EasyManua.ls Logo

CAMP DRUID - Page 47

CAMP DRUID
156 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
45
RESPONSABILIDAD
/D ƬUPD &$03 6S$ R HO GLVWULEXLGRU QR DFHSWDU¼ QLQJXQD UHVSRQVDELOLGDG DQWH GDÌRV OHVLRQHV R PXHUWHV
RFDVLRQDGRV SRU HO PDO XVR R PRGLƬFDFLÎQ GH FXDOTXLHU SURGXFWR GH OD PDUFD &$03 (V UHVSRQVDELOLGDG
GHO XVXDULR HQ WRGR PRPHQWR DVHJXUDUVH GH TXH HQWLHQGH OD FRUUHFWD \ VHJXUD XWLOL]DFLÎQ GH FXDOTXLHU
producto de C.A.M.P. SpA, de que lo utiliza solo para la actividad para la que ha sido diseñado y de que aplica todas
ODV PHGLGDV GH VHJXULGDG $QWHV GH VX XWLOL]DFLÎQ GHEH DVHJXUDUVH GH TXH FRQRFH HO SURFHGLPLHQWR SDUD XQ UHVFDWH
VHJXUR \ HƬFLHQWH 8VWHG DVXPH SHUVRQDOPHQWH OD UHVSRQVDELOLGDG GH VXV DFFLRQHV \ ORV ULHVJRV TXH SXHGD FRUUHU
Si no es capaz de cumplir esta normativa, no utilice este equipamiento.
3 AÑOS DE GARANTÍA
(VWH SURGXFWR WLHQH XQD JDUDQWÈD GH WUHV DÌRV TXH FRPLHQ]D D FRQWDU D SDUWLU GH OD IHFKD GH DGTXLVLFLÎQ FRQWUD
GHIHFWRV GH PDWHULDOHV R GH IDEULFDFLÎQ (VWD JDUDQWÈD QR FXEUH GHVJDVWH PRGLƬFDFLRQHV R DOWHUDFLRQHV LQFRUUHFWD
FRQVHUYDFLÎQ FRUURVLÎQ XVR LQDGHFXDGR \ XVRV SDUD ORV FXDOHV QR KD\D VLGR GLVHÌDGR
INFORMACION ESPECÍFICA
INSTRUCCIONES DE USO
'HVFULSFLÎQ
&$03 'UXLG \ \ 'UXLG 3UR HVW¼Q GHVWLQDGRV D SURWHJHU FRQWUD HO ULHVJR GH FDÈGDV GHVGH DOWXUDV FXDQGR VH OR XWLOL]D
FRPR VH GHVFULEH D FRQWLQXDFLÎQ
GLVSRVLWLYRV GH U¼SHO GH OD OÈQHD GH WUDEDMR FHUWLƬFDGRV FRQIRUPH D OD QRUPDWLYD (1  WLSR &
GLVSRVLWLYRV GH U¼SHO XWLOL]DGRV FRPR HTXLSDPLHQWR GH UHVFDWH \ GH SURWHFFLÎQ SHUVRQDO FHUWLƬFDGRV FRQIRUPH D
OD QRUPDWLYD (1  WLSR $
- dispositivos de seguro y descenso para escalada y actividades relacionadas conforme a la normativa EN 15151-
1:2012: dispositivos de frenado con bloqueo manual asistido. Druid: tipo 8, equipado con dispositivo de bloqueo
DQWLS¼QLFR 'UXLG 3UR WLSR  QR HTXLSDGR FRQ GLVSRVLWLYR GH EORTXHR DQWLS¼QLFR
Compatibilidad
Cuerda
Druid y Druid Pro se deben utilizar solo y exclusivamente junto con las siguientes cuerdas (ƬJ):
8VR (1 & FXHUGDV VHPLHVW¼WLFDV (1 $ FRQ GL¼PHWUR GH  D  PP
8VR (1 $ FXHUGD VHPLHVW¼WLFD (1 $ FRQ GL¼PHWUR GH  PP WLSR &$03/LWKLXP  PP DUW
&$03 ,ULGLXP  PP DUW
8VR (1  FXHUGD GLQ¼PLFD LQGLYLGXDO (1  FRQ GL¼PHWUR GH  D  PP
'XUDQWH HO SURFHVR GH FHUWLƬFDFLÎQ VH KDQ XWLOL]DGR ODV VLJXLHQWHV FXHUGDV &$03 /LWKLXP  PP C.A.M.P. Iridium
 PP &RXVLQ 7UHVWHF 6SHOXQFD  PP &$03 4XDVDU  PP &$03 0DJQRQ  PP
$WHQFLÎQ HO GL¼PHWUR GH ODV FXHUGDV GLVSRQLEOHV HQ HO PHUFDGRV SXHGH WHQHU XQD WROHUDQFLD GH KDVWD   PP
/D HƬFDFLD GH OD DFFLÎQ GH IUHQDGR \ OD IDFLOLGDG HQ GDU FXHUGD SXHGHQ VHU LQƮXLGDV SRU HO GL¼PHWUR OD HVWUXFWXUD
GH IDEULFDFLÎQ HO GHVJDVWH HO WUDWDPLHQWR GH OD VXSHUƬFLH GH OD FXHUGD \ SRU RWUDV YDULDEOHV WDOHV FRPR FXHUGDV
congeladas, con barro, mojadas, sucias, etc. Con cada uso, el usuario debe familiarizarse con el efecto de frenado
del dispositivo de la cuerda y comprobar que esta esté en perfecto estado. Comprobar que el extremo inferior de la
cuerda presente una costura o un nudo de tope. El dispositivo puede sobrecalentarse durante el descenso y dañar
OD FXHUGD SUHFDXFLÎQ (O IXQFLRQDPLHQWR VHJXUR GHO GLVSRVLWLYR GHSHQGH GHO HVWDGR GH OD FXHUGD VL OD FXHUGD HVW¼
dañada, debe ser reemplazada.
Arnés
- Uso EN 12841C: uso con arnés anticaída EN 361 + EN 813.

Related product manuals