I
D
F
4
RACCORDEMENTS
- Masse (noir)
+ Batterie auto B1 (bleu)
+ Batterie services B2 (rouge)
FONCTIONS
Lorsque la tension de la batterie services est supérieure à 13.6V environ (avec chargeur de batteries et
panneaux solaires), le dispositif permet à la batterie auto de recevoir une courant de recharge (par la
batterie services), réglé de 0.1 à 4A max, selon l'état des batteries. Lorsque la tension de la batterie services
est inférieure à 12.5V environ, le système de recharge de la batterie auto est débranché.
Le LED vert allumée indique que le dispositif CSB-2 est prêt à charger la batterie auto, si celle-ci le
demande.
La tension d'alimentation (12V ) et la polarité (noir = négatif ; rouge = positif batterie services B2; bleu =
positif batterie auto B1) doivent être respectées. Brancher l'appareil à des lignes protégées par fusible des s
avec valeur "10A" en utilisant des câbles de section adaptée (section minimale 1.5mm²).
ANSCHLÜSSE
- Masse (schwarz)
+ Fahrzeugbatterie B1 (blau)
+ Verbraucherbatterie B2 (rot)
FUNKTIONEN
Wenn die Spannung der Verbraucherbatterie höher als 13.6V ist, (mit Ladegerät und Solarpaneele),
ermöglicht die Vorrichtung der Fahrzeugbatterie den Erhalt eines Aufladestroms (durch die
Verbraucherbatterie), der, in Abhängigkeit vom Zustand der Batterie, von 0.1 bis maximal 4A eingestellt wird.
Wenn die Spannung der Verbraucherbatterie unterhalb von ca. 12.5V absinkt, wird das Aufladesystem
der Fahrzeugbatterie ausgeschaltet.
Die grüne LED zeigt an, dass die CSB-2-Vorrichtung dazu vorbereitet ist, die Fahrzeugbatterie, wenn nötig,
aufzuladen.
D und beachten Verbraucherbatterie B2 ie Versorgungsspannung (12V ) die Polarität (schwarz = negativ; rot=
positiv ) as Gerät mit Kabeln mit Querschnitt ; blau = Fahrzeugbatterie B1 positiv . D passendem
(Mindestquerschnitt 1 mm²) an durch " A" Sicherung geschützt.5 Linien anschließen, die 10 en sind.
AUFLADESYSTEM FÜR FAHRZEUGBATTERIE
SYSTEME DE RECHARGEMENT DE BATTERIES AUTO