CAME CANCELLI AUTOMATICI S.P.A.___ITALIA
VIA MARTIRI DELLA LIBERTÀ, 15
31030 DOSSON DI CASIER
TREVISO
CAME SUD S.R.L.____________________ITALIA
VIA FERRANTE IMPARATO, 198
CM2 LOTTO A/7
80146 NAPOLI
CAME FRANCE S.A.________________FRANCE
7 RUE DES HARAS
92737 NANTERRE CEDEX
PARIS
CAME AUTOMATISMOS S.A._________ESPAÑA
C/JUAN DE MARIANA, 17
28045 MADRID
CAME GMBH________________DEUTSCHLAND
BERGSTRASSE, 17/1
70825 KORNTAL
STUTTGART
CAME GMBH________________DEUTSCHLAND
AKAZIENSTRASSE, 9
16356 SEEFELD
BERLIN
NUMERO VERDE
800-295830
ASSISTENZA TECNICA
CANCELLI AUTOMATICI
N° 12 100 8953
INTERNET: www.came.it | E-MAIL: info@came.it
Premere il tasto CLEAR fino a
quando il Led rimane acceso (~5").
I
Press CLEAR until the LED
stays on (~5").
GB
- Placer la carte Memory;
- Appuyer sur la touche 2 et la relâcher
dès que le Led clignote (5").
F
- Introduzca la tarjeta Memory;
- Oprima la tecla 2 y suéltela cuando
empiece a parpadear (5").
E
Appuyer sur la touche CLEAR jusqu’à
ce que le Led reste allumé (~5").
F
Die Taste CLEAR drücken, bis
sich das LED einschaltet (~5").
D
- Insert the memory roll;
- Press pushbutton 2 and release it once
it starts flashing (5").
GB
- Den Memory Speicherchip einstecken.
- Die Taste 2 drücken und nach dem
Blinken (5") loslassen.
D
CANCELLAZIONE TOTALE MEMORIA -
CANCEL ALL THE MEMORY -
EFFACEMENT TOTAL DE LA MÉMOIRE
LÖSCHEN VOM GESAMTEN SPEICHER -
BORRADO TOTAL DE LA MEMORIA
- Inserire la schedina Memory;
- Premere il tasto 1 e rilasciarlo dopo il
lampeggio (5").
I
- Placer la carte Memory;
- Appuyer sur la touche 1 et la relâcher dès
que le Led clignote (5").
F
- Introduzca la tarjeta Memory;
- Oprima la tecla 1 y suéltela cuando
empiece a parpadear (5").
E
- Insert the memory roll;
- Press pushbutton 1 and release it once it
starts flashing (5").
GB
- Den Memory Speicherchip einstecken.
- Die Taste 1 drücken und nach dem
Blinken (5") loslassen.
D
TRASFERIMENTO DATI DA RICEVITORE A SCHEDINA MEMORY
TRANSFERRING DATA FROM THE RECEIVER TO THE MEMORY ROLL
TRANSFERT DES DONNÉES DU RÉCEPTEUR À LA CARTE MEMORY
DATENÜBERTRAGUNG VOM EMPFÄNGER AN DEN MEMORY-CHIP
TRANSFERENCIA DE DATOS DESDE RECEPTOR A TARJETA MEMORY
TRASFERIMENTO DATI DA SCHEDINA MEMORY A RICEVITORE
TRANSFERRING DATA FROM THE MEMORY ROLL TO THE RECEIVER
TRANSFERT DES DONNÉES DE LA CARTE MEMORY À LE RÉCEPTEUR
DATENÜBERTRAGUNG VOM MEMORY-CHIP AN DEN EMPFÄNGER
TRANSFERENCIA DE DATOS DESDE TARJETA MEMORY A RECEPTOR
COME AGGIUNGERE TRASMETTITORI (VIA RADIO) -
HOW TO ADD TRANSMITTERS (VIA RADIO) -
COMMENT AJOUTER DES ÉMETTEURS (PAR RADIO)
ZUSÄTZLICHE SENDER SPEICHERN (PER FUNK)-
CÓMO AÑADIR TRANSMISORES (POR RADIO)
E
Oprima la tecla CLEAR hasta que
el Led quede encendido (~5").
