EasyManua.ls Logo

Daikin FWT03CATNMV1 - Page 123

Daikin FWT03CATNMV1
140 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
&('(&/$5$7,212)&21)250,7<
&(.21)250,7b76(5./b581*
&('(&/$5$7,21'(&21)250,7(
&(&21)250,7(,769(5./$5,1*
&('(&/$5$&,21'(&21)250,'$'
&(',&+,$5$=,21(',&21)250,7$
&(¨+ȁȈǾȈȊȂȂȅȇĭȈǾȈ
&('(&/$5$d2'(&21)250,'$'(
&(ɁȺəȼɅȿɇɂȿɈɋɈɈɌȼȿɌɋɌȼɂɂ
&(29(5(1667(00(/6(6(5./5,1*
&()g56b.5$120g9(5(167b00(/6(
&((5./5,1*206$069$5
&(,/02,786<+'(108.$,688'(67$
&(352+/Èâ(1Ë26+2'ċ
&(,=-$9$286./$Ĉ(1267,
&(0(*)(/(/ė6e*,1<,/$7.2=$7
&('(./$5$&-$=*2'12ĝ&,
&('(&/$5$ğ,('(&21)250,7$7(
&(,=-$9$26./$'1267,
&(9$67$986'(./$5$76,221
&(ȾȿɄɅȺɊȺɐɂəɁȺ௛ɔɈɌȼȿɌɋɌȼɂȿ
&($7,7,.7,(6'(./$5$&,-$
&($7%,/67Ʈ%$6'(./$5Ɩ&,-$
&(9<+/È6(1,(=+2'<
&(8<80/8/8.%(<$1,
ȝİ IJȚȢ ȠįȘȖȓİȢ ȝĮȢ:

estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:

ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɬ ɫɥɟɞɭɸɳɢɦ ɫɬɚɧɞɚɪɬɚɦ ɢɥɢ ɞɪɭɝɢɦ ɧɨɪɦɚɬɢɜɧɵɦ ɞɨɤɭɦɟɧɬɚɦ, ɩɪɢ ɭɫɥɨɜɢɢ ɢɯ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɫɨɝɥɚɫɧɨ ɧɚɲɢɦ
ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɹɦ:

overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
instrukser:

respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:

respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at
disse brukes i henhold til våre instrukser:

vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
mukaisesti:

za pĜH G SRNO DG X åH MVRX Y\ X åtYi Q \ Y VRX O DG X V Q DãLP L SRN\ Q \ RG SRYtG DMt Q i VO H G X MtF tP Q RUP i P Q H ER Q RUP DW LYQ tP G RNX P H Q W Ĥm:

u skladu sa slijedeüLP VW DQ G DUG RP LP D LO L G UX J LP Q RUP DW LYQ LP G RNX P H Q W RP LP D X ] X YMH W G D VH RQ L NRULVW H X VNO DG X V Q DãLP X SX W DP D

P H J I H O H O Q H N D] DO i EEL V] DEYi Q \ RN Q DN YDJ \ H J \ pE LUi Q \ DG y G RNX P H Q W X P RN Q DN KD D] RNDW H O ĘtUi V V] H ULQ W KDV] Q i O Mi N

speániają wymogi nastĊpująF \ F K Q RUP L LQ Q \ F K G RNX P H Q W yZ Q RUP DO L] DF \ MQ \ F K SRG Z DUX Q NLH P Īe uĪywane są zgodnie z naszymi
instrukcjami:

sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiĠia ca acestea să fie utilizate în
conformitate cu instrucĠiunile noastre:

VNO DG Q L ] Q DVO H G Q MLP L VW DQ G DUG L LQ G UX J LP L Q RUP DW LYL SRG SRJ RMH P G D VH X SRUDEO MDMR Y VNO DG X ] Q DãLP L Q DYRG LO L

on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:

