EasyManua.ls Logo

Bona Mini Edge - Page 12

Bona Mini Edge
18 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
10. Avlägsna serviceverktyg före start
Kontrollera att inga verktyg finns under maskinen
vid start och under körning.
11. Använd rekommenderade
skyddstillbehör
Använd ansiktsmask av lägst klass P2. Använd hör-
selskydd.
12. Kontrollera maskinen regelbundet
Vid upptäckt av trasiga delar bör dessa omgående
bytas ut. Vid behov kontaktas tillverkaren eller av
honom auktoriserad distributör eller serviceföretag.
Observera! Användande av andra tillbehör än vad
som rekommenderas kan medföra risk för person-
skador och/eller förorsaka skada på maskinen.
13. Håll maskinen i gott skick
Håll maskinen ren för bättre och säkrare använd-
ning. Följ givna instruktioner avseende byte av till-
behör. Kontrollera kablarna regelbundet. I händelse
av skada, reparera eller byt ut felaktiga delar. Håll
handtag torra, rena och fria från fett.
14. Var allmänt uppmärksam när du
arbetar
Använd sunt förnuft. Kör inte maskinen om du är trött.
15. Tömning av dammpåse
Efter utförd slipning måste dammpåsen tömmas och
innehållet förvaras utomhus på säkert sätt p.g.a.
brandfaran.
9. Ziehen Sie den Stecker bei
Nichtbenutzung heraus
Sorgen Sie dafür, daß die Maschine nicht
unbeabsichtigt in Betrieb gesetzt wird. Tragen Sie
niemals ein angeschlossenes Gerät mit der Hand
auf dem ”Ein/Aus/Schalter (”I/O”). Benutzen Sie nie-
mals ein Gerät dessen ”Ein/Aus”-Schlater nicht
ordnungsgemäß funktioniert.
10. Vor dem Start Werkzeuge
entfernen
Prüfen Sie, daß sich beim Starten und Schleifen
keine Werkzeuge unter der Maschine befinden.
11. Benutzen Sie empfohlene
Sicherheitsausrüstung
Benutzen Sie Staubmasken mindestens der Klasse
P2 und Gehörschutz.
12. Überprüfen Sie Ihr Gerät
regelmässig
Wechseln Sie beschädigte Teile sofort aus. Falls
notwendig, wenden Sie sich an den Hersteller oder
an einen von ihm autorisierten Handels-oder
Wartungsbetrieb.
Bitte merken! Der Einsatz von nicht ausdrücklich
empfohlenen Ersatzteilen und Zubehör erhöht das
risiko von Personen-und/oder Maschinenschäden.
13. Achten Sie auf den Zustand Ihrers
Gerätes
Für beste Ergebnisse und höhere Sichereheit hal-
ten Sie Ihre Maschine sauber. Befolgen Sie genau
die Anweisungen bezüglich Zubehörtausches.
Überprüfen Sie regelmä§ig die Kabel.
Ersetzen oder reparieren Sie betroffene Teile bei
Beschädigung. Halten Sie die Griffe trocken, sauber
und frei von Fett.
14. Arbeiten Sie aufmerksam
Benutzen Sie Ihren gesunden Menschenverstand.
Arbeiten Sie nie mit der Maschine, wenn Sie müde
sind.
15. Staubentsorgung
Nach Beendigung der Arbeiten sollten Sie aufgrund
der Selbstzündugnsgefahr von Schleifstaub den
Staubsack leeren und diesen im Freien sicher lagern.
10. Remove service tools before start.
Check that no tools are on the machine during start
or during operation.
11. Use recommended safety
equipment.
Use face mask min. class P2 and ear defenders.
12. Check the machine regularly.
If any damaged parts are detected, replace them
at once. If necessary, contact the manufacturer or
an authorized distributor or service company.
Note! Use of other spare parts and accessories
other than those recommended may can damage
the machine and potentially increase the risk of per-
sonal injury.
13. Keep the machine in good
condition.
Keep the machine clean for better and safer use.
Follow instructions regarding replacement of
accessories. Check cables regularly. In case of
damage, repair or replace defective parts. Keep
handles dry, clean and free from grease.
14. Pay attention while working.
Use common sense. Don’t run the machine if you
are tired.
15. Emptying the dust bag.
After each complete sanding, the dust bag should
be emptied and the contents kept safely outdoors
due to potential fire hazard.
8. Manipuler les câbles avec
précaution
