EasyManuals Logo

Condor MDR 3 User Manual

Condor MDR 3
3 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
Page #1 background imageLoading...
Page #1 background image
Seite 1 von 3
Montageanweisung
Operating Instructions
Instrucciones de Montaje
Instructions de Montage
Instruzioni d’impiego
MDR 3
Druckschalter / Pressure switch
Max. zul. Motorleistung / Max. Motor Performance / Max. Potencia Admisible del
motor / Puissance max. du moteur / Pot. max. ammissibile dei motori
Ue
( 50 / 60 Hz)
3 ( AC-3 ) 1 ( AC-3 )
120V 3,0 kW 1,1 kW
230 V 5,5 kW 2,2 kW
Zul. Verschmutzungsgrad
Permissible Degree of Pollution
Grado polución permisible
Degré de pollution permissive
Grado di inquinamento amesso
3
3
3
3
3
400 V 7,5 kW ( 11 kW )* -
500 V 7,5 kW ( 11 kW )* -
690 V 7.5 kW ( 15 kW )* -
*= mit SK 3 H, SK-R3 H - with SK 3 H, SK-R3 H - con SK 3
H, SK-R3 H avec 5K 3 H, SK-R3 H - con SK 3 H. SK-R3 H
SCHALTBILD / WIRING DIAGRAM / ESQUEMA DE CONEX1ON / SCHEMA DE RACCORDEMENT / SCHEMA ELETTRICO
3-PHASIG / 3-PHASE / TRIFASICO
/ TRIPHASE / TRIFASE
1-PHASIG / 1-PHASE / MONOFASICO / MONOPHASE / MONOFASE
SK-…. SK-R3/30/2
ACHTUNG:
ATTENTION:
ATENCION:
ATTENTION:
ATTENTIONE:
Vor der Druckeinstellung ist der Druckschalter freizuschalten. Die Druckeinstellung ist nur
am montiertem Druckschalter bei unter Druck stehendem Gerät möglich.
Adjustments are to be carried out only when the switch is mounted, under pressure and
voltage-free.
Cambios de presión deberán ser efectuados solo con el presóstato montado, bajo presión y
libre de tensión.
Le réglage de pression ne peut se faire que lorsque l'appareil est monté, sous pression et
libre de tension.
La regolazione va effettuata solo col pressostato montato, sotto pressione e disinserito.
Druckeinstellung / Pressure setting / Ajuste de presión /
Réglage de la pression / Regolazione della pressione
Oberer Druckwert / Upper Pressure Setting / Presion de Disparo
Superior / Pression Supérieure / Pression di Distacco
Druckdifferenz / Pressure Differential / Diferencial de Presión /
Différentiel de Pression / Differenziale di Pressione
Einbau und Anschluß nur durch Fachkraft; nach Anbringung von Zubehör Funktionsüberprüfung
durch Elektrofachkraft erforderlich.
Installation and assembly of electrical equipment shall be carried out by qualified personnel
only.
Instalación y asemblaje de equipos eléctricos deberán ser efectuados solamente por personal
cualificado.
L'installation et raccordement des appareils doit être effectué par du personnel qualifié.
L'installazione e l'assemblaggio delle parti eléttriche vanno eseguite esclusivamente da
personale qualificato.
Netz
Mains
Red
Alimentation
Alimentazione
Motor
Moteur
Motore
Netz
Mains
Red
Alimentation
Alimentazione
Motor
Moteur
Motore
Netz
Mains
Red
Alimentation
Alimentazione
Motor
Moteur
Motore
2 Nm
Drehmoment
Tightening torque
Par de giro
Couple
Momento torchente

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Condor MDR 3 and is the answer not in the manual?

Condor MDR 3 Specifications

General IconGeneral
BrandCondor
ModelMDR 3
CategorySwitch
LanguageEnglish

Related product manuals