ɫɴɨɬɜɟɬɫɬɜɚɬ ɧɚ ɫɥɟɞɧɢɬɟ ɫɬɚɧɞɚɪɬɢ ɢɥɢ ɞɪɭɝɢ ɧɨɪɦɚɬɢɜɧɢ ɞɨɤɭɦɟɧɬɢ, ɩɪɢ ɭɫɥɨɜɢɟ, ɱɟ ɫɟ ɢɡɩɨɥɡɜɚɬ ɫɴɝɥɚɫɧɨ ɧɚɲɢɬɟ
ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢ:

DW LW LQ ND åH P LDX Q X URG \ W X V VW DQ G DUW X V LU DUED NLW X V Q RUP LQ LX V G RNX P H Q W X V VX Vąlyga, kad yra naudojami pagal mnjsǐ nurodymus:

W DG MD O LH W RW L DW ELO VW RãL UDåRW Ɨja norƗdƯMX P LH P DW ELO VW VH NRMRãLH P VW DQ G DUW LH P X Q F LW LH P Q RUP DW Ưviem dokumentiem:

V~ Y ] KRG H V Q DVO H G RYQ RX ê P L Q RUP RX DP L DO H ER LQ ê P L Q RUP DW tYQ \ P L G RNX P H Q W RP DP L ] D SUH G SRNO DG X åH VD SRX åtYDM~ Y V~ O DG e
VQ DãLP Q i YRG RP

ürünün, talimatlarÕmÕza göre kullanÕlmasÕ koúuluyla aúa÷Õdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:

Directives, as amended.

Direktiven, gemäß Änderung.

' LUH F W LYH V W H O O H V T X H P RG LI LpH V

Richtlijnen, zoals geamendeerd.

Directivas, según lo enmendado.

Direttive, come da modifica.

ȅįȘȖȚȫȞ, ȩʌȦȢ ȑȤȠȣȞ IJȡȠʌȠʌȠȚȘșİȓ.

Directivas, conforme alteração em.

Ⱦɢɪɟɤɬɢɜ ɫɨ ɜɫɟɦɢ ɩɨɩɪɚɜɤɚɦɢ.

Direktiver, med senere ændringer.

Direktiv, med företagna ändringar.

Direktiver, med foretatte endringer.

Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.

Y SO DW Q pP ] Q ČQ t

Smjernice, kako je izmijenjeno.

LUi Q \ H O Y H N pV P yG RVtW i VDLN UH Q G H O NH ] pVH LW
.

] SyĨniejszymi poprawkami.

Directivelor, cu amendamentele respective.

Direktive z vsemi spremembami.

Direktiivid koos muudatustega.

Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɢ, ɫ ɬɟɯɧɢɬɟ ɢɡɦɟɧɟɧɢɹ.

Direktyvose su papildymais.

DirektƯvƗs un to papildinƗjumos.

6P H UQ LF H Y SO DW Q RP ] Q H Q t

Deۜiútirilmiú halleriyle Yönetmelikler.

following the provisions of:

gemäß den Vorschriften der:

F RQ I RUP pP H Q W DX [ VW LSX O DW LRQ V G H V

overeenkomstig de bepalingen van:

siguiendo las disposiciones de:

secondo le prescrizioni per:

ȝİ IJȒȡȘıȘ IJȦȞ įȚĮIJȐȟİȦȞ IJȦȞ:

de acordo com o previsto em:

ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ ɫ ɩɨɥɨɠɟɧɢɹɦɢ:

under iagttagelse af bestemmelserne i:

enligt villkoren i:

gitt i henhold til bestemmelsene i:

noudattaen määräyksiä:

] D G RG UåH Q t X VW DQ RYH Q t SĜedpisu:

prema odredbama:

követi a(z):

zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:

în urma prevederilor:

RE X SRãW H YDQ MX G RO Rþb:

vastavalt nõuetele:

ɫɥɟɞɜɚɣɤɢ ɤɥɚɭɡɢɬɟ ɧɚ:

laikantis nuostatǐ, pateikiamǐ:

ievƝrojot prasƯbas, kas noteiktas:

