereringsmedel (t.ex. vätskor, geler, plast). Kaminen blir
mycket varm när den används, och kan antända brandfarliga material som
kommer för nära. Håll brandfarliga material minst 50 cm från toppen av
kaminen. Förvara bensin och andra brandfarliga vätskor på säkert avstånd från
kaminen. Rengör kaminen ofta för att undvika uppbyggnad av fett som kan
orsaka brand. Lämna aldrig kaminen utan uppsikt. BRANDFARA. Metallytorna blir
väldigt varma när kaminen används, och kan utgöra en risk för brännskador.
Använd endast strömmodulen för att hantera kaminen. Flammorna kan bli höga.
Lämna aldrig kaminen utom uppsikt när den är varm eller används. Flytta aldrig
kaminen när den är igång. Förvaras oåtkomligt för barn. Använd alltid kaminen
på ett plant underlag. BATTERIFARA. Det uppladdningsbara batteriet i
strömmodulen kan utgöra en risk för brand, läckage eller kemiska brännskador
om det hanteras på fel sätt. För att undvika risker, förvara batteriet torrt för att
undvika korrosion. Förvara strömmodulen på säkert avstånd från andra
värmekällor. Utsätt inte batteriet för omfattande stötar, tryck eller vibrationer.
FÖRSÖK ALDRIG byta batteriet.
INSTRUKTIONER - SVENSKA (SV)
1.各部の名称: 1.1. とく、1.2.燃焼室、1.3.トーブ、1.4.パワーモジュール、1.5.
力インジケーター、1.6.ン速インジケーター1 .7. バッテリーイン
ジケーター、1.8. 電源ボタ1.9.USB出力ポー1.10.MicroUSB入力ポー1.11.
脚、1.12.レッスライト、1.13.USBケーブ
2.はじめ : 本製品に内蔵されている3200
mAhッテリー すぐ使
始できるうに初期電されています(満充電ではあせん)電源ボタ
(2.1.)を一度押すバッー残量インジケーターが点灯バッ
の残量を確認すとができます(2.2.)ッテリー にして
ぶ場合は、付属のUSBケーブルの片方をMicroUSB入力ポーに接続し、
片方をお持ちのUSB専用の充電器等に接続て充電ださい ッテ
ー残量イジケーターが点滅し、充電を開始ます目盛がすべて
色に点灯すれば満充電です
3.プと着火方法: 以下の「燃料」とは、小枝やウドペレを指
ていますン等の液体燃料や木炭は絶対に使用ないでださ
い。1.パワーモジュールをスーブにし込みます。2.三脚を完全に開きま
脚のひつを開際にパワーモジールの凸部に引っ掛けて固定
ださい。3.に可燃物がな水平で安定する場所にトーブを置
いてださいに乾燥した芝ながある場合は燃え移らない
いてださい。4.燃焼室の内側の空気噴出穴をふさがないよに注
燃焼室に焚き付け用の乾燥した燃やすい燃料(小枝なを投
入します。5.安全に点火するため、長いマチやラーなで付属の着
火剤を利用し燃料に点火ます6.10秒後に電源ボタ2 、ス
タープモードを起動させます(ンが低速度回転し、酸素を送
込みやすしま)。注 :電源ボタンを一度押すバッー残量イ
ジケータがオンになますボタンを二度押すンが起動空気の
流れを制御できます ボタンを押すたびにフンのスピードを4段階に
せることがきます。押しバッテリー インON、お
持ちの機器への充電が可能にな二度押ン電源ON、ス
プモードが起動しま三度押ン低速度(Low) し:フ
ン中速度(Medium)五度押ン高速度(High) 押しキャンプファ
イヤー/スタートアップモード。
4.燃焼着火したら大きめの乾燥した燃料を追加ます電源ボタンを
ンの速度を調節するで、燃焼室に空気を送込んで火力を
高めができンの速度はパワーモール中央にあ
ン速度イジケーターで確認できます火が強くなるど、発電効率は
高まます最大限に燃焼ている場合は、燃焼室の最上部まで燃料を
入れができただし、燃料は燃焼室上部の空気口を超て投
しないださい。不完全燃焼を招き火傷を負危険性があます
推奨燃料、火口乾燥て燃やすい小枝の削白樺の樹皮。点火
乾燥した小枝 乾燥した高密度の燃料は、最も高い温度で最も長く燃え
ます(例オークカエデ、モミ樺)濡れり湿ったている木や
