EasyManuals Logo

Crouzet Millenium Evo Series Manual

Crouzet Millenium Evo Series
2 pages
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #2 background imageLoading...
Page #2 background image
IS17010_V1-10/2017
- All rights of reproduction, modification or reprinting and translation reserved for all countries - ©-CROUZET
9 - Addressing memory / Adressage mémoire / Direccionamiento de memoria
Routage des torons:
Le routage des torons, plaqués sur les structures
métalliques, bâtis d’armoire, goulottes, etc...
doit se faire par catégories.
El transporte de las líneas:
El transporte de las líneas, emplazadas sobre
las estructuras metalicas, fondo de armario,
cana letas, etc... debe hacerse por familias.
Code (Hexa) Data Type
Modbus functions supported
Fonctions Modbus supportées
Funciones Modbus soportados
0x03 (R)
0x06 (W) Write single register (W)
N x 16 bits (Word)
16 bits (Word)
0x01 (R)
0x05 (W)
Read Coils N x 8 bits
2 x 16 bits
0x0000: request the coil to be OFF
Write single Coil (OFF)
Write single Coil (ON)
0x10 (R/W) N x 16 bits (Word)
0x2B (R) ASCII string
2 x 16 bits
0xFF00: request the coil to be ON
0x0F (W) N x 8 bits (Word)
Read multiple registers (R)
Write multiple coils (W)
Write multiple registers(W)
Read device identificationn (R)
Function
Name
Nom
Nombre
R/W
Address
Adresse
Dirección
XWIN
XWIN
R/W
R/W
0001
0002
: : : : : :
XWIN R/W 0015
XWIN R/W 0016
XBIN (Word) R/W 0025
XWOUT R 0026
XWOUT R 0027
: : : : : :
XWOUT R 0040
XWOUT R 0041
XBOUT (Word) R 0050
MSB STATE
ETAT MSB
ESTADO MSB
R 0051
0x0000
LSB STATE
ETAT LSB
ESTADO LSB
R 0052
0x0000 : Stop - Stop - Stop 0x0001 : Run - Run - Ejecutar
0x0002 : Debugging - Debugging - Debugging
MSB STATUS
STATUS MSB
ESTADO MSB
R 0053
See code warning / error - Voir code
warning / erreur - Ver código de
advertencia / error
LSB STATUS
STATUS LSB
ESTADO LSB
R 0054
See code warning / error - Voir code
warning / erreur - Ver código de
advertencia / error
CLOCK
HORLOGE
RELOJ
R/W 0055 Second - Seconde - Segundo
R/W 0056 Minute - Minute - Minuto
R/W 0057 Hour - Heure - Hora
R/W 0058 Weekday - Jour de la semaine - Día
de la semana
0x0000 : Monday - Lundi - Lunes
0x0006 : Sunday - Dimanche - Domingo
R/W 0059 Day of the month - Jour du mois - Día
del mes
R/W 0060 Month - Mois - Mes
R/W 0061 Year - Année - Año
SUMMER/WINTER
ETE/HIVER
VERANO/INVIERNO
R/W 0063 Change - Changement - Cambio 0x0000 : invalid - non validé - no validado
0x0001 : Europe - Europe - Europa
0x0002 : USA - USA - Estados Unidos de América
0x0003 : manual - manuel - manual
R/W 0064 SUMMER month - Mois ETE - Mes de
VERANO
0x0001 : January - Janvier - Enero
0x000C : December - Décembre - Diciembre
R/W 0065 Date SUMMER - Date ETE - Fecha de
VERANO
R/W 0066 WINTER Month - Mois HIVER - Mes de
INVIERNO
R/W 0067
INVIERNO
DRIFT
DERIVE
DERIVA
R/W 0068
RUN/STOP W 0069 0x0000 : Stop - Stop - Parar 0x0001 : Run - Run - Ejecutar
0xFFC5 : -59
0x003B : +59
R/W 0062 Time zone - Fuseau horaire - Zona horaria
XBIN (bit)
code: 0x01, 0x05
R/W
1000
1007
1016
1023
RXBOUT (bit)
code: 0x01
0x0001 : January - Janvier - Enero
0x000C : December - Décembre - Diciembre
WINTER Date - Date HIVER - Fecha de
Drift - Dérive - Deriva
0x0001 : 1
st
Sunday - 1
er
dimanche - 1er domingo
0x0005 : 5
th
Sunday - 5
ème
dimanche - 5to domingo
0x0001 : 1
st
Sunday - 1
er
dimanche - 1er domingo
0x0005 : 5
th
Sunday - 5
ème
dimanche - 5to domingo
0x0040 : Setting front - Paramétrage en face avant -
Ajuste frontal
11 - Ethernet LED / DEL Ethernet / LED Ethernet
Contact information / Information de contact / Información del contacto
www.crouzet-automation.com/contact
FR - 26000 Valence
LK/ACT
10/100
STS
OFF / ÉTEINT / APAGADO :
GREEN LIGHT / ALLUMÉ VERT / ENCENDIDO VERDE :
YELLOW LIGHT / ALLUMÉ JAUNE / ENCENDIDO AMARILLO :
No Ethernet connection
Pas de connection Ethernet
Sin conexión Ethernet
Ethernet connection 100 Mbits/s
Connexion Ethernet 100 Mbits/s
Conexión Ethernet 100 Mbits /s
Data exchange 100 Mbit/s
Echange de données à 100 Mbits/s
Intercambio de datos a 100 Mbits /s
Ethernet connection 10 Mbits/s
Connexion Ethernet 10 Mbits/s
Conexión Ethernet 10 Mbits /s
Data exchange 10 Mbit/s
Echange de données à 10 Mbits/s
Intercambio de datos a 10 Mbits /s
YELLOW BLINKING / CLIGNOTANT JAUNE / AMARILLO PARPADEANTE :
GREEN BLINKING / CLIGNOTANT VERT/ VERDE PARPADEANTE :
GREEN LIGHT / ALLUMÉ VERT / ENCENDIDO VERDE :
4 GREEN BLINKS / 4 FLASHS VERT / 4 VERDE PARPADEOS :
RED LIGHT / ALLUMÉ ROUGE / ENCENDIDO ROJO :
Ethernet Module powered up and ready for communication
Module Ethernet alimenté et prêt pour la communication
Módulo Ethernet alimentada y preparada para la comunicación
GREEN BLINKING / CLIGNOTANT VERT/ VERDE PARPADEANTE :
Ethernet initializing
Connexion Ethernet en cours d’initialisation
Comunicación Ethernet en curso de inicialización
Getting the IP address
Obtention de l’adresse IP en cours
Obtención de la dirección IP en curso
Internal fault or duplicate IP address detected on the network
Défaut interne ou doublon de l'adresse IP détecté sur le réseau
