Ne laisse pas la loupe au soleil
ou près d’une fenêtre.
Never leave the magnifying
glass in the sun or by a
window.
Lass die Lupe nicht an der
Sonne oder in der Nähe eines
Fensters.
Leg het vergrootglas niet in de
zon of vlak bij een raam.
No dejes la lupa al sol o cerca
de una ventana.
Non lasciare la lente d'ingran-
dimento sotto il sole o vicino
alla finestra.
FR:
EN:
DE:
NL:
ES:
IT:
Réservoir
Removable bug capsule
Abnehmbarer Behälter
Verwijderbaar reservoir
Depósito amovible
Serbatoio estraibile
Clapet avec loupe
Capsule flap with magnifying glass
Lupenklappe
Klep met vergrootglas
Trampilla con lupa
Valvola con lente d'ingrandimento
Vitesse d’aspiration
Suction speed
Ansauggeschwindigkeit
Zuigsnelheid
Velocidad de aspiración
Velocità di aspirazione
Gâchette
Trigger
Abzug
Slotplaat
Gatillo
Grilletto
Embouts
Nose cones
Aufsätze
Opzetstukken
Boquillas
Punta
2
FR
Ouvre le clapet et choisis un embout.
Repère un insecte, règle la puissance,
place l’embout sur l’insecte et appuie sur la gâchette.
Une fois l’insecte dans le réservoir, ferme rapidement le clapet.
Détache le réservoir pour observer plus en détail l’insecte.
Une fois l’observation terminée, n’oublie pas de relâcher l’insecte.
1
2
3
EN
Open the valve and choose a nose cone. Find an insect, set the suction
power, place the nose cone over the insect and pull the trigger.
As soon as the insect is inside the capsule, quickly close the flap.
Remove the capsule for a better look at the insect.
Remember to let the insect go once you have finished studying it !
1
2
3
DE
Öffne die Klappe und wähle einen Aufsatz aus. Halte nach einem Insekt Ausschau, passe die
Stärke an, stelle das Endstück auf das Insekt und drücke auf den Abzug.
Schließe die Klappe schnell, sobald sich das Insekt im Behälter befindet. Nimm den Behälter
heraus, um das Insekt genauer zu betrachten.
Vergiss nicht, das Insekt wieder frei zu lassen, wenn du mit dem Beobachten fertig bist.
1
2
3
NL
Open de klep en kies een opzetstuk. Lokaliseer een insect, regel het vermogen, plaatst het
opzetstuk op het insect en druk op de slotplaat.
Wanneer het insect eenmaal in het reservoir zit, dan snel de klep sluiten. Maak het reservoir
los om het insect nauwkeuriger te bekijken.
Wanneer je klaar bent met het bestuderen van het insect, dan niet vergeten om het insect
weer te bevrijden.
1
2
3
ES
Abre la trampilla y elige una boquilla. Busca un insecto, ajusta la potencia, coloca la boquilla
sobre el insecto y pulsa el gatillo.
Una vez que esté el insecto en el depósito, cierra rápidamente la trampilla. Suelta el depósito
para observar con más detalle el insecto.
Una vez terminada la observación, no te olvides de volver a soltar el insecto.
1
2
3
IT
Apri la valvola e scegli una punta. Trova un insetto, imposta la potenza di aspirazione
desiderata, punta l'aspirainsetti sull'insetto e premi il grilletto.
Chiudi velocemente la valvola per intrappolare l'insetto all'interno del serbatoio e staccalo per
poter osservare meglio l'esemplare catturato.
Dopo aver finito di osservare l'insetto non dimenticarti di liberarlo!
1
2
3
5