EasyManua.ls Logo

Birchmeier Iris 15 - Page 2

Birchmeier Iris 15
11 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
21
max.
1 1
2
2
Flox 10 / Iris 15 (AT1, AT2, AT3, PT1)
3
4
bar l /min l /min l /min
1 0.55 0.23 0.76
2 0.77 0.31 1.06
3 0.93 0.38 1.28
4 1.07 0.43 1.47
5 1.19 0.47 1.64
6 1.30 0.52 1.78
Art.Nr. 11558501
Vario Gun
Vario Gun
Vario Gun
Vario Gun
Art.Nr. 28502321-SB -
Art.Nr. 28502325-SB
Duro mist nozzle ø 0.8 - 1.65 mm
Tobera de niebla Duro
Jet brouillard Duro
Bocal de voa Duro
Art.Nr. 10501803-SB
Herbicide floodjet nozzle
Tobera floodjet para herbicidas
Buse pour herbicide
Bocal de herbicida floodjet
Art.Nr. 11612810
Fanjet nozzle
Tobera de chorro en abanico
Buse à jet plat
Bocal de jato plano
Art.Nr. 28502598-SB
Art.Nr. 28502597-SB
Regulating nozzle 1.3 mm + 1.7 mm
Boquilla reguladora
Buse de réglage
Bocal de regulagem
Fill tank
Llenar el depósito
Remplir le récipient
Abastecer o recipiente
Attach waist and chest strap set (optional accessories)
Montar el conjunto de correa para la cadera y el pecho
(accesorio opcional)
Set de ceinture ventrale et pectorale (accessoire en option)
Colocar o conjunto de correias de peito e cintura
(acessório opcional)
Fill in 2/3 of the amount of water
Introducir 2/3 de la cantidad de agua
Remplir 2/3 de la quantité d’eau
Encher 2/3 de água
Usage
Uso
Utilisation
Utilização
Performance data
Datos de rendimiento
Données de performance
Dados de desempenho
Park position
Posición de estacionamiento
Position de rangement
Posição de descanso
Spray tube holder
Soporte para manguera
de pulverización
Support pour lance
de pulvérisation
Suporte para o tubo
de pulverização
Nozzle holder
Soporte para tobera
Support de buse
Suporte para o bocal
Further accessories
Más accesorios
D’autres accessoires
Mais acessórios
www.birchmeier.comOptional accessories
Accesorios opcionales
Accessoires en option
Acessório opcional
Overview
Visión general
Aperçu
Descrição geral
Only use the amount of substance required. Observe manufacturers mixing instructions.
Poner solo la cantidad necesaria de producto de pulverización. Tener en cuenta las indicaciones de mezcla del fabricante.
Préparer uniquement la quantité de liquide. Respecter les indications de mélange du fabricant.
Colocar apenas a quantidade de pulverizador necessária. Ter em atenção as indicações de mistura do fabricante.
Pump lever can be mounted on the
left / right
La palanca de la bomba se puede
montar a la izquierda / derecha
Le levier de pompe peut être monté à
gauche / droite
Alavanca da bomba com possibilidade
de montagem à esquerda/direita
Pump
Bomba
Pompe
Bomba
Air vessel
Cámara de aire
Réservoir d’air
Reservatório de ar
Centre pin
Perno central
Boulon central
Perno central
60 cm (1.7 ft)
1.3 m
(4.3 ft)
LB brass trigger with integrated filter
Válvula manual de latón LB con filtro integrado
Robinet révolver en laiton LB avec filtre intégré
Válvula manual em latão com filtro integrado
Nozzle
Tobera
Buse
Bocal
Always use tank strainer.
Toujours utiliser le filtre de remplissage.
Utilizar sempre um filtro de enchimento.
Utilizar siempre la malla de llenado.
3
1 2
3
4
Do not blow through with your mouth: risk of poisoning!
No purgar con la boca: ¡Peligro de intoxicación!
Ne pas souer dedans avec la bouche: risque
d’empoisonnement!
Não usar a boca para purgar: Perigo de intoxicação!
After use
Tras el uso
Après l’utilisation
Após utilizar
Dispose of remaining spray liquid correctly.
Desechar los residuos conforme a la normativa.
Eliminer les résidus de manière appropriée.