RG UåLDYDM~ F X VW DQ RYH Q LD

bunun koúullarÕna uygun olarak:
 1RWH
as set out in
$!
and judged positively by
%!
according to the
&HUWLILFDWH &!
.
 +LQZHLV
wie in
$!
aufgeführt und von
%!
positiv beurteilt
gemäß
=HUWLILNDW &!
.
 5HPDUTXH
W H O T X H G pI LQ L G DQ V
$!
H W pYDO X p SRVLW LYH P H Q W SDU
%!
F RQ I RUP pP H Q W DX
&HUWLILFDW &!
.
 %HPHUN
zoals vermeld in
$!
en positief beoordeeld door
%!
overeenkomstig
&HUWLILFDDW &!
.
 1RWD
como se establece en
$!
y es valorado
positivamente por
%!
de acuerdo con el
&HUWLILFDGR &!
.
 1RWD
delineato nel
$!
e giudicato positivamente
da
%!
secondo il
&HUWLILFDWR &!
.
 ȈȘȝİȓȦıȘ
ȩʌȦȢ țĮșȠȡȓȗİIJĮȚ ıIJȠ
$!
țĮȚ țȡȓȞİIJĮȚ șİIJȚțȐ Įʌȩ
IJȠ
%!
ıȪȝijȦȞĮ ȝİ IJȠ
ȆȚıIJȠʌȠȚȘIJȚțȩ &!
.
 1RWD
tal como estabelecido em
$!
e com o parecer
positivo de
%!
de acordo com o
&HUWLILFDGR &!
.
 ɉɪɢɦɟɱɚɧɢɟ
ɤɚɤ ɭɤɚɡɚɧɨ ɜ
$!
ɢ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ
ɫ ɩɨɥɨɠɢɬɟɥɶɧɵɦ ɪɟɲɟɧɢɟɦ
%!
ɫɨɝɥɚɫɧɨ
ɋɜɢɞɟɬɟɥɶɫɬɜɭ &!
.
 %HPUN
som anført i
$!
og positivt vurderet af
%!
i henhold til
&HUWLILNDW &!
.
,QIRUPDWLRQ
enligt
$!
och godkänts av
%!
enligt
&HUWLILNDWHW &!
.
 0HUN
som det fremkommer i
$!
og gjennom positiv
bedømmelse av
%!
ifølge
6HUWLILNDW &!
.
 +XRP
jotka on esitetty asiakirjassa
$!
ja jotka
%!
on
hyväksynyt
6HUWLILNDDWLQ &!
mukaisesti.
 3R]QiPND
jak bylo uvedeno v
$!
a pozitivnČ ] MLãW Čno
%!
v souladu s
RVYČGþHQtP &!
.
 1DSRPHQD
NDNR MH L] O RåH Q R X
$!
i pozitivno ocijenjeno
od strane
%!
prema
&HUWLILNDWX &!
.
 0HJMHJ\]pV
a(z)
$!
DO DSMi Q D ]
%!
LJ D] RO W D D P H J I H O H O pVW
a(z)
&! WDQ~VtWYiQ\
szerint.
 8ZDJD
zgodnie z dokumentacją
$!
, pozytywną opinią
%!
i
ĝZLDGHFWZHP &!
.
 1RWă
aúa cum este stabilit în
$!
úi apreciat pozitiv
de
%!
în conformitate cu
&HUWLILFDWXO &!
.
 2SRPED
kot je doloþeno v
$!
in odobreno s strani
%!
v skladu s
FHUWLILNDWRP &!
.
 0lUNXV
nagu on näidatud dokumendis
$!
ja heaks
kiidetud
%!
järgi vastavalt
VHUWLILNDDGLOH &!
.
 Ɂɚɛɟɥɟɠɤɚ
* ɤɚɤɬɨ ɟ ɢɡɥɨɠɟɧɨ ɜ
$!
ɢ ɨɰɟɧɟɧɨ ɩɨɥɨɠɢɬɟɥɧɨ
ɨɬ
%!
ɫɴɝɥɚɫɧɨ
ɋɟɪɬɢɮɢɤɚɬɚ &!
.
 3DVWDED
kaip nustatyta
$!
ir kaip teigiamai nusprĊsta
%!
pagal
6HUWLILNDWą &!
.
 3LH]ƯPHV
kƗ norƗdƯts
$!
X Q DW ELO VW RãL
%!
pozitƯvajam
vƝrtƝjumam saskaƼƗ ar
VHUWLILNƗWX &!
.
 3R]QiPND
DNR ERO R X YH G H Q p Y
$!
D SR] LW tYQ H ] LVW H Q p
%!
v súlade s
RVYHGþHQtP &!
.
 1RW $!
’da belirtildi÷i gibi ve
&! 6HUWLILNDVÕQD
göre
%!
tarafÕndan olumlu olarak de÷erlendirildi÷i gibi.

