EasyManua.ls Logo

Buki KT801 - Assembly; Dish Attachment; Securing the Dish; Getting Started

Buki KT801
4 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
1. Place la parabole dans le bon sens par
rapport à l’amplicateur. Le trou sur la parabole
doit être au niveau du viseur.
2. Serre doucement les deux languees sur
l’amplicateur et pousse la parabole pour
l’enclencher.
1. Branche le casque à la prise sur l’amplicateur.
Vise tout en appuyant sur l’interrupteur. Reste
appuyer pour capter les sons environnants.
2. La molee de Réglage fréquence permet de
réduire les bruits de fond. Tourne doucement la
molee pour éliminer certains sons.
1. Plaats de schotel in de juiste richng ten
opzichte van de versterker. Het gat in de schotel
moet zich op dezelfde hoogte als het vizier
bevinden.
2. Druk voorzichg op de twee lipjes op de
versterker en duw op de schotel om deze in te
schakelen.
1. Sluit de hoofdtelefoon aan op de aansluing op de
versterker. Druk op de schakelaar en schroef alles vast.
Blijf duwen om de omringende geluiden te registreren.
2. Met het kartelwieltje van de frequeneregelaar
kun je achtergrondgeluiden verminderen. Draai
voorzichg aan het wieltje om bepaalde geluiden te
elimineren.
1. Posion the dish in the right direcon relave
to the amplier. The hole in the dish should line
up with the sight.
2. Gently ghten the two tabs around the
amplier and push on the dish to lock it.
1. Plug the headphones into the socket on the
amplier. Aim with the sight while pressing the
switch. Keep pressing the switch to capture
sounds from the environment.
2. Use the frequency control to reduce
background noise. Gently turn the dial to
eliminate certain sounds.
1. Posiciona la pantalla parabólica en la orientación
correcta con respecto al amplicador. El oricio de
la pantalla parabólica deberá estar alineado con el
visor.
2. Presiona suavemente las dos lengüetas
presentes en el amplicador y empuja la pantalla
parabólica para encajarla en su sio.
1. Conecta los auriculares a la entrada prevista a tal
efecto en el amplicador. Apunta al objevo deseado,
manteniendo pulsado el gallo interruptor. Mantenlo
pulsado para captar los sonidos de tu entorno.
2. La perilla de ajuste de la frecuencia te permite
atenuar los ruidos de fondo. Gira lentamente la perilla
para eliminar ciertos sonidos.
1. Setze die Parabolantenne in der richgen
Richtung auf den Verstärker. Das Loch in der
Parabolantenne soll auf Höhe des Suchers sein.
2. Ziehe vorsichg die zwei Laschen am
Verstärker heraus und drücke auf die
Parabolantenne, damit sie einrastet.
1. Stecke das Kopörerkabel in die Buchse am
Verstärker. Sieh durch den Sucher und drücke
auf den Schalter. Halte den Schalter gedrückt,
um die Geräusche der Umgebung einzufangen.
2. Mit dem Reglerrad kannst du die Frequenz
einstellen, um Nebengeräusche zu vermindern.
Drehe das Rad langsam, um besmmte
Geräusche auszublenden.
1. Posizionare l’antenna nella direzione giusta
rispeo all’amplicatore. Il foro sull’antenna
dovrebbe essere al livello del mirino.
2. Chiudere delicatamente le due linguee
sull’amplicatore e spingere l’antenna per meere
in moto
1. Inserire le cue nella presa dell’amplicatore.
Prendere la mira mentre si preme l’interruore.
Tenere premuto per caurare i suoni circostan.
2. La manopola del Regolatore di frequenza permee
di ridurre i rumori di fondo. Ruotare delicatamente la
manopola per eliminare alcuni suoni.
Montage - Assembly - Montage - Montage - Montaje - Montaggio
Mise en marche - Getting started - Anleitung
Inwerkingstelling - Encendido - Accensione
FR
FR
NL
NL
EN
EN
ES
ES
DE
DE
IT
IT
1
2
3