EasyManua.ls Logo

CAMP ENIGMA - Page 28

CAMP ENIGMA
92 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
26
Tomar medidas para evitar péndulo. Enigma no debe utilizarse solo como elemento anticaídas. Enigma
VH SXHGH XWLOL]DU HQ XQ VLVWHPD DQWLFDÈGDV FXDQGR VH FRPELQD FRQ XQ DEVRUEHGRU GH HQHUJÈD (1  \
FRQHFWRUHV (1  HQ HVWH FDVR OD ORQJLWXG P¼[LPD GHO VLVWHPD FRUGLQRV(QLJPDDEVRUEHGRUFRQHFWRUHV
QXQFD GHEH VXSHUDU ORV P \ GHEH FRQHFWDUVH DO HOHPHQWR GH FRQH[LÎQ $ GH XQ DUQÄV DQWLFDÈGDV (1 
La longitud del dispositivo debe tenerse en cuenta cuando se utiliza con un sistema de anticaída, ya que incide
HQ OD DOWXUD GH FDÈGD $GRSWDU HTXLSDPLHQWRV GH UHVFDWH DGHFXDGRV \ SURSRUFLRQDU XQD IRUPDFLÎQ DGHFXDGD D ORV
HTXLSRV GH WUDEDMR SDUD TXH SXHGDQ D\XGDU U¼SLGDPHQWH DO LQGLYLGXR DFFLGHQWDGR \ PLQLPL]DU ORV HIHFWRV GH OD
VXVSHQVLÎQ LQHUWH
CONTROL Y MANTENIMIENTO
&RPSUXHEH OD FRUUHFWD URWDFLÎQ GH ORV HVODERQHV JLUDWRULRV [2] en cada uso. En caso de suciedad, limpie con un
chorro de aire comprimido y/o sumérjalo en agua dulce y después séquelo en un ambiente ventilado. Después de la
OLPSLH]D HO PHFDQLVPR SXHGH VHU OXEULFDGR 6H UHFRPLHQGD OOHYDU D FDER OD OLPSLH]D \ OXEULFDFLÎQ GHVSXÄV GH FDGD
uso en un ambiente marino.
REVISIÓN
/D VHJXULGDG GH ORV XVXDULRV GHSHQGH GH OD FRQWLQXD HƬFLHQFLD \ GXUDELOLGDG GHO HTXLSR $GHP¼V GH OD LQVSHFFLÎQ
normal requerida antes, durante y después de cada uso, este producto debe ser examinado por una persona con
FRPSHWHQFLD SDUD HOOR FRQ XQD IUHFXHQFLD GH  PHVHV D SDUWLU GH OD IHFKD GHO SULPHU XVR GHO SURGXFWR (Q OD ƬFKD
de la vida útil del producto, se debe indicar dicha fecha y la de los sucesivos controles efectuados: conservar la
GRFXPHQWDFLÎQ SDUD FRQWURODU \ SDUD FRQVXOWDU GXUDQWH WRGD OD YLGD ÕWLO GHO SURGXFWR $VHJÕUHVH VLHPSUH GH TXH
las marcas del producto siguen siendo legibles. En caso de que exista uno de los siguientes defectos, el producto
debe dejar de usarse de inmediato:
desgaste excesivo (> 1 mm) de los anillos de anclaje [1]
FUHDFLÎQ GH XQ HVSDFLR HQWUH ORV SDVDGRUHV SLYRWDQWHV [1a] y el cuerpo giratorio [2]
GDÌR GH OD URVFD GHO HMH GH URWDFLÎQ [2c] para que la tuerca [4] QR SXHGD VHU DSUHWDGD
SUHVHQFLD GH ƬVXUDV
FRUURVLÎQ TXH DOWHUD VHULDPHQWH HO HVWDGR GH OD VXSHUƬFLH GHO PHWDO QR GHVDSDUHFH GHVSXÄV GH IURWDU OLJHUDPHQWH
FRQ SDSHO GH OLMD
SUHVHQFLD GH GHIRUPDFLRQHV SHUPDQHQWHV
EORTXHR WRWDO GH OD IXQFLÎQ GH URWDFLÎQ QR VROXFLRQDEOH PHGLDQWH OLPSLH]D \ OXEULFDFLÎQ
Si el producto o alguno de sus componentes presentan signos de desgaste o defectos, o se duda de que los
posea, debe ser retirado inmediatamente, ya que puede haber sufrido daños no visibles a simple vista. Cualquier
componente del sistema puede resultar dañado durante una caída y, en consecuencia, se debe examinar siempre
antes de volver a utilizarlo. Todo producto que se haya empleado para parar una caída grave debe ser sustituido,
porque puede que haya sufrido daños no perceptibles a simple vista.
VIDA ÚTIL
/D YLGD ÕWLO GHO SURGXFWR HV LOLPLWDGD VLHPSUH \ FXDQGR QR SRVHD GHIHFWRV VH UHDOLFH OD SHUWLQHQWH UHYLVLÎQ SHULÎGLFD
SRU OR PHQRV FDGD  PHVHV D SDUWLU GH OD IHFKD GHO SULPHU XVR GHO PLVPR \ HVWH FRQWURO VHD UHFRJLGR HQ OD ƬFKD
de vida útil del producto. Los siguientes factores pueden reducir la vida del producto: uso intensivo, daño en los
componentes del producto, contacto con substancias químicas, temperatura elevada, abrasiones, cortes, choques
YLROHQWRV HUURUHV HQ HO XVR \ HQ ODV UHFRPHQGDFLRQHV SDUD HO PDQWHQLPLHQWR 6L QR HVW¼ VHJXUR GH TXH HO SURGXFWR
SXHGD RIUHFHU OD VHJXULGDG QHFHVDULD SÎQJDVH HQ FRQWDFWR FRQ &$03 6S$ R FRQ VX GLVWULEXLGRU
TRANSPORTE
Proteger el producto contra los riesgos detallados en el apartado anterior.
X - MARCAJE

Related product manuals