葉は使用しないださい。煙が発生不完全燃焼を起しま
5.調理本製品は、別売のバイライト社製ルポやグルはも
ん、お持ちの鍋やフンパンなの調理器具にもお使いいただけま
1. 調理器具をの上に直接置きます調理器具の持ち手が
凸部にに置で、炎が遮られて持ち手が熱なるを防ぎ
す。2.調理中に燃料を追加す場合は、調理器具を慎重にから
し、必要な分量の燃料を燃焼室に投入しま3.必要に応ンの
速度を調節て火加減を沸騰、炒める煮るなどの調理ができ
す。4.別売のバイオ社製ルを使用する場合はルが正しい
位置に設置されているを確認さいパワーモジールの上
には絶対に設置ないでださいパワーモジールが破損ます注意
損傷を避けるため、パワーモジールが炎の風下にならない
ださい。警告鍋を動かす際や燃料を追加する際は、鍋や中身が熱
ているため十分注意い。金属部分には決て触れないでく
ださい。
6. 電:1.お持ちの外部機器へ充電するための内蔵バー蓄電量は、
ッテリー イン す。 盛りが 灯して
いれば、火がついていなくても携帯電話約1台分を満充電すができ
す。2.携帯電話やLEDトなの外部機器への充電は、USB出力ポートに
お持ちの充電用ケブルを接続ます(イン盛りが
点灯ている場合は、本製品を使用ていない状態でも外部機器への
充電ができ) 3.ッテリー ター 盛りが つし
点灯ていない場合本製品は低電力モードに切替わ外部機
器への出力は停止ます点火て燃焼を発電を開始外部機
器への充電ができになます4.最大限の充電を維持するには
に強火を保ださい発電量は、火力インジケーターで確認できます
火力が強いと発電量も増えます警告充電する外部機器は炎から遠
熱くているストーブの本体部分に触れない注意しなが
グを差し込んでください。ライ(付属品)使用方法USB出力ポ
トに接続しまお好きな角度に曲げて調節し、トのオレンジ色裏
面を指で一度叩くと点灯しまト裏面を続け無段階でお
好みの明るさに調節できます
7. 火:1.灰になまで燃料を全焼させ、冷ました灰を地面に掘た穴に
入れてださい。火がている場合がますので、必ず灰の上に
水を注いで完全に消火てから土をかぶせてださい2.ブが冷却
ンは自動的に停止ます手動で停止さる場合は、電源ボ
タン3秒間長押ださいパワーモールの電気系統を保護す
るため、手動でンを停止させてもブが熱ければ再度フンが
します。3.燃焼室が十分に冷却されているのを確認てか次の手
順でストーブを収納ださい。脚を折たむ。パワーモール
を取外すパワーモジールを燃焼室の中に収納す警告灰を捨
る際は水をかけて必ず完全に消火したを確認から土をかけ
埋めてださい完全に消火されていない引火て火事の原因
大変危険です
8. メンテナンス(洗浄方法)と保管パワーモールの汚れは、石鹸と
で湿らせて硬くしぼった布でき取っださいワーモジュールを水
に入れた濡らしたしないい。燃焼室は灰を取除き必要
応じてナイロンブラシなどでこすり洗いしてさいする前
全に乾燥させてださい本製品は、風通よい涼乾燥た場所で
保管ださい。高温になる場所に保管しないださい子供の手の
届かないろに保管ださい
警告本製品は屋外専用です本製品で燃焼できるものは木材や松かさ
等の固形バイオマスのみです液体、ェルスチやその他の燃
焼促進剤は絶対に入れないでださい使用中は金属面が高温にな
ますのでやけに注意ださい公園や河川敷などの公用地やキ
プ場などの管理地で使用する場合は各自治体や管理者に確認て使
ださい。焚火や火気類の使用が禁止されている場所では絶対に
使用しないださい。一酸化炭素の危険性本製品は風通しのよい屋
外で使用ださいト内車内、室内など、換気ができない場所
では絶対に使用ないでださい燃焼によて一酸化炭素が排出され
一酸化炭素の吸入によ死亡または脳障害を引き起こす可能性があ
ます爆発火災の危険性本製品は、木材や松かさ等を燃焼す
設計されています液体、ル、スチやその他の燃焼促進剤は
絶対に入れないでださい使用中は非常に高温にな炎の近に可
燃物があ引火する可能性がます可燃物は本製品か横に半径
50cm以上、120cm以上離ださい本製品はガンやその他の可
燃性の液体や可燃性ガスか遠く離れた場所で使用ださい。また
燃焼室内にヤニが溜まったヤニに引火しないうに使用後は
毎回ストーブをきれいに洗ださい使用中は絶対に側を離れない
ださいやけどの危険性トーブの使用中または使用直後は金属
面が高温にな触れやけどの恐れがあブを移動さ
る場合は、パワーモジールを持ってださい炎が大きなるがあ
ますので使用中は絶対に側を離れないださいまた、使用中は極
力ストーブを動かさないでださい。風向きが変わて炎がパワーモ
ールにかかる場合は、火力を落てからパワーモールの下部を
持ち注意しながブの向きを変ださい。子供の手の届かな
で使用保管ださい。必ず水平で安定する場所で使用
ださい。充電池の危険性パワーモジールに内蔵されている充電池
は、った使用や保管に火災、膨張、爆発、液漏れ化学火傷の危険
があます充電池が腐食しないパワーモジールは水中に入れな
注意ださい。パワーモジールに内蔵されている充電池は、
他の熱源から十分に離ださいまた、強い衝撃、圧力、振動等にさ
さないでください。パワーモジールの分解、改造、充電池交換は行わ
ないでださい充電池を充電できない場合は販売店もは当社へ
お問合せださいご使用の前にの取扱説明書に記載されている使用
方法、注意事項をお読みのお使いださいった使用
の場合、資産損失、損傷、使用者本人および周囲の方が死に至る事故
の原因なる恐れがあます

Related product manuals