EasyManuals Logo

Comunello Automation DART User Manual

Default Icon
37 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #14 background imageLoading...
Page #14 background image
13
14
J1
3 2 1
24V - 12V
J1
3 2 1
12V - 24 V
RX
24V - 12V
TX
1 2 3
J1
1 2 3
J1
+
0V NA NCCOM
+12V/24V
+12V/24V
0V
0V
5 76
9
8
11 1210
1 32 4
91300392 - Rev.00 | 23-07-2020
Fratelli Comunello S.p.A. dichiara che i prodotti DART sono conformi
ai requisiti delle Direttive RoHS 2011/65/UE e EMCD 2014/30/UE.
Dichiarazione al link:
https://bit.ly/comunello-dart-ce
Fratelli Comunello S.p.A. declares that DART products conform to the
requirements of the Directives RoHS 2011/65/EU and EMCD 2014/30/
EU. Declaration available from the link:
https://bit.ly/comunello-dart-ce
FRATELLI COMUNELLO S.P.A.
GATE AUTOMATION
Via Cassola, 64 - C.P. 79
36027 Rosà, Vicenza, Italy
Tel. +39 0424 585111
Fax +39 0424 533417
info@comunello.it | comunello.com
Italiano - English - Français - Español - Portoguese
Русский - Nederlands - Polski - Magyar
DART GDARTSTDN0B00A
LINK CE:
https://bit.ly/comunello-dart-ce
DART SYNC GDARTSTDN1B00
LINK CE:
https://bit.ly/comunello-dart-sync-ce
DART BUS GDARTSTDN2B00
LINK CE:
https://bit.ly/comunello-dart-bus-ce
CODICI QR + LINK per CE PRODOTTI NUOVI ACCESSORI P.03 07/2020
ITALIANO
Grazie per aver scelto un prodotto
COMUNELLO AUTOMATION.
Questo manuale fornisce tutte le informa-
zioni specifi che necessarie alla conoscenza
e al corretto utilizzo dell'apparecchiatura;
deve essere letto attentamente e compreso
all'atto dell'acquisto e consultato qualora vi
siano dubbi sull'utilizzo o si debbano fare
interventi di manutenzione.
Il produttore si riserva il diritto di apportare
eventuali modifi che al prodotto e al presen-
te documento senza preavviso.
AVVERTENZE
Leggere attentamente il presente manua-
le prima di iniziare l'installazione ed ese-
guire gli interventi come specifi cato dal
costruttore.
Il presente manuale di installazione è rivolto
esclusivamente a personale professional-
mente competente.
Tutto quello non espressamente previsto in
queste istruzioni non è permesso.
In particolare è importante prestare
attenzione alla seguente avvertenza:
Togliere tensione prima di eff ettuare i colle-
gamenti elettrici.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO E
DESTINAZIONE D'USO
La fotocellula DART con elettronica sem-
plice ed effi cace, si addice ad ogni tipo di
impianto e condizione.
VERIFICHE PRELIMINARI
Verifi care che il prodotto all'interno dell'im-
ballo sia integro ed in buone condizioni.
Verifi care che il luogo di posizionamen-
to delle fotocellule consenta una corretta
installazione e ssaggio delle fotocellule
stesse (fi g. 3).
Verifi care di posizionare le fotocellule su
superfi ci parallele e alla stessa altezza tra
di loro.
CARATTERISTICHE ELETTRICHE (RX
E TX)
Portata ottica in condizioni ottimali 15 m
Grado protezione IP 54
Trasmettitore
Frequenza modulazione: 330 Hz
Lunghezza d'onda dell'emissione infraros-
sa: 950 nm
J1 (jumper 1): posizione 2-3 se alimenta-
zione a 12V / posizione 1-2 se alimentazio-
ne a 24V (fi g. 13)
Ricevitore
Portata contatti relè: 1A max a 30Vdc
Uscita contatto normalmente aperto: NO
Uscita contatto normalmente chiuso: NC
LED rosso che si spegne con le fotocellu-
le allineate
J1 (jumper 1): posizione 1-2 se alimenta-
zione a 12V / posizione 2-3 se alimenta-
zione a 24V (fi g. 13)
Portata massima in condizioni ottimali:
15 m
Temperatura: -20 °C +50 °C
INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI
ELETTRICI
Funzionamento con trasmettitore e ricevi-
tore contrapposti. Doppio relè di sicurezza.
