EasyManua.ls Logo

Comunello Automation DART - Page 19

Default Icon
37 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
13
J1
3 2 1
24V - 12V
J1
3 2 1
+
0V NA NCCOM
+12V/24V
+12V/24V
0V
0V
14
RX
TX
RX
TX
Благодарим за выбор изделия
COMUNELLO AUTOMATION.
В настоящем руководстве приводятся все сведения,
необходимые для знания и правильной эксплуатации
оборудования. Следует внимательно прочесть и по-
нять руководство после приобретения и обращаться
к нему всякий раз при возникновении сомнений отно-
сительно эксплуатации или при проведении работ по
техобслуживанию.
Производитель оставляет за собой право вносить необ-
ходимые изменения в изделие и в настоящий документ
без предварительного уведомления.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Внимательно прочитать настоящее руководство перед
началом установки и выполнить действия согласно ука-
заниям производителя.
Настоящее руководство по установке предназначе-
но исключительно для людей с профессиональными
навыками.
Все, что не разрешено согласно настоящим инструкци-
ям, запрещается.
В частности, важно обратить внимание на следующее
предупреждение:
Отключить напряжение до начала выполнения элек-
трических подключений.
ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ И ЕГО ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ
Фотоэлемент DART с простой и эффективной электро-
никой подходит для любого типа системы и состояния.
ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ ПРОВЕРКИ
Убедиться, что продукт в упаковке цел и в хорошем
состоянии.
Убедиться, что место размещения фотоэлементов
обеспечивает правильную установку и крепление фо-
тоэлементов (рис. 3).
Убедиться, что фотоэлементы размещены на парал-
лельных поверхностях и на одинаковой высоте.
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ (RX И TX)
Оптическая дальность в оптимальных условиях 15 м
Степень защиты IP 54
Передатчик
Частота модулирования: 330 Гц
Длина волны инфракрасного излучения: 950 нм
J1 (перемычка 1): положение 2-3 если питание на 12V /
положение 1-2 если питание на 24V (рис. 13)
Приемник
Дальность релейных контактов: 1A макс 30 В пост.
тока
Выход обычно разомкнутого контакта: NO
Выход обычно замкнутого контакта: NC
Красный СВЕТОДИОД, выключается, когда фотоэле-
менты выровнены
J1 (перемычка 1): положение 1-2 если питание на 12V /
положение 2-3 если питание на 24V (рис. 13)
Максимальная дальность в оптимальных условиях: 15 м
Температура: -20 °C +50 °C
УСТАНОВКА И ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Работа с противопоставленными передатчиком и при-
емником. Двойное предохранительное реле.
Выполнить действия, как показано на рисунке 4-5.
В зависимости от положения прокладки кабеля выпол-
нить отверстия в основании там, где предусмотрено
(см. рис. 6).
Выполнить действия, как показано на рисунке 7 с ис-
пользованием подходящих дюбелей max 5 мм) и
винтов (не входят в комплект поставки).
Подключить кабели к клеммам согласно схеме
(рис. 14): 4 на фотоэлементе RX и 2 на фотоэлементе
TX, от соответствующего входа контрольного блока.
Нанести силикон для герметизации отверстия прохода
кабеля (рис. 8).
Перед закрытием фотоэлемента протестировать пере-
датчик (фотоэлемент TX) с приемником (фотоэлемент
RX) и убедиться, что на нем погас красный индикатор
(LED1) выравнивания (рис. 9).
Выполнить действия, как показано на рисунке 10-11.
ПУСКОНАЛАДОЧНЫЕ РАБОТЫ
Проверить исправную работу фотоэлементов.
ЗАМЕНА ПЛАТЫ
При необходимости заменить плату, как показано на
рисунке 12.
УТИЛИЗАЦИЯ
Некоторые компоненты изделия могут вторично
перерабатываться, другие, например, электрон-
ные компоненты следует утилизировать соглас-
но действующим в месте установки нормам.
Некоторые компоненты могут содержать загрязняющие
вещества, их не следует выбрасывать в окружающую
среду.