Fallo interno o repetición de la dirección IP detectado en la red
RED BLINKING / CLIGNOTANT ROUGE / ROJO PARPADEANTE :
Product supplied but not set
Produit alimenté mais non paramétré
Producto alimentado pero sin parametros
Routing the wires:
Routing the wires, running along metal structures,
in trunking, throught grommets, etc... must be done
according to type.
10- Wiring / Cablâge / Cableado
Linking cable support:
All the cable supports must be connected together,
to the equipment and, if possible, to the stucture
of the building by metal braids.
Maillage des supports de câbles:
Tous les supports de câbles doivent être
reliés entre eux, aux équipements et si
possible aux structures du batiment par des
tresses métalliques.
Entrejados de los soportes de cables:
Todos los soportes de cable deb
en estar
unidos entre ellos, a los equipos y si posible
a las estructuras del edificio mediante trenzas
metalicas.
Metallic cable tray
Goulotte métallique
Canaleta metalica
Network
Réseau
Redes
Control-Command
Contrôle-Command
Control-Mando
Power
Puissance
Potencia
If there is risk of non ground equipotentiality
between two remote devices (usually this is
the case of equipment in different buildings),
the network (bus) must be isolated with radio
links, optical links or networks insulators.
S’il y a risque de non équipotentialité des
terres entre deux équipements distants (en
général c’est le cas des équipements dans
des bâtiments différents), il faut isoler
le
réseau (bus) soit à l’aide de liaisons radios
ou optiques ou bien avec des isolateurs de
réseaux.
Si hay riesgo de no equipotencialidad de
tierra
entre dos equipos remotos (generalmente
es el caso de dos equipos ubicados en
dos
edificios distintos) se debe aislar la red
(bus) vía una conexión radial u óptica o
bien utilizando aisladores de redes.
Grounded equipement / Masse équipement / Equipo a Tierra
Ground network / Réseau de terre / Red de tierra
Functional earth / Terre fonctionnelle / Tierra funcional
1
2 3
4 5 6
LIN
K
Rx
P
wr
C
ol
Category 5 cable
Câble catégorie 5
Cable de categoría 5
F/UTP
S/FTP
F/FTP
Millenium EVO
Third-party softwares components :
STMicroelectronics HAL drivers :
Copyright (c) 2015 STMicroelectronics
lwIP :
Copyright (c) 2001-2004 Swedish Institute of Computer Science.
All rights reserved.
12 - Copyright ©
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in
the documentation and/or other materials provided with the distribution.
3. Neither the name of STMicroelectronics nor the names of it
s contributors may be used to endorse or promote products
derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS"AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRAN-
TIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT
HOLDER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,
INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTI-
TUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,
DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT,
STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE,
EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following
conditions are met:
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following
conditions are met:
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS"AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRAN-
TIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT,
INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT
OF
SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,
DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT,
STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE,
EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in
the documentation and/or other materials provided with the distribution.
3. The name of the author may not be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior
written permission.
Download installation sheet, datasheet... :
www.crouzet-automation.com/support/techdatabase
2
Update
1
Download soft :
www.crouzet-automation.com
Electrical equipment should be installed, operated, serviced and maintained only by qualified personnel. No responsibility is assumed by Crouzet
Automatismes for any consequences arising out of use of this manual.
Les équipements électriques doivent être installés, exploités et entretenus par un personnel qualifié. Crouzet Automatismes n’assume aucune
responsabilité des conséquences éventuelles découlant de l’utilisation de cette documentation.
Sólo el personal de servicio cualificado podrá instalar, utilizar y mantener el equipo eléctrico. Crouzet Automatismes no asume las responsabilidades
que pudieran surgir como consecuencia
de la utilización de este manual.
Workshop
Software

Other manuals for Crouzet Millenium Evo Series

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Crouzet Millenium Evo Series and is the answer not in the manual?

Crouzet Millenium Evo Series Specifications

General IconGeneral
BrandCrouzet
ModelMillenium Evo Series
CategoryController
LanguageEnglish

Related product manuals