EasyManua.ls Logo

CAB HD.18 AC - Page 10

CAB HD.18 AC
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
10
Legenda:
1 Motoriduttore Hydro
2 Fotocellule
3 Selettore a
chiave
o tastiera digitale
4 Lampeggiante
5 Antenna
6 Centrale di comando.
7 Elettroserratura
Legend:
1 Hydro geared motor
2 Photocells
3 Key selector or digital keyboard
4 Beacon
5 Antenna
6 Control unit.
7 Electric lock
Legende:
1 Hydro-Getriebemotor
2 Photozellen
3 Schlüsselwahlschalter oder Digitaltastatur
4 Blinkleuchte
5 Antenne
6 Steuerzentrale.
7 Elektroverriegelung
Légende:
1 Vérin Hydro
2 Photocellules
3 Sélecteur à clé ou clavier numérique
4 Clignotant
5 Antenne
6 Logique de commande.
7 Serrure électrique
Leyenda:
1 Motorreductor Hydro
2 Fotocélulas
3 Selector de llave o teclado digital
4 Lámpara destellante
5 Antena
6 Centralita de comando.
7 Electrocerradura
Objaśnienia:
1 Siłownik Hydro
2 Fotokomórki
3 Wybierak kluczowy lub klawiatura przy-
ciskowa
4 Światło migające
5 Antena
6 Stacyjka napędowa.
7 Zamek elektryczny
3
4
2
5
1
6
3x1,5 min
230Vac
2
1
2x1,5
2x1
2x1
4x1,5
4x1,5
4x1
RG 58
7
N.B.: Tenere separati i cavi di potenza da quelli ausiliari.
N.B.: The power cables must be kept separated from the auxiliary cables.
Wichtig: Leistungskabel von Hilfskabeln getrennt halten.
N.B.: Séparer les câbles de puissance des câbles auxiliaires.
N.B.: Tener separados los cables de potencia de los auxiliares.
Uwaga: należy trzymać w oddali przewody zasilania od przewodów pomoc-
niczych.
IMPORTANTE:L'installazione dell'elettroser-
ratura è indispensabile nei modelli sprovvisti
di blocco idraulico o comunque nelle ante di
lunghezza superiore a ml. 1,8
IMPORTANT: Installation of an electric lock is
essential on models without hydraulic lock or
if the wing is over 1.8 m long
WICHTIG: Die Installation der Elektroverrie-
gelung ist unerlässlich bei Modellen ohne
hydraulische Verriegelung oder jedenfalls bei
Torügeln mit einer Länge von mehr als 1,8 m.
IMPORTANT: l’installation de la serrure
électrique est indispensable dans les modèles
dépourvus de blocage hydraulique ou dans
tous les cas en présence de vantaux de plus
1,8 m de longueu
IMPORTANTE: Es imprescindible instalar la
electrocerradura en los modelos desprovistos
de bloqueo hidráulico o, de cualquier modo,
en las hojas de más de 1,8 m de largo
WAŻNE: Instalacja zamka elektrycznego
jest nieodzowna w modelach nie posiada-
jących blokady hydraulicznej lub w przy-
padku skrzydeł o długości powyżej 1,8 m

Related product manuals