sur le réglage d’intensité le plus fort.
♦ Maintenir l’interrupteur enfoncé pour
diminuer ou augmenter l’intensité
lumineuse.
♦ La lumière clignote lorsque le plus
faible niveau d’intensité est atteint puis
l’intensité augmente à nouveau.
♦ La lumière clignote lorsque le plus fort
niveau d’intensité est atteint.
Pour charger la pile NRG
rechargeable :
♦ Détacher la partie droite du cache
recouvrant la prise du chargeur (Voir
Illustration 10).
♦ Insérer la fiche dans la lanterne.
♦ L’indicateur du niveau des piles affiche
une lumière verte lorsque la pile est
totalement chargée.
♦ Ne pas mettre en charge à des
températures supérieures à 45°C.
INDICATEUR DU NIVEAU DES
PILES
L’Indicateur du Niveau des Piles (INP)
indique par un témoin lumineux quelle
est la durée de vie restante pour le mode
d’éclairage utilisé.
Témoin vert : durée de vie > 50 %
Témoin jaune : durée de vie 20–50 %
Témoin rouge : durée de vie < 20 %
Lors de la mise en charge de la pile
rechargeable NRG,l’INP indique également
l’état de la mise en charge.
Témoin rouge : charge < 30 %
Témoin jaune : charge < 85 %
Témoin vert : charge 85–100 %
Remarque : le témoin lumineux s’éteint
automatiquement au bout de quelques
minutes.
NETTOYAGE
Assurez-vous que la lanterne est propre
et sèche avant et après chaque période
d’utilisation et de stockage.
♦ NE PAS stocker une lampe humide.
♦ NE PAS chauffer.
♦ Utiliser un chiffon humide pour
nettoyer la lampe. NE PAS submerger.
Laisser sécher à l’air libre.
PRECAUTIONS
Température Résistance NE PAS
aux intempéries submerger
Max
60° C (140° F)
DYSFONCTIONNEMENT
Si votre Apollo ne fonctionne pas :
♦ Vérifiez si les piles sont correctement
orientées et si elles touchent les
contacts.
♦ Remplacez les piles.
♦ Chargez le système de pile NRG.
♦ Repérez toute trace de corrosion
sur les contacts et les connexions et
nettoyez si nécessaire.
♦ Testez l’interrupteur à plusieurs
reprises.
Rien n’y fait ? Contactez votre revendeur
Note: BPI lights turn off automatically after
a few minutes.
CLEANING
Ensure that the lantern is clean and dry
before and after each use and before
storage.
♦
DO NOT store the lantern wet.
♦
DO NOT heat.
♦
Use a damp cloth to clean the lantern.
DO NOT submerge. Air dry.
CARE
Temperature Stormproof DO NOT
Submerge
Max
60° C (140° F)
TROUBLESHOOTING
If the Apollo does not work:
♦ Check that the batteries are oriented
correctly and touching the contacts.
♦
Replace the batteries.
♦ Charge NRG Battery system.
♦
Check the contacts and connections
for corrosion and clean if necessary.
♦
Work the switch several times.
No luck? Contact your local Black Diamond
Dealer or the Black Diamond Warranty
Department at the phone number provided.
SPARE PARTS
There are some replaceable parts for this
lantern. Please contact bdmo@bdel.com
for additional information.
The Black Diamond Apollo meets the
requirements of the EMC (electromagnetic
compatibility) Directive 89/336/EEC.
WARNINGS
♦ A responsible adult must supervise use
by children under the age of 12.
♦
Always inspect your lantern for proper
operation prior to using and, for
critical situations, carry a second light
and sufficient spare batteries.
Black Diamond Equipment is not responsible
for the consequences, whether direct,
indirect, or accidental, or for any other
type of damage arising or resulting from
the use of its products. You are responsible
for your actions and activities and for any
consequences that may result from them.
LIMITED WARRANTY
We warrant for one year from purchase date
and only to the original retail buyer (Buyer)
that our products (Products) are free from
defects in material and workmanship. For
IN S TR U C T IONS FOR USE
APOLLO LANTERN
IMPORTANT: Follow all instructions
carefully. Any modif ications of this
product will void the warranty. Misuse of
the lantern may cause the user harm.
BATTERIES
Apollo functions with either 4 A A
alkaline batteries or the Black Diamond
NRG Rechargeable Battery Kit (sold
separately).
When using AA batteries:
♦ Do not mix old and new batteries.