u
ɡɚɹɜɥɹɟɬ, ɢɫɤɥɸɱɢɬɟɥɶɧɨ ɩɨɞ ɫɜɨɸ ɨɬɜɟɬɫɬɜɟɧɧɨɫɬɶ, ɱɬɨ ɦɨɞɟɥɢ ɤɨɧɞɢɰɢɨɧɟɪɨɜ ɜɨɡɞɭɯɚ, ɤ ɤɨɬɨɪɵɦ ɨɬɧɨɫɢɬɫɹ ɧɚɫɬɨɹɳɟɟ ɡɚɹɜɥɟɧɢɟ:

q
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:

s
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:

n
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:

j
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:

c
SURKO DãX MH YH VYp SO Q p RG SRYČG Q RVW L åH P RG H O \ NO LP DW L] DF H N Q LP å VH W RW R SURKO i ãH Q t Y] W DKX MH

y
izjavljuje pod iskljuþLYR YO DVW LW RP RG J RYRUQ Rãüu da su modeli klima ureÿaja na koje se ova izjava odnosi:

h
teljes felelĘVVpJ H W X G DW i EDQ NLMH O H Q W L KRJ \ D NO tP DEH UH Q G H ] pV P RG H O O H N P H O \ H NUH H Q \ LO DW NR] DW YRQ DW NR] LN

m
deklaruje na wáasną i wyáączną odpowiedzialnoĞü, ĪH P RG H O H NO LP DW \ ] DW RUyZ NW yU\ F K G RW \ F ] \ Q LQ LH MV] D G H NO DUDF MD

r
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiĠionat la care se referă această declaraĠie:

o
] YVR RG J RYRUQ RVW MR L] MDYO MD G D VR P RG H O L NO LP DW VNLK Q DSUDY Q D NDW H UH VH L] MDYD Q DQ DãD

x
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:

b
ɞɟɤɥɚɪɢɪɚ ɧɚ ɫɜɨɹ ɨɬɝɨɜɨɪɧɨɫɬ, ɱɟ ɦɨɞɟɥɢɬɟ ɤɥɢɦɚɬɢɱɧɚ ɢɧɫɬɚɥɚɰɢɹ, ɡɚ ɤɨɢɬɨ ɫɟ ɨɬɧɚɫɹ ɬɚɡɢ ɞɟɤɥɚɪɚɰɢɹ:

t
YLVLãND VDYR DW VDNRP \ EH VNH O ELD NDG RUR NRQ G LF LRQ DYLP R SULH W DLVǐ P RG H O LDL NX ULH P V \ UD W DLNRP D ãL G H NO DUDF LMD

v
ar pilnu atbildƯbu apliecina, ka tƗlƗk uzskaitƯto modeƺu gaisa kondicionƝtƗML X ] NX ULH P DW W LH F DV ãƯ deklarƗcija:

k
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosĢ åH W LH W R NO LP DW L] DþQ p P RG H O \ Q D NW RUp VD Y] ĢDKX MH W RW R Y\ KO i VH Q LH

w
tamamen kendi sorumluluۜunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduۜu klima modellerinin aúaۜÕdaki gibi olduۜunu beyan eder:
EN60335-2-40,
:0-:9
'$,.,10$/$<6,$6'1%+'

