5
Prenez les bagues de xaon (3) et desserrez-les enèrement. Pour cela,
appuyez sur le bouton « Press » et rez la languee.
Take the fasteners (3) and loosen them up completely. To do this, push on
the “Press” buon and pull the fastener tab.
Nehmen Sie die Befesgungsringe (3) und lösen Sie sie vollkommen.
Drücken Sie hierzu auf den Knopf „Press“ und ziehen Sie an der Lasche.
Neem de aansluingsringen (3) en schroef ze volledig los. Druk hiervoor
op de knop «Press» en trek aan het lipje.
Tome los anillos de jación (3) y aójelos completamente. Para ello, pulse
el botón «Press» y re de la lengüeta.
Prendete gli anelli di ssaggio (3) e svitateli interamente. A tal ne,
premete il pulsante «Press» e rimuovete la linguea.
Pegue os anéis de xação (3) que devem ser totalmente desapertados. Para
fazer isso, pressione o botão «Press» e puxe a lingueta.
Placez les roues (2) dans les trous du plateau et
enfoncez-les jusqu’à entendre un clic.
Put the wheels (2) into the holes on the plaorm
and slide them in unl they click into place.
Setzen Sie die Räder (2) auf de Önungen des
Miahrbres und drücken Sie auf sie, bis Sie ein
Klicken hören.
Plaats de wielen (2) in de gaten in de plank en
druk tot u een klik hoort.
Coloque las ruedas (2) en los oricios de la
plataforma y empuje hasta escuchar un clic.
Posizionate le ruote (2) nei fori della pedana e
spingete no a senre un clic.
Coloque as rodas (2) nos buracos da placa e
empurre para baixo até ouvir um clique.
1
2
FR
FR
EN
EN
DE
DE
NL
NL
ES
ES
IT
IT
PT
PT