10
7
Assurez-vous que le plateau andérapant soit droit. Si ce n’est pas le cas, ajustez-le en
déplaçant les barres de xaon. Soulevez ensuite délicatement le plateau an de xer le
réglage en serrant les vis situées sous le plateau.
Make sure the non-slip plaorm is level. If it is not, adjust it by moving the support
arms. Next, carefully li the plaorm to secure it in place by ghtening the screws
located under the plaorm.
Vergewissern Sie sich, daß das rutschfeste Miahrbre rechtwinklig ausgerichtet ist. Ist
dies nicht der Fall, ist es durch Versetzen der Befesgungsstangen auszurichten. Heben
Sie dann das Miahrbre geringfügig an, um die Einstellung zu xieren, indem Sie die
Schrauben unter dem Miahrbre anziehen.
Zorg ervoor dat het anslipblad recht hangt. Mocht dit niet het geval zijn, pas het dan
aan door de aansluitstangen te verplaatsen. Til het blad daarna voorzichg op om de
schroeven onder het blad aan te spannen en de posie bij te stellen.
Compruebe que la plataforma andeslizante esté recta. Si no fuera el caso, ajústela
desplazando las barras de jación. A connuación levante suavemente la plataforma para
establecer el ajuste apretando los tornillos situados debajo de la plataforma.
Accertatevi che la pedana anscivolo sia diria. In caso contrario, regolatela spostando
le barre di ssaggio. Sollevate quindi delicatamente la pedana al ne di ssare la
regolazione serrando le vi situate soo la pedana.
Assegure-se que a placa anderrapante esteja direita. Se não for o caso, ajuste deslocando
as barras de xação. Seguidamente levante delicadamente a placa a m de xar o
ajustamento apertando os parafusos situados sob a placa.
FR
EN
DE
NL
ES
IT
PT