Utiliser un câble de propriétés est de longueur
appropriés (voir la liste des accessoires). Ne jamais
soulever la machine par le câbles électrique, ni
débrancher les câbles en les arrachant violemment
de la machine ou de la prise murale. Les câbles
doivent être protégés de la chaleur, de l’huile et des
bords coupants. Tenir le câble loin de la zone de
ponçage de la machine.
9. Débrancher la machine si elle est
hors service
Veiller à éviter tout démarrage intempestif de la
machine. Avant de la brancher à la prise murale, on
s’assurera donc toujours que son interrupteur est
fermé. Si par contre on déplace une machine déjà
branchée, on ne touchera jamais à son interrupteur.
Ne jamais utiliser une machine dont l’interrupteur
est d´fectueux.
10. Éloigner les outils avant de
démarrer
S’assurer qu’il n’y a aucun outil sur en dessous la
machine lors du démarrage et pendant la marche
de la machine.
11. Utiliser les équipements de
protection individuelle recommandés
Porter un masque de protection de classe P2 au
minimum. Utiliser un casque antibruit.
12. Contrôler régulièrement la
machine
Toute pièce défectueuse doit être réparée ou
remplacée immédiatement. En cas de problème,
contacter le fabricant ou un revendeur agrée, ou
s’adresser à une entreprise de maintenance.
Nota : l’utilisation de pièces de rechange autres
que celles recommandées par le fabricant peut
entraîner des risques de dommages corporels ou
provoquer des dommages matériels sur la machine.
13. Mainatenir la machine en bon état
Maintenir la machine en parfait état de propreté,
afin d’assurer son bon fonctionnement et la sécurité
d’utilisation. Suivre les prescriptions concernant le
remplacement des accessoires. Contrôler
régulièrement les câbles. En cas de dommages,
réparer ou échanger les pièces défectueuses. Les
poignées de la machine doivent toujours être sèches
et propres.
14. Etre toujours vigilant au travail
Faites preuve de bon sens en n’utilisant pas la
machine lorsque vous êtes fatique.
15. Vider le sac à pooussière une fois
le ponçage effectué
Pour prévenir les risques d’incendie, le sac à
poussière devra toujours être conservé en lieu sûà
l’extérieur des locaux.
9. Tenga cuidado con los cables.
Use el cable adecuado con la longitud adecuada
(vea la lista de accesorios). Nunca tire del cable para
mover la máquina ni tire de los cables para
separarlos de la máquina o el enchufe. Proteja los
cables del calor, aceites o bordes afilados.
Mantenga los cables alejados del área de lijado.
10. Desenchufe la máquina cuando no
la use.
Aseguerse que la máquina no se pondrá en marcha
accidentalmente. Nunca mueva la máquina estando
enchufada con la mano sobre el interruptor.
Asegurese que el interruptor está en apagado
cuando vaya en enchufar. Nunca use la maquina si
el interruptor no funciona como debiera!.
11. Recoga todas las herramientas
antes de arrancar la máquina.
Cerciónese que no hay herramientas sobre la
máquina cuando la esté arrancando o la tenga en
funcionamiento.
12. Use el équipo de seguridad
recomendado.
Use la máscara para la cara (P2) y protectores para
los oidos.
13. Compruebe la máquina
regularmente.
Si detecta alguna parte dañada reemplacela
inmediatamente. Si es necesrio contacte ccon el
fabricante, distribuidor autorizado o servicio de
reparaciones.
NOTA: El uso de accesorios distintos de los orig-
inales aumenta el riesgo de daños para el usuario o
para la máquina.
14. Mantenga la máquina en buenas
condiciones.
Para un mejor y más seguro uso mantenga limpia
la máquina. Siga las instrucciones referentes a
recambio de accesorios. Chequee los cables
regularmente. En caso de averia, repare o cambie
las partes dañadas. Mantega las manijas secas,
limpias y libres de grasa.
15. Mantenga la atención mientras
trabaja.
Use el sentido común. No use la máquina si está
cansado.

Related product manuals