Procedere come mostrato in gura 4-5.
In funzione della posizione di passaggio
del cavo, forare la base in corrispondenza
dell'apposita predisposizione (vedi g. 6).
Procedere come mostrato in gura 7 uti-
lizzando opportuni tasselli max 5 mm) e
relative viti (non inclusi).
Collegare i cavi nei morsetti seguendo lo
schema (fi g. 14): 4 sulla fotocellula RX e
2 sulla fotocellula TX, dal relativo ingresso
della centrale di controllo.
Applicare del silicone per sigillare il foro di
passaggio cavo (fi g. 8).
Prima di richiudere la fotocellula testare il
trasmettitore (fotocellula TX) con il ricevito-
re (fotocellula RX) e verifi care su quest'ulti-
mo lo spegnimento della spia rossa (LED1)
di allineamento (fi g. 9).
Procedere come mostrato in gura 10-11.
COLLAUDO
Testare il corretto funzionamento delle
fotocellule.
SOSTITUZIONE SCHEDA
In caso di necessità sostituire la scheda
come mostrato in gura 12.
SMALTIMENTO
Alcuni componenti del prodotto
possono essere riciclati mentre altri
come ad esempio i componenti elet-
tronici devono essere smaltiti secondo le
normative vigenti nell'area di installazione.
Alcuni componenti potrebbero contenere
sostanze inquinanti e non devono essere
dispersi nell'ambiente.
ENGLISH
Thank you for choosing a
COMUNELLO AUTOMATION product.
This manual provides all the detailed infor-
mation required for the knowledge and cor-
rect use of the equipment. It must be read
carefully at the time of purchase and con-
sulted if there are any doubts regarding its
use or when maintenance is required.
The manufacturer reserves the right to make
any modifi cations to the item and to this
document without prior notice.
WARNINGS
Please read this manual carefully before be-
ginning installation and carry out the proce-
dures as specifi ed by the manufacturer.
This installation manual is only intended for
professional personnel.
Anything not expressly included in these in-
structions is prohibited.
In particular, your attention should be drawn
towards the following warning:
Disconnect power before making any
electrical connections.
PRODUCT DESCRIPTION AND
INTENDED USE
The DART photocell, which uses simple and
eff ective electronics, is suitable for all types
of systems and conditions.
PRELIMINARY CHECKS
Check that the item inside the packaging
is intact and in good condition.
Ensure that the positioning of the photo-
cells allows for correct installation and se-
curing of the photocells (Fig. 3).
Ensure that the photocells are positioned
on parallel surfaces and that they are all at
the same height.
ELECTRICAL SPECIFICATIONS (RX
AND TX)
Optical range under optimal
conditions
15 m
IP protection rating 54
Transmitter
Frequency modulation: 330 Hz
Infrared emission wavelength: 950 nm
J1 (jumper 1): position 2-3 if power supply
to 12V / position 1-2 if power supply to
24V (Fig. 13)
Receiver
Relay contact rating: 1A max at 30Vdc
Normally open contact output: NO
Normally closed contact output: NC
Red LED switches off with photocells
aligned
J1 (jumper 1): position 1-2 if power supply
to 12V / position 2-3 if power supply to
24V (Fig. 13)
Maximum range under optimal conditions:
15 m
Temperature: -20 °C +50 °C
INSTALLATION AND ELECTRICAL
CONNECTIONS
Operation with facing transmitter and re-
ceiver. Double safety relay.
Proceed as shown in Figure 4-5.
Depending on the cable routing position,
drill holes in the base in the prearranged
area (see Fig. 6).
Proceed as shown in Figure 7 using
rawlplugs max 5 mm) and correspond-
ing screws (not included).
Connect the cables in the terminals ac-
cording to the diagram (Fig. 14): 4 on the
RX photocell and 2 the TX photocell, from
the respective control unit input.
Apply silicone to seal the cable entry hole
(Fig. 8).
Before closing the photocell, test the
transmitter (TX photocell) with the receiver
(RX photocell) and check on the receiver
that the red alignment light (LED1) switch-
es off (Fig. 9).
Proceed as shown in Figure 10-11.
TESTING
Test for the correct operation of the
photocells.
BOARD REPLACEMENT
If required, replace the board as shown in
Figure 12.
DISPOSAL
A number of components of the item
can be recycled while others, such
as electronic components, must be
disposed of according to the regulations in
force in the are of installation.
