63
РЪКОВОДСТВО
ЗА УПОТРЕБА
ВАЖНО ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВАЖНО – ЗАПАЗЕТЕ НАСТО-
ЯЩОТО РЪКОВОДСТВО ЗА БЪ-
ДЕЩА СПРАВКА.
ВНИМАНИЕ: ПРЕДИ УПОТРЕБА-
ТА ОТСТРАНЕТЕ ВСИЧКИ НАЙЛО-
НОВИ ТОРБИЧКИ И ОПАКОВЪЧНИ
МАТЕРИАЛИ ОТ ПРОДУКТА И ГИ
СЪХРАНЯВАЙТЕ НА НЕДОСТЪПНО
ЗА ДЕЦА МЯСТО.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
• ВНИМАНИЕ: преди сглобяване-
то, проверете продукта и всички
негови компоненти за каквито и
да било повреди, причинени от
транспортирането. В този случай,
продуктът не трябва да се из-
ползва и трябва да се съхранява
на подходящо разстояние от дос-
тъп на деца.
• ВНИМАНИЕ: Не оставяйте нико-
га детето си без надзор.
• ВНИМАНИЕ: Преди употреба се
уверете, че всички застопорява-
щи механизми са правилно мон-
тирани.
• ВНИМАНИЕ: За да се избегне на-
раняване по време на сгъването
и разгъването на количката, уве-
рете се, че детето е на безопасно
разстояние.
• ВНИМАНИЕ: Не позволявайте на
детето си да играе с този продукт.
• ВНИМАНИЕ: Винаги използвай-
те системите за обезопасяване.
• ВНИМАНИЕ: Този продукт не е
подходящ за бягане или пързаляне.
• Този продукт е подходящ от
раждането до тегло 15 kg
съгласно EN 1888:2012 и е бил
изпитан с тегло до 22 kg съгласно
изпитвателен протокол LSU 001
2014-11.
• За новородени и бебета до около
6-месечна възраст облегалката
трябва да се използва в напълно
легнало положение.
• Спирачното устройство трябва
да бъде винаги задействано, ко-
гато настанявате или изваждате
детето.
• Не претоварвайте чантата. Мак-
симално допустимо тегло 3 кг.
• Всякакви тежести, закачени на
ръкохватките и/или облегалката,
и/или отстрани на количката, из-
лагат на опасност стабилността й.
• Не превозвайте повече от едно
дете наведнъж.
• Не използвайте към детската ко-
личка аксесоари, резервни части
или компоненти, които не са до-
ставени или одобрени от произ-
водителя.
• Използването на ремъка за чата-
ла и на предпазните колани е от
съществено значение, за да се га-
рантира безопасността на детето.
Винаги използвайте предпазните
колани едновременно с ремъка
за чатала..
• Когато я регулирате, внимавайте
подвижните части на количката
да не засегнат тялото на детето.
• Не оставяйте никога количката
на стръмни места, когато детето е
седнало в нея, дори и спирачките
да са задействани.
• Не използвайте количката по
струкцій візка у вказаних місцях (мал. 27).
ПРОТИУДАРНИЙ БАМПЕР
28. Щоб зняти захисний бампер, натисніть на дві кнопки,
які знаходяться збоку на самому бампері (мал. 28), і
потягніть бампер до себе. Відкрийте бампер з однієї
сторони, щоб полегшити посадку дитини в прогулян-
ковий візок.
29. Щоб знову прикріпити бампер до каркасу, вставте
два пластмасових кінця бампера у відповідні опори,
як показано (мал. 29).
УВАГА: Обов’язково пристебайте дитину ременями без-
пеки. Бампер НЕ є пристроєм для утримування дитини.
УВАГА: не можна піднімати виріб, тримаючи його за
бампер.
РУЧКА ДЛЯ ПЕРЕНЕСЕННЯ
30. Щоб полегшити перенесення візка, він має зручну
ручку для перенесення (мал. 30)
КОМПЛЕКТ «КОМФОРТ»
Візок може бути оснащений комплектом «Комфорт»,
який включає в себе 2 м'які лямки та розділювач для ніг.
31. Вставте лямки у хомути, як зображено на малюн-
ку 31А, та пропустіть паховий ремінь у відповідний
отвір (мал. 31В).
ВАЖЛИВЕ ЗАУВАЖЕННЯ: Малюнки і описи, що міс-
тяться в даній інструкції, відносяться до одного з варі-
антів прогулянкового візка; деякі компоненти та деякі
функції, описані в ній, можуть відрізнятися залежно від
варіанту придбаного вами візка
ГАРАНТІЯ
Гарантується відповідність виробу при нормальних умовах
використання, передбачених у інструкції з експлуатації.
Відтак, гарантія не буде діяти в разі ушкоджень, що з'яви-
лися внаслідок неправильної експлуатації, зношення
або випадкових подій.
Про строк дії гарантії відповідності можна дізнатись з
відповідних положень чинного національного законо-
давства країни, в якій придбано виріб, якщо вони перед-
бачені.