NOTA: Ogni pressione
dei tasti deve essere fatta
entro 20" dalla precedente,
altrimenti la procedura in
atto si interrompe; per
terminare volontariamente
una procedura, bisogna
premere per 1" il tasto
CLEAR
NOTE: every press of the
pushbuttons must be made
within 20 seconds of the
previous one, otherwise the
procedure in course will be
interrupted; to intentionally
terminate a procedure, press
the CLEAR pushbutton for 1"
NOTE: Vous devez
appuyer sur les touches dans
les 20" sinon la procédure en
cours s’interrompt; appuyez
pendant 1” sur la touche
CLEAR pour terminer
volontairement une
procédure
HINWEIS: Das Drücken
der weiteren Tasten muß
jeweils innerhalb von 20
Sekunden erfolgen, da sonst
der Speichervorgang
unterbrochen wird. Wenn das
Speichern beendet werden
soll, 1 Sekunde lang die
Taste CLEAR drücken.
NOTA: cada tecla se
debe oprimir antes de
transcurridos 20" desde que
se oprimió la anterior, en
caso contrario, el
procedimiento se
interrumpe; para concluir
voluntariamente un
procedimiento, oprima
durante 1" la tecla CLEAR
D
C
20 m
max
Led TX
EDGB FI
1 - Oprima la tecla de un transmisor ya memorizado, hasta que (~15") el Led TX quede encendido (fig. C);
2 - Antes de transcurridos 20", oprima una tecla del transmisor que ha de añadir (fig. D).
¡Espere 20"
antes de usarlo!
Repita 1 y 2 para todos los transmisores que se han de añadir (hasta un máximo de 25 por receptor).
E
1 - Premere il tasto di un trasmettitore già
memorizzato, fino a quando (~15") il Led TX
rimane acceso (fig. C), ;
2 - Entro 20", premere un tasto del trasmettitore
da aggiungere (fig. D).
Attendere 20" prima di
usarlo!
Ripetere 1 e 2 per tutti i trasmettitori da aggiungere
(fino a un massimo di 25 per ricevitore).
I
1 - Die Taste eines bereits gespeicherten Senders
drücken, bis sich (nach ca. 15 s) das LED TX
einschaltet (Abb. C).
2 - Innerhalb von 20 Sekunden eine Taste vom
zusätzlichen Sender drücken, der gespeichert werden
soll (Abb. D).
Den zusätzlich gespeicherten Sender erst
nach weiteren 20 s benützen!
Punkt 1 und 2 für alle zusätzlichen Sender wiederholen,
die gespeichert werden sollen (max. 25 pro Empfänger).
D
1 - Appuyez sur la touche d’un émetteur
déjà mémorisé jusqu’à ce que (au bout
d’environ 15") le Led TX reste allumé (fig. C);
2 - Appuyez sur une touche de l’émetteur à
ajouter (fig. D) dans les 20”.
Attendre 20" avant de
l’utiliser!
Répéter les points 1 et 2 pour tous les émetteurs à
ajouter (jusqu’à un maximum de 25 par
récepteur).
F
1 - Press the pushbutton of an already saved
transmitter, until (about 15") the TX LED stays on
(fig. C);
2 - Within 20 seconds, press a pushbutton of the
transmitter you want to add (fig. D).
Wait 20 seconds
before using it!
Repeat C and D for all the transmitters you want to add
(up to a maximum of 25 per receiver).
GB
- Inserire la schedina Memory;
- Premere il tasto 2 e rilasciarlo dopo il
lampeggio (5").
I
CLEAR
21
AF43SR
MEMORY ROLL
CLEAR
21
AF43SR
CLEAR
21
AF43SR
MEMORY ROLL