EasyManua.ls Logo

Blackfire BFX-W100 PRO - Page 8

Blackfire BFX-W100 PRO
12 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
8
9. MODO CABLE/MODO CABO/WIRED MODE
WIRED
• Para utilizar los auriculares con la conexión de audio minijack de 3.5mm de su dispositivo, simplemente conecte el
extremo USB-C del cable de audio incluido en el puerto “USB-C” del auricular, y a continuación el otro extremo a la
conexión de auriculares de su dispositivo (suelen ir etiquetadas con un símbolo de un auricular al lado del conector).
Para poder utilizar el micrófono de los auriculares además de la salida de audio, su dispositivo deberá incluir un conector
de auriculares de 3 bandas (L+R+MIC), ya que si no, sólo le funcionará la salida de audio. NOTA: En el MODO CABLE, al ser
una salida de audio analógica y no digital, los botones “VOL+”, “VOL-” y “MUTE” están deshabilitados y deberá ajustar el
audio a través de los menús o ajustes de su dispositivo.
• Para utilizar o auricular com a ligação de áudio minijack de 3,5 mm do seu dispositivo, basta ligar a extremidade USB-C
do cabo de áudio incluído à porta “USB-C” do auricular e, em seguida, a outra extremidade ao conector do auscultador.
Para utilizar o microfone do auscultador para além da saída de áudio, o seu dispositivo deve incluir um conector de
auscultador de 3 bandas (L+R+MIC), caso contrário, apenas a saída de áudio funcionará. NOTA: No MODO CABLE, por se
tratar de uma saída de áudio analógica e não digital, os botões “VOL+”, “VOL-” e “MUTE” estão desativados e deve
ajustar o audio através dos menus ou definições do seu aparelho.
• To use the headphones with the 3.5mm mini-jack audio connection on your device, simply plug the USB-C end of the
included audio cable into the “USB-C” port on the headset, then the other end into the headphone jack on your device
(usually labeled with a headphone symbol next to the connector). In order to use the headset microphone in addition to
the audio output, your device must include a 3-band headphone jack (L+R+MIC), otherwise only the audio output will
work. NOTE: In WIRED MODE, since this is an analogue and not a digital audio output, the “VOL+”, “VOL-” and “MUTE”
buttons are disabled and you will need to adjust the audio through your device’s menus or settings.
• En cualquiera de los modos utilizados, algunas funciones de su dispositivo podrían no estar disponibles para su uso en
el auricular. Consulte el manual de instrucciones de su dispositivo donde vaya a enlazarlo y el programa o juego a
utilizar, para conocer más detalles de la compatibilidad con accesorios conectados.
• Em qualquer um dos modos utilizados, algumas funções do seu dispositivo podem não estar disponíveis para utilização
no auricular. Consulte o manual de instruções do seu dispositivo onde o irá emparelhar e o programa ou jogo a utilizar,
para obter mais detalhes sobre a compatibilidade com os acessórios ligados.
• In any of the modes used, some functions of your device may not be available for use with the headset. Please refer to
the instruction manual of the device you are pairing with and the program or game you are using for more details on
compatibility with connected accessories.
En las conexiones inalámbricas, es normal que en ocasiones dicha conexión se pierda momentáneamente, debido a
interferencias en la transmisión de la señal que podrían afectar a la conexión. Evite cualquier tipo de elemento que
bloquee la señal entre el auricular y su dispositivo, tales como repetidores WiFi cercanos, paredes o cualquier otro
elemento que pueda causar interferencias.
• Nas ligações sem fios, é normal que por vezes a ligação seja perdida momentaneamente, devido a interferências na
transmissão do sinal que podem afetar a ligação. Evite qualquer tipo de elemento que bloqueie o sinal entre o auricular
e o seu dispositivo, como repetidores WiFi próximos, paredes ou qualquer elemento que possa causar interferências.
• With wireless connections, it is normal for the connection to be momentarily lost due to interference in the signal
transmission that could affect the connection. Avoid any type of element that blocks the signal between the headset
and your device, such as nearby WiFi repeaters, walls or any other element that may cause interference.
Si tiene problemas con la conexión Bluetooth, puede restablecer la conexión pulsando “VOL+” y “VOL-” a la vez durante 5
segundos (oirá “DISCONNECTED”) para reinicializar el enlace Bluetooth con su dispositivo.
• Se tiver problemas com a ligação Bluetooth, pode repor a ligação premindo “VOL+” e “VOL-” ao mesmo tempo durante
5 segundos (irá ouvir “DISCONNECTED”) para repor a ligação Bluetooth com o seu dispositivo.
• If you have problems with the Bluetooth connection, you can reset the connection by pressing “VOL+” and “VOL-” at the
same time for 5 seconds (you will hear “DISCONNECTED”) to reinitialize the Bluetooth link with your device.
10. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS/SOLÃO DE PROBLEMAS/
TROUBLESHOOTING (FAQ)