♦ Dispose of the used batteries properly.
Battery life will vary depending
upon:
♦ Battery source used.
♦ Brand and freshness of batteries.
♦ Ambient temperature.
♦ Brightness setting used.
INSERTING ALKALINE BATTERIES
North America:
Black Diamond Equipment, Ltd.
2084 East 3900 South, Salt Lake City, UT 84124
801.278.5533 Email: mountain@bdel.com
Europe:
Black Diamond Equipment AG
Christoph Merian Ring 7, 4153 Reinach, Switzerland
+41/61 564 33 33 Email: mountain@blackdiamond.eu
Asia:
Black Diamond Equipment Asia
No. 3 Lianfeng Road, Zhuhai Free Trade Zone
Guangdong, P.R. China 519030
Email: info@bdel.com.cn
www.BlackDiamondEquipment.com
ENGLISH
NOTICE D ’ UTILI S ATI O N
APOLLO LANTERN
IMPORTANT : Suivez attentivement
l’ensemble des instruc tions. Une
quelconque modif ication du présent
produit entraîne l’annulation de la
garantie. Un usage incorrect de la lanterne
peut s’avérer nocif pour l’utilisateur.
PILES
L’Apollo fonctionne avec 4 piles alcalines AA
ou avec le kit pour pile rechargeable NRG de
Black Diamond (vendu séparément).
Lorsque vous utilisez des piles AA :
♦ Ne pas mélanger piles neuves et piles
usagées.
♦ Jeter les piles usagées dans un
conteneur approprié.
L’autonomie varie en fonction des
facteurs suivants :
♦ la source d’alimentation utilisée.
♦ la marque et l’état de fraîcheur des piles.
♦ la température ambiante.
♦ le réglage d’intensité utilisé.
POUR INSERER LES PILES
ALCALINES
(Illustrations 2, 3 et 4)
POUR INSERER LA PILE NRG
RECHARGEABLES
(Illustrations 5,
6, 7 et 8)
FONCTIONNEMENT
Pour allumer ou éteindre l’Apollo, appuyer
sur l’interrupteur orange situé au centre
(Illustration 9).
♦ L’Apollo s’allume systématiquement
GE B R AU CHSANWE I S UNG
APOLLO LATERNE
WICHTIG: Halten Sie sich genau an
die folgenden Anweisungen. Jegliche
Modifikationen an diesem Produkt setzen
die Garantie ausser Kraft. Ein Missbrauch
der Laterne kann zu einer Beschädigung
der Laterne oder zu Verletzungen führen.
BATTERIEN
Die Apollo-Laterne wird entweder mit
4 AA-Alkalibatterien oder dem Black
Diamond NRG Rechargeable Battery Kit
(separat erhältlich) betrieben.
Beachten Sie bei der Verwendung von
AA-Batterien die folgenden Punkte:
♦ Mischen Sie nicht alte und neue
Batterien.
♦ Entsorgen Sie die verbrauchten
Batterien ordnungemäss und nicht mit
dem Restmüll.
Die Batterielebensdauer hängt von
den folgenden Faktoren ab:
♦ Batterietyp.
♦ Hersteller und Alter der Batterien.
♦ Umgebungstemperatur.
♦ Helligkeitseinstellung.
EINLEGEN VON ALKALIBATTERIEN
(Abb. 2, 3 und 4)
EINLEGEN DER
WIEDERAUFLADBAREN NRG
BATTERIE
(Abb. 5, 6, 7 und 8)
BETRIEB
Zum Ein- und Ausschalten der Apollo
drücken Sie den orangefarbenen Schalter
in der Mitte (Abb. 9).
♦ Die Apollo wird stets mit der hellsten
Helligkeitseinstellung eingeschaltet.
♦ Halten Sie den Schalter gedrückt,
um die Helligkeit zu dimmen oder zu
verstärken.
♦ Das Licht blinkt auf, wenn die
niedrigste Helligkeitseinstellung
erreicht ist und wird dann wieder
heller.
♦ Das Licht blinkt auf, wenn die höchste
Helligkeitseinstellung erreicht ist und
wird dann wieder dunkler.
So laden Sie die wiederaufladbare
NRG-Batterie:
♦ Öffnen Sie die rechte Seite der
Abdeckung für den Ladestecker (Abb.
10).
♦ Schliessen Sie das Ladegerät an die
Laterne an.
♦ Der Batterieleistungsmesser zeigt
ein grünes Licht an, wenn die Batterie
vollständig aufgeladen ist.