Eliminar resíduos de acordo com as regras
aplicáveis para o efeito.
6
Carrying belt
Correa de transporte
Bretelles
Cinto de alívio
Adjustable
Ajustable
Réglable
Ajustável
Click system
Sistema de clic
Système de clic
Sistema de encaixe
Locking / blocking function
Función de fijación / bloqueo
Fonction de fixation / verrouillage
Função de ajuste/bloqueio
To lock
Fijación
Fixer
Ajustar
To block
Bloqueo
Verrouiller
Bloquear
1.
2.
1.
2.
1.
2.
Flox 10
Iris 15
NBR gaskets
Juntas NBR
Joints NBR
Vedantes NBR
Viton gaskets
Juntas Viton
Joints Viton
Vedantes Viton
Duro fine mist nozzle
Boquilla nebulizadora Duro
Jet brouillard Duro
Bocal pulverizador Duro
Regulating nozzle
Boquilla reguladora
Buse de réglage
Bocal de regulagem
Pressure gauge
Manómetro
Manomètre
Manómetro
...AT1 - - -
...AT2
- -
...AT3
- -
-
...PT1 -
- -
Models Variantes Variantes Variantes
To open
Aflojar
visser
Soltar
To lock
Fijación
Fixer
Ajustar
1.
2.
To block
Bloqueo
Verrouiller
Bloquear
1.
2.
Art.Nr. 10501606
Spray hood oval, white
Visera de pulverización oval, blanco
Capot de protection ovale, blanc
Viseira para pulverização oval, branco
Art.Nr. 12052501
Waist and chest strap set
Conjunto de correa para la cadera y el pecho
Set de ceinture ventrale et pectorale
Conjunto de correias de peito e cintura
1.
3. 4.
2.
Applications: For use with liquid plant protection agents.
Unsuitable: Not suitable for acids, caustic solutions, disinfectants and solvents, peroxides
Uso: Para su uso con productos fitosanitarios líquidos.
No adecuado: No adecuado para ácidos, lejías, desinfectantes y disolventes o peróxidos
Utilisation: Pour l’utilisation avec des produits phytosanitaires liquides.
Inapproprié: Ne pas approprié pour acides, solutions alcalines, désinfectants et solvants, peroxydes
Aplicação: Para aplicação com produtos fitofarmacêuticos líquidos.
Não indicado: Não indicado para ácidos, alcalinos, desinfetantes e solventes, peróxidos
AT1, AT2, AT3:
Applications: For use with mineral and vegetable solvents and oils.
Unsuitable: Not suitable for ketones (e.g. acetone), acids, caustic solutions and peroxides
Uso: Para utilizar con disolventes y aceites minerales y vegetales.
No adecuado: No adecuado para cetona (p. Ej., acetona), ácidos, soluciones alcalinas y peróxidos
Utilisation: Pour l‘utilisation avec des solvants et huiles minérales et végétales.
Inapproprié: Ne pas approprié pour les cétones (par ex. acétone), les acides, les alcalis et les peroxydes
Aplicação: Para a utilização com solventes e óleos minerais e vegetais.
Não indicado: Não indicado para cetonas (p. ex. acetona), ácidos, lixívias e peróxido
PT1:
PT1
5
Trigger valve
Válvula de mano
Poignée révolver
Válvula manual
Duro mist nozzle (AT1, AT2)
Tobera de niebla Duro
Jet brouillard Duro
Bocal de voa Duro
Regulating nozzle (AT3, PT1)
Boquilla reguladora
Buse de réglage
Bocal de regulagem
Spray (0 turns)
Pulverizar (0 giros)
Pulvériser (0 tour)
Pulverizar (0 voltas)
Jet (2 turns)
Chorro (2 giros)
Jet (2 tours)
Jato (2 voltas)
8x
Waist strap
Correa para la cadera
Ceinture ventrale
Correia de cintura
Chest strap
Correa para el pecho
Ceinture pectorale
Correia de peito
1 mm
3 mm
In the world of Birchmeier. You have chosen an equipment from the leading
Swiss manufacturer of spraying, foaming and dosing units. At the core of
all our activities are the functionality and reliability of our products and your
satisfaction. We oer you an comprehensive range of products for gardening,
agriculture and commercial use, as well as for diverse industries.