A number of components may contain pol-
lutants that must not be released into the
environment.
FRANÇAIS
Merci d’avoir choisi un produit
COMUNELLO AUTOMATION.
Ce manuel fournit toutes les informations
spécifi ques nécessaires à la connaissance
et à l'utilisation correcte de l'appareil ; il doit
être lu attentivement et compris au moment
de l'achat et consulté en cas de doute sur
son utilisation ou si une maintenance est
nécessaire.
Le fabricant se réserve le droit d'apporter
toute modifi cation au produit et au présent
document sans préavis.
AVERTISSEMENTS
Lire attentivement ce manuel avant de com-
mencer l'installation et eff ectuer les travaux
comme indiqué par le fabricant.
Ce manuel d'installation est uniquement
destiné à être utilisé par un personnel pro-
fessionnellement qualifi é.
Tout ce qui n'est pas expressément prévu
dans ces instructions est interdit.
Il est notamment important de prêter atten-
tion à l'avertissement suivant :
Couper l'alimentation avant d'eff ectuer les
branchements électriques.
DESCRIPTION DU PRODUIT ET
USAGE PRÉVU
La photocellule DART munie d’une électro-
nique simple et effi cace, convient à tous les
types de systèmes et de conditions.
CONTRÔLES PRÉLIMINAIRES
Vérifi er que le produit à l’intérieur de
l’emballage soit intègre et en bonnes
conditions.
Vérifi er que le lieu de positionnement des
photocellules permette leur installation et
xation correctes (fi g. 3).
Veiller à ce que les cellules photoélec-
triques soient placées sur des surfaces
parallèles et à la même hauteur entre elles.
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES
(RX et TX)
Capacité optique dans des condi-
tions optimales
15 m
Degré de protection IP 54
Émetteur
Fréquence de modulation : 330 Hz
Longueur d’onde de l’émission infra-
rouge : 950 nm
J1 (jumper 1) : position 2-3 si alimentation
à 12V / position 1-2 si alimentation à 24V
(fi g. 13)
Récepteur
Capacité contacts relais : 1A max à 30Vcc
Sortie contact normalement ouvert : NO
Sortie contact normalement fermé : NF
LED rouge qui s’éteint quand les pho-
tocellules sont alignées
J1 (jumper 1) : position 1-2 si alimentation
à 12V / position 2-3 si alimentation à 24V
(fi g. 13)
Capacité maximum dans des conditions
optimales : 15 m
Température : -20 °C +50 °C
INSTALLATION ET BRANCHEMENTS
ÉLECTRIQUES
Fonctionnement avec émetteur et récepteur
opposés. Double relais de sécurité.
Procéder comme illustré en gure 4-5.
En fonction de la position de passage du
câble, percer des trous dans la base au
niveau de l'acheminement du câble (voir
g. 6).
Procéder comme indiqué dans la gure 7
en utilisant les chevilles max 5 mm) et
les vis (non fournies).
Raccorder les câbles aux bornes en sui-
vant le schéma (fi g. 14) : 4 sur la photocel-
lule RX et 2 sur la photocellule TX, à partir
de l'entrée relative de l'unité de contrôle.
Appliquer du silicone pour sceller le trou
de passage du câble (fi g. 8).
Avant de refermer la photocellule, tester
l'émetteur (photocellule TX) avec le ré-
cepteur (photocellule RX) et vérifi er sur ce
dernier que le voyant d'alignement rouge
(LED1) s'éteigne (fi g. 9).
Procéder comme illustré en gure 10-11.
TEST
Tester le bon fonctionnement des
photocellules.
REMPLACEMENT DE LA FICHE
En cas de besoin, remplacer la che comme
illustré en gure 12.
ÉLIMINATION
Certains composants du produit
peuvent être recyclés tandis que
d'autres, comme les composants
électroniques, doivent être éliminés confor-
mément aux réglementations en vigueur
dans la zone d'installation.
Certains composants peuvent contenir des
substances polluantes et ne doivent pas
être rejetés dans l'environnement.
ESPAÑOL
Gracias por haber elegido un producto
COMUNELLO AUTOMATION.
Este manual proporciona toda la informa-
ción específi ca necesaria para el conoci-
miento y el uso correcto del aparato; debe
ser leído atentamente y comprendido en el
acto de compra y consultado siempre que
se tengan dudas sobre el uso o se deban
realizar operaciones de mantenimiento.