a
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:

d
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:

f
G pF O DUH VRX V VDVH X O H UH VSRQ VDELO LW p T X H O H V DSSDUH LO V G DLUF RQ G LW LRQ Q p YLVpVSDU O D SUpVH Q W H G pF O DUDW LRQ

l
YH UNO DDUW KLH UELMRS H LJ H Q H [ F O X VLH YH YH UDQ W Z RRUG H O LMNKH LG G DW G H DLUF RQ G LW LRQ LQ J X Q LW V Z DDURS G H ] H YH UNO DULQ J EH W UH NNLQ J KH H I W

e
G H F O DUD EDMDVX ~ Q LF DUH VSRQ VDELO LG DG T X H O RVP RG H O RVG H DLUH DF RQ G LF LRQ DG R DO RV F X DO H V KDF H UH I H UH Q F LD O D G H F O DUDF LyQ

i
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:

g
įȘȜȫȞİȚ ȝİ ĮʌȠțȜİȚıIJȚțȒ IJȘȢ İȣșȪȞȘ ȩIJȚ IJĮ ȝȠȞIJȑȜĮ IJȦȞ țȜȚȝĮIJȚıIJȚțȫȞ ıȣıțİȣȫȞ ıIJĮ ȠʌȠȓĮ ĮȞĮijȑȡİIJĮȚ Ș ʌĮȡȠȪıĮ įȒȜȦıȘ:

p
G H F O DUD VRE VX D H [ F O X VLYD UH VSRQ VDELO LG DG H T X H RVP RG H O RV G H DU F RQ G LF LRQ DG RD T X H H VW DG H F O DUDomRVH UH I H UH

are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our
instructions:

der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung,
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:

VRQ W F RQ I RUP H Vj O D DX [ Q RUP H V RX DX W UH V G RF X P H Q W V Q RUP DW LI V SRX UDX W DQ W T X LO V VRLH Q W X W LO LVpV F RQ I RUP pP H Q W j Q RVLQ VW UX F W LRns:

F RQ I RUP G H YRO J H Q G H Q RUP H Q RI ppQ RI P H H U DQ G H UH ELQ G H Q G H G RF X P H Q W H Q ] LMQ RSYRRUZ DDUG H G DW ] H Z RUG H Q J H EUX LNW RYH UH H Q NRP VW LJ
onze instructies:

H VW i Q H Q F RQ I RUP LG DG F RQ O D V VLJ X LH Q W H V Q RUP D V X RW UR V G RF X P H Q W R V Q RUP DW LYR V VLH P SUH T X H VH DQ X W LO L] DG RV G H DF X H UG R con
nuestras instrucciones:

sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle
nostre istruzioni:

İȓȞĮȚ ıȪȝijȦȞĮ ȝİ IJȠ(Į) ĮțȩȜȠȣșȠ(Į) ʌȡȩIJȣʌȠ(Į) Ȓ ȐȜȜȠ ȑȖȖȡĮijȠ(Į) țĮȞȠȞȚıȝȫȞ, ȣʌȩ IJȘȞ ʌȡȠȨʌȩșİıȘ ȩIJȚ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȠȪȞIJĮȚ ıȪȝijȦȞĮ
Lot 60334, Persiaran Bukit Rahman Putra 3,
Taman Perindustrian Bukit Rahman Putra,
47000 Sungai Buloh, Selangor Darul Ehsan,Malaysia.
Tan Yong Cheem
*HQHUDO0DQDJHU
,VVXH'DWH-XQH
$!2</5'(0&
%! ,17(57(.6(0.2$%1%
&!
):7&$7109):7&$7109):7&$7109):7&$7109):7&$7109
):7*$7109):7*$7109):7*$7109):7*$7109):7*$7109
)::/)::/)::/)::/)::/
Machinery 2006/42/EC
Low Voltage 2014/35/EU
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU
**
*
CVR IM-WMJW-0312(9)DKdenv_EN.ind3 3 1/31/20 12:04:18 PM

Table of Contents

Related product manuals