♦ Laden Sie die Laterne nicht bei
Temperaturen über 45° C.
BATTERIELEISTUNGSMESSER
Der Batterieleistungsmesser (BLM) zeigt
die verbleibende Batterielebensdauer
Apollo
Battery Power
Indicator (BPI)
DC Charger Port
Port chargeur CC
Extended
Dépliée
Collapsed
Repliée
Illustration 1
Illustration 2
Illustration 4
Illustration 3
Black Diamond ou le Service de Garantie
de Black Diamond au numéro indiqué.
PIECES DE RECHANGE
Certaines pièces de cette lampe sont
remplaçables. Veuillez contacter bdmo@
bdel.com pour de plus amples informations.
La lanterne Apollo de Black Diamond
répond aux exigences de la Directive CEM
(compatibilité élec tromagnétique)
89/336/CEE.
AVERTISSEMENTS
♦ L’utilisation du présent produit par
des enfants de moins de 12 ans doit
s’effectuer sous la surveillance d’un
adulte responsable.
♦ Toujours inspecter votre lanterne
avant utilisation pour vérifier son bon
fonctionnement et penser à emporter
une lampe de rechange ainsi qu’un
nombre suffisant de piles de rechange
afin de pouvoir faire face aux imprévus.
Black Diamond Equipment décline toute
responsabilité quant aux conséquences
directes, indirectes ou accidentelles,
ou quant à tout autre type de dommage
découlant ou résultant de l’utilisation de
ses produits. Vous êtes responsable de
vos actes et de vos activités ainsi que de
toutes conséquences pouvant en résulter.
LIMITES DE GARANTIE
Nous garantissons pour une durée de un
an à partir de la date d’achat et seulement
à l’Acheteur d’origine (Acheteur) que
nos produits (Produits) sont exempts
de défauts de matériau et de fabrication.
Pour les lampes frontales, notre garantie
est de trois ans. Dans le cas où l’Acheteur
découvrirait un vice caché, l’Acheteur devra
renvoyer le Produit à l’adresse d’achat. Si
cela n’est pas possible, renvoyez-nous le
Produit à l’adresse indiquée. Ce Produit
sera réparé ou échangé gratuitement.
L’étendue de notre responsabilité se limite
à la présente Garantie et prend fin au
terme de la période de garantie applicable.
Nous nous réservons le droit d’exiger une
preuve d’achat pour toutes les demandes
d’application de la Garantie.
Exclusions de garantie :
Sont exclus de cette Garantie l’usure
normale du Produit (rayure et abrasion
des carres, usure des semelles, etc.), les
modifications ou les transformations
non autorisées, l’utilisation incorrecte,
l’entretien inadéquat, les accidents,
l’emploi abusif, la négligence, les
dommages, ou l’utilisation du Produit
à des fins pour lesquelles il n’a pas été
conçu. La présente Garantie vous
confère des droits spécifiques et ne
fait pas obstacle à l’application de la
garantie légale prévue par le Code Civil.
À l’exception des clauses expressément
décrites dans la présente Garantie, nous
déclinons toute responsabilité en cas de
dommages directs, indirects, accessoires,
ou autres types de dommages découlant
ou résultant de l’utilisation du Produit.
La présente Garantie exclut toute autre
garantie, explicite ou implicite, notamment,
mais non limitativement, toute garantie
de qualité marchande ou d’adaptation
à un usage particulier (certains États/
juridictions n’autorisent pas l’exclusion
ou la limitation de dommages accessoires
MM_C
INSERTING NRG RECHARGEABLE
BATTERY
OPERATION
To turn the Apollo on (and off), depress
the center orange switch (Illustration 9).
♦ Apollo will always turn on at the
brightest setting.
♦ Hold down switch to dim or brighten.
♦ Light will flash when
the lowest light
output setting is
reached and begin to
brighten.
♦ Light will flash at the
brightest light output.
To charge NRG Rechargeable Battery:
♦ Peel back right side of charger plug
cover (see Illustration 10).
♦ Insert charger plug
into lantern.
♦ Battery power
indicator will display
a green light when
battery is fully
charged.
♦ Do not charge at
temperatures over 45°
C (100° F).
BATTERY POWER INDICATOR
The Battery Power Indicator (BPI) light
indicates how much battery life remains
for the mode in use.
Green Light: > 50% battery life
Yellow Light: 20–50% battery life
Red Light: < 20% battery life
The BPI, when charging the NRG
rechargeable battery, will also indicate
charging status.
