EasyManua.ls Logo

Bras B3 - Page 52

Bras B3
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
B 3
52
38 2T000-04300 Adesivo tastiera con interrut-
tore generale nero
Black adhesive for keybo-
ard with main switch
Adhésif clavier avec
intérrupteur général
Tastaturfolie mit Haupt-
schalter
Adhesivo botonera con
interruptor general
38 2T000-04250 Adesivo tastiera con interrut-
tore generale bianco
White adhesive for key-
board with main switch
Adhésif clavier avec
intérrupteur général
Tastaturfolie mit Haupt-
schalter
Adhesivo botonera con
interruptor general
39 2T000-04600 Deviatore di flusso motore
ventilatore
Fan motor flow diverter Dérivateur de débit du
moteur du ventilateur
Stromablenker Gebläs-
emotor
Desviador de flujo
motor ventilador
40 22900-03701 Griglia cassetto nera Black drip tray cover Couvercle tiroir égouttoir Tropfgitter Rejilla cajón recoge-
gotas
40 22900-03700-200 Griglia cassetto bianca White drip tray cover Couvercle tiroir égouttoir Tropfgitter Rejilla cajón recoge-
gotas
41 2T000-03000 Cassetto raccogligocce nero Black drip tray Tiroir égouttoir Tropfschale Cajón recoge-gotas
41 2R000-02600-325 Cassetto raccogligocce
bianco
White drip tray Tiroir égouttoir Tropfschale Cajón recoge-gotas
42 2002T-01060 Pannello laterale nero Black side panel Panneau latéral Seitenverkleidung Panel lateral
42 2T000-01041 Pannello laterale aisi Side panel Panneau latéral Seitenverkleidung Panel lateral
43 2T000-04510 Adesivo pannello SX Stickers adhésifs Ästhetik estético
44 22800-17200 Guarnizione per contenitore Bowl gasket Joint du réservoire Behälterdichtung Junta del contenedor
45 22700-00100 Guarnizione posteriore
evaporatore
Evaporator back gasket Joint postérieur de l'évap-
orateur
Hintere Verdampfer
Dichtung
Junta posterior eva-
porador
46 10028-03222 Gommino di protezione
micro
Micro-switch protection Protection micro-interrup-
teur
Microschalterab-
deckung
Goma de protección
microinterruptor
47 22800-09301 Microinterruttore Microswitch Microinterrupteur Mikroschalter Microinterruptor
48 22800-22401 Boccola anteriore grigia Grey front bushing Douille anterieure grise Grey front bushing Buje gris anterior
49 10021-16802 Molla Spring Ressort Feder Muelle
50 22800-16961 Blocchetto guidamolla Shaped nut Ecrou-guide du ressort Führung für Feder Tuerca-guida del
muelle
51 22800-16700 Vite di regolazione densità Density adjustment screw Vis de régulation densité Regulierschraube Tornillo regulador
densidad
52 22800-22300 Boccola posteriore Rear bushing Douille postérieur Büchse Buje posterior
53 22800-17541 Coperchio posteriore nero Black rear cover Carter postérieur Deckel Tapa posterior
53 22800-17562 Coperchio posteriore bianco White rear cover Carter postérieur Deckel Tapa posterior
54 22800-22260 Vite di fissaggio Rear cover fixing screw Vis de fixation du carter Scraube für Deckel Tornillo de fijación de
la tapa
55 2T000-04060 Foto coperchio posteriore Rear cover picture Photo carter postérieur Foto für Deckel-Rücks-
eite
Fotografia para tapa
posterior
56 10028-03703 Schermo per foto coperchio
posteriore
Rear cover picture screen Porte-photo carter
postérieur
Displayscheibe für Foto
der Rückseite
Armazón para foto-
grafia tapa posterior
57  Motoriduttore Gear motor Motoréducteur Getriebemotor Motoreductor
58 2T000-02060 Pannello posteriore nero Back panel Panneau postérieur Rückwand Panel posterior
58 2T000-02061 Pannello posteriore aisi Back panel Panneau postérieur Rückwand Panel posterior
59 22800-07600 Motore ventilatore Fan motor Moteur ventilateur Lüftermotor Motor ventilador
61 2T000-04500 Adesivo pannello DX Stickers adhésifs Ästhetik estético
62 2T000-02400 Raschiatore esterno Outer spiral Racloir extérieur Äußere Schnecke Rascador exterior
63 3R000-00500 Rotore magnetico esterno
completo
Outside magnetic rotor
assembly
Rotor magnétique
extérieur complet
Magnetantrieb Rotor magnetico
externo completo
64 22700-00500 Sede rotore evaporatore Evaporator rotor housing Siège rotor de l'évaporat-
eur
Magnetgehäuse für den
Verdampfer
Base rotor evapora-
dor
65 22700-00000 Guarnizione anteriore
evaporatore
Evaporator front gasket Joint antérieur de l'évap-
orateur
Vordere Verdampfer
Dichtung
Junta anterior evapo-
rador
66 22700-02300 O-ring Rotor housing O-ring Joint du siège rotor Dichtung für das
Magnetgehäuse
O-ring para rotor
67 33800-09601 Rotore magnetico Magnetic drive Rotoe intérieure Innere Rotor Rotoe interior
68 22700-01100 Albero Shaft Arbre Welle Eje
69 22700-00901 Tirante per evaporatore Evaporator screw stay Tirant de l'évaporateur
Verdampferbefestigungsstab
Tirante evaporador
70 22700-01301 Profilo per coibentazione
interna
Evaporator inside
insulation profile
Profil pour isolation
interne de l’évaporateur
Profiul für Innenisolierung
des Verdunsters
Perfil de aislamiento
interno evaporador
71 22900-06300 Galleggiante livello Float level Le niveau du flotteur Schwimmer- nivel de flotación
 Ordinare con sigla ripor-
tata sul pezzo
Please order what prin-
ted on piece
Mentionner indicatif
imprimé sur la pièce
Diese Teile bitte anhand
der aufgedruckten
Nummern bestellen
Pedir com la identifica-
ción marcada en la
pieza
 Vedere tabella See table Voir tableau Siehe Tabelle Ver tabla

230V 50HZ 240V 50HZ 115V 60HZ 220V 60HZ
57 33700-00010 33700-00013 33700-00011 33700-00012

Related product manuals