El fabricante se reserva el derecho de apor-
tar eventuales modifi caciones al producto y
al presente documento sin preaviso.
ADVERTENCIAS
Leer atentamente el presente manual an-
tes de comenzar la instalación y realizar las
operaciones como especifi ca el fabricante.
El presente manual de instalación está diri-
gido exclusivamente a personal profesional-
mente competente.
Todo lo que no está específi camente previs-
to en estas instrucciones no está permitido.
En particular es importante prestar atención
a la siguiente advertencia:
Quite la tensión antes de realizar las cone-
xiones eléctricas.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y
USO PREVISTO
La fotocélula DART con electrónica simple y
efi caz, se ajusta a cada tipo de instalación
y condición.
VERIFICACIONES PRELIMINARES
Compruebe que el producto en el inte-
rior del embalaje esté intacto y en buenas
condiciones.
Compruebe que el lugar de posiciona-
miento de las fotocélulas permita una ins-
talación y jación correctas de las fotocé-
lulas mismas (fi g. 3).
Compruebe el posicionamiento de las fo-
tocélulas en superfi cies paralelas a la mis-
ma altura entre ellas.
CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS (RX
Y TX)
Capacidad óptica en condiciones
ideales
15 m
Grado de protección IP 54
Transmisor
Frecuencia de modulación: 330 Hz
Longitud de onda de la emisión infrarroja:
950 nm
J1 (jumper 1): posición 2-3 si la alimenta-
ción está a 12V / posición 1-2 si la alimen-
tación está a 24V (fi g. 13)
Receptor
Capacidad contactos relé: 1A máx a
30Vdc
Salida del contacto normalmente abierto:
NO
Salida del contacto normalmente cerrado:
NC
LED rojo que se apaga con las fotocélulas
alineadas
J1 (jumper 1): posición 1-2 si la alimen-
tación está a 12V / posición 2-3 si la
alimentación está a 24V (fi g. 13)
Capacidad máxima en condiciones idea-
les: 15 m
Temperatura: -20 °C +50 °C
INSTALACIÓN Y CONEXIONES
ELÉCTRICAS
Funcionamiento con transmisor y receptor
contrapuestos. Doble relé de seguridad.
Proceda como se muestra en la gura 4-5.
En función de la posición de pasaje del ca-
ble, perforar la base en correspondencia
con la predisposición adecuada (véase
g. 6).
Proceda como se muestra en la gura 7
utilizando los tacos correspondientes (Ø
máx 5 mm) y los tornillos relativos (no
incluidos).
Conecte los cables en los bornes siguien-
do el esquema (fi g. 14): 4 en la fotocélula
RX y 2 en la fotocélula TX de la entrada
relativa de la central de control.
Aplique silicona para sellar el orifi cio de
pasaje del cable (fi g. 8).
Antes de cerrar la fotocélula pruebe el
transmisor (fotocélula TX) con receptor
(fotocélula RX) y compruebe en esta últi-
ma el apagado del indicador rojo (LED1)
de alineamiento (fi g. 9).
Proceda como se muestra en la
gura 10-11.
PRUEBA
Pruebe el funcionamiento correcto de las
fotocélulas.
SUSTITUCIÓN DE LA FICHA
En caso de necesidad sustituya la cha
como se muestra en la gura 12.
ELIMINACIÓN
Algunos componentes del producto
pueden reciclarse mientras otros,
como por ejemplo los componentes
electrónicos, deben eliminarse según las
normativas vigentes en el área de
instalación.
Algunos componentes podrían contener
sustancias contaminantes y no deben ser
dispersados en el medio ambiente.
RX
RX
TX
TX
max Ø 5
not included
1
1
1
2
3
2
4
new
LED 1
TX RX
50 mm
31 mm
80 mm
102 mm
28 mm
SWIFT
DART
TACT
DART
INSTALLATION AND
USER'S MANUAL
GDARTSTDN0B00A
Safety accessories
2
Per la versione digitale con altre lingue
disponibili usare il QR code
For the digital version with other
available languages use the QR code
PORTOGUESE

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Comunello Automation DART and is the answer not in the manual?

Comunello Automation DART Specifications

General IconGeneral
BrandComunello Automation
ModelDART
CategorySecurity Sensors
LanguageEnglish

Related product manuals