Red Light: < 30% charged
Yellow Light: < 85% charged
Green Light: 85–100% charged
Illustration 5
Illustration 6
Illustration 7
Illustration 8
lighting products, our warranty is for three
years. If Buyer discovers a covered defect,
Buyer should return the Product to the
place of purchase. In the event that this is
not possible, return the Product to us at
the address provided. The Product will be
repaired or replaced at our discretion. That is
the extent of our liability under this Warranty
and, upon expiration of the applicable
warranty period, all such liability shall
terminate. We reserve the right to require
proof of purchase for all warranty claims.
Warranty Exclusions:
We do not warranty Products against
normal wear and tear (such as ski edge
cuts and abrasions, outsole wear, etc.),
unauthorized modifications or alterations,
improper use, improper maintenance,
accident, misuse, negligence, damage, or if
the Product is used for a purpose for which
it was not designed. This Warranty gives
you specific rights, and you may also have
other rights which vary from state to state.
Except for expressly stated in this Warranty,
we shall not be liable for direct, indirect,
incidental, or other types of damages
arising out of, or resulting from the use of
Product. This Warranty is in lieu of all other
warranties, express or implied, including,
but not limited to, implied warranties of
merchantability or fitness for a particular
purpose (some states do not allow the
exclusion or limitation of incidental or
consequential damages or allow limitations
on the duration of an implied warranty, so
the above exclusions may not apply to you).
Illustration 9
Illustration 10
FRANÇAIS
DEUTSCH
für den jeweiligen Modus an, der gerade
verwendet wird.
Grünes Licht: > 50%
Batterielebensdauer
Gelbes Licht: 20-50%
Batterielebensdauer
Rotes Licht: < 20% Batterielebensdauer
Der Batterieleistungsmesser zeigt beim
Laden der NRG-Batterie den Ladestatus an.
Rotes Licht: < 30 % geladen
Gelbes Licht: < 85 % geladen
Grünes Licht: 85-100 % geladen
Hinweis: Das BLM-Licht erlischt nach
einigen Minuten automatisch.
REINIGUNG
Stellen Sie vor und nach jeder Verwendung
sowie vor dem Einlagern sicher, dass die
Laterne sauber und trocken ist.
♦ Bewahren Sie die Laterne NICHT in
nassem Zustand auf.
♦ Erhitzen Sie die Laterne NICHT.
♦ Verwenden Sie zum Reinigen der Laterne
ein feuchtes Tuch. Tauchen Sie die
Laterne NICHT in Wasser. Lassen Sie sie
an der Luft trocknen.
PFLEGE
Temperatur Windbeständig NICHT
in Wasser
eintauchen
Max
60° C (140° F)
FEHLERBEHEBUNG
Wenn die Apollo nicht funktioniert:
♦ Überprüfen Sie, ob die Batterien richtig
ausgerichtet sind und die Kontakte
berühren.
♦ Tauschen Sie die Batterien
gegebenenfalls aus.
♦ Laden Sie die NRG-Batterien auf.
♦ Überprüfen Sie die Kontakte und
Anschlüsse auf Korrosion und säubern
Sie sie gegebenenfalls.
♦ Betätigen Sie den Schalter mehrmals.
Sollte die Apollo-Laterne dennoch nicht
funktionstüchtig sein, wenden Sie sich
bitte an Ihren Black Diamond-Händler vor
Ort oder an das Black Diamond Warranty
Department unter der angegebenen
Telefonnummer.
ERSATZTEILE
Für diese Laterne sind verschiedene
Ersatzteile erhältlich. Bitte wenden Sie
sich an bdmo@bdel.com für weitere
Informationen.
Die Black Diamond Apollo-Laterne
e r f ü l l t di e el e k t ro m a g n e t is c h e n
Kompatibilitätsanforderungen der 89/336/
EEC-Richtlinie.
WARNHINWEISE
♦ Eine berechtigte volljährige Person
muss die Verwendung der Laterne
durch Kinder unter 12 Jahren
beaufsichtigen.
♦ Überprüfen Sie stets vor dem
Gebrauch, ob die Laterne richtig
funktioniert, und tragen Sie für
ou consécutifs ni la restriction de garantie
implicite. Par conséquent, les exclusions
mentionnées ci-dessus peuvent ne pas
vous concerner).
DoublePower LED
M
M
H
H
MM IN
MM IN
MM . IN