Innovation and quality “Made in Switzerland”
Smart und Swiss seit 1876
Al mundo de Birchmeier. Ha elegido un aparato del fabricante suizo líder en
pulverizadores, máquinas de espuma y dosificadores. La funcionalidad y la
fiabilidad de los productos, así como su satisfacción, son nuestra razón de ser.
Le ofrecemos una amplia gama de productos para el jardín, la agricultura, el
comercio y múltiples industrias.
Innovación y calidad «made in Switzerland»
Smart und Swiss seit 1876
Dans le monde de Birchmeier. Vous avez opté pour un appareil du premier
fabricant suisse de pulvérisateurs, mousseurs et appareils de dosage. La
fonctionnalité et la fiabilité des produits et votre satisfaction sont au centre
de nos préoccupations. Nous vous orons un vaste assortiment de produits
pour le jardin, l’agriculture, l’artisanat et pour de nombreuses industries.
Innovation et qualité “Made in Switzerland”
Smart und Swiss seit 1876
Ao mundo da Birchmeier. Optou por um equipamento do fabricante líder
suíço de dispositivos de pulverização, espuma e dosagem. A funcionalidade e
fiabilidade dos produtos e a satisfação dos nossos clientes têm para nós prio-
ridade máxima. Dispomos de uma vasta gama de produtos para jardinagem,
agricultura, indústria e vários setores.
Inovação e qualidade “Made in Switzerland”
Smart und Swiss seit 1876
Welcome
Bienvenidos
Bienvenue
Bem-vindo,
Applications
Uso
Utilisation
Aplicação
Filler cap with ventilation membrane
Tapa de llenado con malla y membrana
Couvercle de remplissage avec membrane de ventilation
Tampa de enchimento com crivo e membrana
Tank strainer
Malla de llenado
Filtre de remplissage
Filtro de enchimento
Spray tube
Manguera de pulverización
Lance de pulvérisation
Tubo de pulverização
Hose
Tuyau flexible
Manguera
Tubo flexível
Sprayer tank
Récipient de liquide
à pulvériser
Depósito de producto
de pulverización
Recipiente para
pulverizador
Check connections
Comprobar las conexiones
Vérifier les connexions
Monitorizar ligações
Add liquid concentrate
Añadir el concentrado líquido
Ajouter le concentré liquide
Adicionar concentrado líquido
Fill up with water
Acabar de llenar con agua
Remplir avec de l’eau
Atestar com água
Check gasket ring
Close tank
Comprobar el anillo de obturación
Cerrar el depósito
Contrôler la bague d’étanchéité
Fermer le récipient
Verificar o anel de vedação
Fechar o recipiente
Set work position
Ajustar la posición de trabajo
Régler la position de travail
Ajustar na posição de trabalho
Put sprayer over your shoulder
Increase pressure
Echarse el aparato a los hombros
Acumular presión
Mettre l’appareil sur les épaules
Augmenter la pression
Colocar aparelho nos ombros
Deixar acumular pressão
Pump lightly and steadily Spraying
Bombear de forma continua y ligera
Pulverizar
Pomper légèrement mais constamment
Pulvériser
Bombear sempre de forma breve Pulverizar
Set park position, empty
Continue pumping until no more liquid comes out
Ajustar la posición de estacionamiento, vaciar
Bombear hasta que ya no salga líquido
Régler la position rangement, vider
Pomper jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de liquide qui sort
Ajustar na posição de descanso, esvaziar
Dar à bomba adeixar de vazar líquido
Rinse with clean water
Continue pumping until no more liquid comes out
Lavar con agua limpia
Bombear hasta que ya no salga líquido
Rincer à l’eau claire
Pomper jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de liquide qui sort
Enxaguar com água limpa
Dar à bomba adeixar de vazar líquido
Clean nozzle. Always store tank empty,
open and protected from frost
Limpiar la tobera. Guardar el aparato siempre vacío,
abierto y protegido contra heladas
Nettoyer la buse. Entreposer le récipient toujours vide,
ouvert et à l’abri du gel
Limpar bocal. Esvaziar sempre o recipiente,
abrir e armazenar protegido contra geada
Do not use hard objects.
No utilizar objetos duros.
Ne pas utiliser des objets rigides.
Não utilizar objectos duros.

Other manuals for Birchmeier Iris 15

Related product manuals