66
O
procedimentos de segurança. Antes de utilizar o equipamento, analisar como um eventual salvamento, em
FDVR GH HPHUJÅQFLD SRVVD VHU HIHWXDGR HP VHJXUDQÂD H GH PDQHLUD HƬFLHQWH 9RFÅVV¾R UHVSRQV¼YHLV SHODV
SUÎSULDV DÂÐHV H GHFLVÐHV FDVR Q¾R IRUHP FDSD]HV GH DVVXPLU RV ULVFRV Q¾R XWLOL]HP HVWH HTXLSDPHQWR
GARANTIA 3 ANOS
Este produto possui uma garantia de 3 anos, a contar da data de compra, contra qualquer defeito do material ou de
IDEULFD¾R 1¾R HVW¾R FREHUWRV SHOD JDUDQWLD R GHVJDVWH QRUPDO DV DOWHUDÂÐHV RX PRGLƬFDÂÐHV D P¼ FRQVHUYD¾R
a corrosão, os danos provocados por acidentes e negligências, e os usos para os quais este produto não é destinado.
INFORMAÇÕES ESPECÍFICAS
INSTRUÇÕES DE USO - GOBLIN
Campo de aplicação
C.A.M.P. Goblin é:
• XP GLVSRVLWLYR GH UHJXODJHP GD OLQKD GH VHJXUDQÂD SDUD D HVFDODGD HP FRUGD FHUWLƬFDGR GH DFRUGR FRP D QRU-
PDWLYD (1 7LSR $ SDUD VHU XVDGR FRP FRUGDV VHPLHVW¼WLFDV (1 7LSR $ FRP GL½PHWUR QRPLQDO
entre 10 e 11 mm;
• XP GLVSRVLWLYR DQWLTXHGD GH WLSR JXLDGR FHUWLƬFDGR SDUD R XVR YHUWLFDO GH DFRUGR FRP D QRUPDWLYD (1
H YHULƬFDGR SDUD R XVR KRUL]RQWDOLQFOLQDGR GH DFRUGR FRP D PHWRGRORJLD GH WHVWH PPE-R 11.075 v1, para ser usado
FRP D FRUGD VHPLHVW¼WLFD (1$ FRPR HVSHFLƬFDGR QD tabela A,
• XP GLVSRVLWLYR GH DVFHQV¾R GD OLQKD GH WUDEDOKR SDUD D HVFDODGD HP FRUGD FHUWLƬFDGR GH DFRUGR FRP D QRUPDWLYD
(1 7LSR % SDUD VHU XVDGR FRP FRUGDV VHPLHVW¼WLFDV (1 7LSR $ FRP GL½PHWUR QRPLQDO HQWUH
10.5 e 11 mm;
'XUDQWH R SURFHVVR GH FHUWLƬFD¾R IRUDP XWLOL]DGDV DV VHJXLQWHV FRUGDV
• EN 12841: Cousin Trestec Spélunca 10 mm, Cousin Trestec Thermocore 11 mm.
• EN 353-2 : C.A.M.P. Lithium 10.5 mm, C.A.M.P. Lithium 11 mm, C.A.M.P. Iridium 10.5 mm, C.A.M.P. Iridium 11 mm,
Korda’s Lluisa 10.5 mm, Korda’s Stark 10.5 mm, Korda’s Titania 11 mm, Beal Contract 10.5 mm, Beal Industrie 11
mm (tab.A).
Este produto é destinado à proteção e à prevenção dos riscos de queda de locais altos na indústrica, construção civil,
socorro e, mais em geral, para qualquer aplicação de trabalho em altura.
Uso
Inserir o Goblin na corda como mostra a ƬJ, respeitando a direção da corda marcada no dispositivo (ƬJ). Após
D LQVWDOD¾R HIHWXDU VHPSUH XPD SURYD GH EORTXHLR SDUD YHULƬFDU R ODGR FHUWR GH LQWURGX¾R ƬJ 9HULƬFDU
sempre o fechamento correto do conector no orifício de engate [5]. É possível inserir uma corda de segurança
HQWUH R FRQHFWRU H R RULIÈFLR HVSHFÈƬFR [10] para evitar a perda do dispositivo: prestar muita atenção para que
R FRPSULPHQWR H D SRVL¾R GD FRUGD Q¾R LQWHUƬUD FRP R IXQFLRQDPHQWR FRUUHWR GR GLVSRVLWLYR 3DUD D FRQH[¾R
do dispositivo em um arnês, utilizar exclusivamente conectores ovais EN 362 com as seguintes características:
comprimento 109 mm (+/- 5 mm), carga de ruptura mínima 25 kN (são recomendados os conectores C.A.M.P.
art.0981-1455-1878-1456-2123-2124-2125) (ƬJD 3DUD D H[WHQV¾R XWLOL]DU H[FOXVLYDPHQWH D ƬWD GH FRQH[¾R
“Webbing Lanyard” Art. 2030026F - 2030040F - 2030074F / “Goblin Rope Lanyard” Art.213901 - 213902 (ƬJE).
Não utilizar outros tipos de cordas e/ou absorvedores de energia. O ponto de ancoragem deve ser colocado
preferencialmente acima da zona de trabalho e deve estar em conformidade com a norma EN 795 e/ou ter
XPD UHVLVWÅQFLD FRQKHFLGD GH N1 DQFRUDJHQV PHW¼OLFDV RX N1 DQFRUDJHQV WÅ[WHLV Nunca subir acima
GD DQFRUDJHP H HYLWDU TXH D FRUGD ƬTXH PXLWR VROWD ƬJ 1¾R Ä QHFHVV¼ULR Ƭ[DU RX WHQVLRQDU D FRUGD 3DUD
XP PHOKRU GHVOL]DPHQWR SRGHU¼ VHU DSOLFDGR XP SHVR OHYH QR ƬP GD FRUGD NJ $ FRUGD Q¾R GHYH GHVYLDU
ODWHUDOPHQWH FDVR FRQWU¼ULR DGRWDU DV SUHFDXÂÐHV DGHTXDGDV SDUD HYLWDU HIHLWRV SÅQGXOR SHULJRVRV ¤ QHFHVV¼ULR
FRQVLGHUDU XP WLUDQWH GH DU PÈQLPR GHEDL[R GRV SÄV GR XVX¼ULR FRPR HVSHFLƬFDGR QDV LQVWUXÂÐHV D VHJXLU $EDL[R
GHVWD DOWXUD R XVX¼ULR GHYHU¼ SUHVWDU PXLWD DWHQ¾R SRLV SRGHU¼ Q¾R HVWDU SURWHJLGR FRPSOHWDPHQWH HP FDVR GH